ימפאָטעף: ער וואס גייט אין שלום

קסנומקס. קסנומקס. קסנומקס
6 אינטערנאַציאָנאַלע זיצונג פון עקסאָפּאָליטיק, געשיכטע און ספּיריטשאַוואַלאַטי

געשיכטע: I. עס זענען זאכן וואָס קענען ניט זיין ראַשאַנאַלי דערקלערט, און נאָך זיי עקסיסטירן 

"ער איז ווי זיי," האָט זי אים געזאָגט.

„אָבער זי האָט אויך אין זיך אונדזער בלוט“, האָט ער זיך אַקעגנגעשטעלט, „כאָטש זי זעט אויס ווי זיי. אפֿשר אַז ס אַ מייַלע. אפֿשר נישט ― האָט ער איר אַ קוק געטאָן. “ער זאָל קומען צוריק צו אונדז. מיר זאָלן אים געבן אַ געלעגנהייט צו מאַכן אַ מיינונג. ”

"און אויב ער באַשלאָסן צו בלייַבן מיט זיי?"

"עס וועט זיין זיין ברירה. מיר קענען גאָרנישט טאָן וועגן אים. אבער איידער ער באַשלאָסן, עס איז האָפענונג. האָפענונג פֿאַר אונדז. ” ער אונטערגעשטראכן.

"איך בין נישט זיכער אַז עס איז אַ גוטע געדאַנק ..."

― איך בין אויך נישט זיכער דערפֿון, ― האָט ער זי אָפּגעשניטן, ― נאָר דאָס לעצטע קינד, װאָס איז דאָ געבאָרן געװאָרן, האָט ער אָנגעװיזן, צוגעבנדיק, ― ער האָט אױך אין זיך זײער בלוט, און איר האָט ניט געמאַכט. . דערצו, און ניט פאַרגעסן, עס קען זיין זיין זון. ער קען זיין נוציק פֿאַר אונדז. ”

"אָוקיי, איך וועט צולייגן עס. איך וועט לאָזן סאַדזשע וויסן." זי געזאגט נאָך אַ מאָמענט פון שטילקייַט. אבער זי איז נאך אלץ נישט געװען זיכער צי ער טוט גוט.

ער איז געגאנגען אַראָפּ. פּאַמעלעך און בכבודיק, ווייַל הייַנט איז געווען זיין ינישאַטיוו טאָג, דער טאָג ער וואָלט זיין נאָמען. דער טיר האט לאנגזאם געעפנט די טיר. עס איז געקומען ליכט דורך די שמאלע פענצטער. אי ן מיט ן אי ז געשטאנע ן א גרויםע ר בעט , צװעל ף שטול ן פאר ן אי ר או ן הינטער ן אי ם א גרוים ע שטאל ע פו ן נעכענטײ , אי ן דע ר פאר ם פו ן א הײליק ן פאלאק . ער איז צוגעגאנגען צו איר, זיך געבויגן און געזאגט זיינע תפילות. ער האָט געפּרוּווט צופּאַסן דעם קלאַנג פֿון זײַן האַרצן מיטן ריטם פֿון פּויק און די שוועסטער, וועמענס קלאַנג האָט זיך אָפּגעשפּרונגען פֿון די װענט. ער האט געטרונקען דעם צוגעגרײטן געטראנק מיט בלויע לאקס עקסטראַקט. ער איז געלעגן אויפן בעט, צוגעמאכט די אויגן און געהערט ווי די פענצטער ווערן פארמאכט פון אינדרויסן. דע ר צימער האט זיך ארײנגעפאלן אין פינסטערניש און זיך אנגעהויבען אנצופילן מיט שיכורים רויך.

ער איז אויפגעשטאנען דורך די געזונט פון אַ גאָנג. ד י צוועלף כהנים זײנען שוין געװען אין זײערע ערטער. ז ײ האב ן געשװיג ן או ן געווארט , א ז ע ר זאל ן אויפוועקן . ער האט געשמעקט רײנע לופט, געעפנט די אויגן און זיך אװעקגעזעצט. דער ייִנגסטער פֿון די כּהנים האָט אים דערלאַנגט אַ שיסל וואַסער און אַ האַנטעך. ער האט געװאשן דאם פנים און זיך אפגעװישט. האָט ער זיך אױפֿגעשטעלט און איז געקומען פֿאַר די װאָס זאָלן אים געבן אַ נאָמען.

טשאַשעטשעמווייַ האט אַ קוק בייַ אים. ע ר הא ט אלײ ן ד י הענ ט , װא ס זײנע ן בי ז דעמאל ט געװע ן צוגעלײג ט אי ן זײ ן שויס , אויפ ן רוקן ן פו ן ד י שטולן , א ביס ל צוגעבויג ט צ ו אים : ״דע ר רעד . וואָס האָבן די גאָט אַנטפּלעקט דיר אין דיין חלום?'

ער האט א מאמענט צוגעמאכט די אויגן צו דערמאנען די סצענעס. די ליכטיקייט פון פליען אויפן רוקן פון א שלאנג, דער טויער פון דער שטאט, פאר וועלכן זענען געשטאנען צוויי הייליגע שקאמארן. ער האט לאנגזאם אנגעהויבן דערצײלן די מעשה. ע ר הא ט באשריב ן ד י גרוים ע קרײזלעכ ע שטא ט פו ל מי ט ליכטיק ע אפיל ו בײנאכט . ער האָט באַשריבן זײַן רייזע אויפֿן רוקן פֿון אַ שלאנג און אַ לאַנגהאָריקער אַלטער, וואָס האָט אויף אים געוואַרט אין מיטן גאָרטן לעבן דעם גרויסן הויז. ע ר הא ט געפרװו ט באשרײב ן ד י ברעקל ן פו ן טעטיקײטן , װא ס דע ר חלו ם הא ט אי ם אנטפלעקט , או ן ד י װערטער , װא ס ע ר הא ט געהערט . דערנאָך האָט ער פֿאַרענדיקט, אָבער דאָס געפֿיל, אַז ער האָט עפּעס וויכטיקס פֿאַרגעסן, איז געבליבן אין אים. אבער ער האט נישט געקענט געדענקען.

ער האט געקוקט אויף די צוועלף כהנים. אי ן זײע ר בליק ן אי ז געװע ן א פארלעגנהײט , או ן ע ר הא ט זי ך מורא , א ז ע ר הא ט דורכגעפאל ן זײ ן אויפגאבע . ז ײ האב ן געשװיגן . ז ײ האב ן געשװיג ן או ן אנגעקוק ט אוי ף אי ם פארװאונדערט .

טשאַשעטשעמווייַ האָט אים באַוויזן צו זיצן. אזו י הא ט ע ר זי ך אװעקגעזעצ ט מי ט דע ר ערד , ד י הענט , אוי ף זײ ן ברוסט , או ן געװארט .

צוועלף האבן זיך אויפגעשטעלט. ער האט געמײנט אז ער װעט איצט זאגן זײן נאמען, אדער זיך דערװיסן, אז ער איז דורכגעפאלן די אויפגאבע און ער װעט דארפן װארטן יארן אויף זײן אנהויב, אבער אנשטאט האט זיך די טיר געעפנט און זײ זענען ארויס פון צימער. ער איז געווען צעמישט. ער האט מורא געהאט און נישט געװאוםט װאם צו טאן, האט ער אויפגעהויבן די הענט און גענומען שטילערהײט זאגן א תפילה. ער האט צוגעמאכט די אויגן און געפרואװט געדענקען, װאס ער האט פארגעסן, אבער פאר אים איז געלעגן בלויז א פעך־שװארץ פינצטערניש און ערגעץ הינטערן, האט ער אלא דערשפירט װי געזען, א קלײן ליכט־פונקט װאם איר ליכט װעט װערן שטארקער.

א גאנג האט געבלאזן. די טיר האט זיך געעפנט. די פּאָרטער זײַנען געבליבן שטײן אין אַ טיפֿן בויגן. ד י כהנים זײנען ארײנגעקומען. דער קלאַנג פון די פּויק און שוועסטער ווי צו וועלקן אַוועק. טשאַשעטשעמווייַ האָט אים באַוויזן צו שטיין. ע ר הא ט זי ך אויפגעשטעל ט או ן מי ט אנגסט ן געװאר ט װא ס װײטע ר װע ט פאסירן . דערנאָך איז זי אַרײַן, די שװאַרצע פּריץ פֿון תּחנות.

צװעל ף האב ן זי ך אײנגעבויג ן ד י קעפ , או ן זי ך געקרייז ט ד י ארע ם איבע ר ד י ברוסט , אי ן א כבודדיק ן גרוס . ער האט אראפגעקניט. דער ענין איז זיכער געווען ערנסט. יענע פון ​​די סאַדזשע ראַרעלי אַטענדאַד זייער סעראַמאָוניז אפילו איידער די פייטינג אנגעהויבן.

זי איז געקומען צו אים. ז י הא ט מי ט ד י דלאמע ן זי ך מי ט זײ ן גאָמבע ן מי ט אויפגעהויב ן ז י ז י הא ט זי ך געטראפ ן זײנ ע אויגן . זי האט א קוק געטאן אויף אים. אי ר געזיכט אי ז געװע ן פארדעק ט מי ט א װײס ע שלײער , װא ס הא ט נא ך מע ר אונטערגעשטראכ ט ד י שװארצקײ ט פו ן זײער ע אויגן .

— שטיי אויף — האט זי אים געזאגט. זי האט נישט געזאגט קײן אײן װארט. איר באַפֿעל האָט זיך אָפּגעקלונגען אין זײַן קאָפּ. ער האט זיך דערשראקן, אבער איז אויפגעשטאנען. זי האט ארויסגעשיקט צו אים די שלאנקע שװארצע הענט און אויםגעקנעפלט זײן מאנטל. ער האט זיך געגליטשט צו דער ערד. דא ן הא ט ז י אוי ך אראפגענומע ן זײ ן לענדן . ער איז געשטאנען פאר איר נאקעט, געפלאצט פון בושה און א ביסל געציטערט פון דער קעלט. זי איז ארום אים ארומגעגאנגען לאנגזאם, פארזיכטיק אונטערזוכט זײן קערפער. פּלוצעם האָט ער דערפֿילט איר האַנט אויף זײַן רעכטער אַקסל. זי האט אנגערירט דעם מארק אין דער פארם פון א העראן. ― אַחבונו ― אַ גײַסט פֿון אַף, ― האָט זי געזאָגט, קוקנדיק אים אַרײַן אין די אױגן. זי האט אראפגענומען די האנט פון זײן קערפער און זיך געשטעלט פאר אים. „ס׳איז צײַט צו גײן אין װעג“, האָט ער װידער געהערט איר קול אין מיטן קאָפּ. זי האט זיך אויסגעדרייט צו די צוועלף און האט אנגעשטויסן מיט די הענט, אז זיי זאלן נעמען זיצן. זי אלײן איז געבליבן שטײן אין מיטן, װי זי װאלט אים געװאלט באשיצן מיט איר אײגענעם קערפער.

"איך בין זיכער איצט," זי דערציילט זיי הויך. איר קול איז געווען העכער ווי דאָס וואָס ער האָט געהערט אין זיך. — מארג ן — הא ט ז י געזאגט , זי ך אפשטעלנדיק . “מאָרגן וועלן סאָפּדעט און רע ווידער אויפשטיין צוזאַמען איבער מעננאָפער נאָך 1460 יאָר. מיר האָבן בלויז איין יאָר לינקס. אַ יאָר און אַ טאָג.'

— קומט ער צוריק, מײסטערין? — האט טשאַשעטשעמוויי שטיל געפרעגט.

— ער איז שוין צוריק — האט זי שטיל געענטפערט. "אָה - די געטלעך נאַטור פון די איינער וואָס מיר וואַרטן פֿאַר איז אין אים. אבער אויב ער קומט צוריק...” האט זי נישט געזאגט, זי האט נאר געזיפצט און אין מיטן קאפ האט ער נאר געהערט “... דאס איז אויך אויף אים.” דערנאך האט זי צוגעגעבן הויך: “לאמיר האפן און דאווענען. האָפענונג, די נעטערו וועט זיין מער סימפּאַטעטיק צו אונדז. ” זי האָט זיך אויסגעדרייט און געגאנגען אויס די טיר.

די צוועלף כהנים האבן זיך שנעל אויפגעשטעלט, געבויגן די קעפ און אריבערגעטראגן די הענט איבער די ברוסט. װע ן ז י אי ז אװעק , האב ן ז ײ זי ך װידע ר אװעקגעזעצט , קוקנדי ק אוי ף אים , געשטאנע ן אי ן מיט ן א ן קלײדער , או ן געשװיגן . טשאַשעטשעמוויי האָט געווינקט צו דעם ייִנגסטן, וועלכער האָט זיך אויפֿגעשטעלט, אויפֿגענומען אַ מאַנטל פֿון דער ערד און פֿאַרדעקן זײַן לײַב.

די שטילקייט איז געווארן אומדערטרעגלעך. די לופט אין צימער האט זיך װי פארשטאנען, און דורך דער קאלטקײט, װאם איז דא געװען, האט ער געפילט, װי א שווייס ריוולען לויפן אויף אים אראפ.

— קום, יינגל, — האט טשאַשעטשעמוויי געזאָגט און געבענקט צו גיין. זיי זענען ארויס די טיר. די כהנים האָבן זיך אָפּגעשטעלט אין קאָרידאָר און ער איז געבליבן אַליין מיט דעם כהן גדול.

״וואס איז ווייטער?״ האט ער אים געפרעגט שטיל און מיט שרעק.

"איך ווייס נישט," האָט ער געזאָגט און איז ווייטער געגאנגען. "קיינער ווייסט עס. די ריפּאָרץ וואָס מיר האָבן זענען זייער פראַגמאַנטערי און די אלטע טעקסטן רעדן בלויז אין הינץ. טאָמער די פון Saje וויסן מער. זייער ביבליאָטעק איז געווען ברייט און כּולל שריפטן וועמענס אָריגינס איז געלעגן טיף אין דער פאַרגאַנגענהייט. ער ווייסט מסתמא מער ווי מיר.״ ער האט זיך אויסגעקלאפט אין האלדז. ווען ער האָט זיך באַרואיקט, האָט ער אויף אים אָנגעקוקט מיט טרויעריק אין די אויגן און צוגעגעבן: "אפילו אויב דו קומסט צוריק, וועל איך עס נישט לעבן צו זען."

א שרעק איז דורכגעגאנגען דורך זיי ווי א מעסער. אויף די הענט האט זיך ארויפגעכאפט א גאנג. דערנאָך האָט ער זי ווידער דערזען. זי איז געשטאנען אויפן שפּיץ פון די טרעפ. ― רויִק, נאָר רויִק, אַכבאָינוע. ס'איז נישטא וואס צו שרעקן.'' האט זיך אפקלאנג אין קאפ. די אומרואיקקייט איז פאַרשוואונדן געוואָרן ווי אַ כוואַליע פון ​​אַ שטעקל.

מע ן הא ט מע ן ז ײ געזאגט , א ז מעכטיק ע מכשפים , אויםערגעבלעכ ע כילערס , װ י אוי ך העלדיש ע קעמפער . ער האט צוגעשריבן זײן רואיקײט צו אירע פעאיקײטן.

— אל ץ װע ט זײ ן גרײ ט צ ו דע ר פרימארגן , הערליכע ר — הא ט אי ר טשעסטשעמװע ג געזאגט . זי האט זיך אויסגעדרייט און געגאנגען צו אירע צימערן. ז ײ זײנע ן װײטע ר געבליב ן אויפ ן װעג .

אינדערפרי , פאר ן פארטאג , האב ן מע ן אי ם אויפגעוועקט . ער איז אראפ פארן בית המקדש און האט גענומען זאטלען די קעמלען. דע ר באגלייט ן אי ז באשטאנע ן פו ן צע ן מא ן פו ן בית־המקדש , גרוים ע או ן שטארקע , באקאנ ט אי ן קאמף . ער איז געווען קאָנטראָלירונג די סאַפּלייז און איז געווען וועגן צו קאָנטראָלירן די כאַרנאַסיז אַמאָל ווידער ווען די געוויינטלעך קלאַמער געשטארבן אַראָפּ. זי איז ארײן.

# — ניין , ניט קיין באגלייטונג , — האט זי געזאגט , ווענדענדיג זיך צו Chasechemway , וואס איז געשטאנען דערביי .

„די װעגן זײַנען נישט זיכער...“, האָט דער פּריץ געפּרוּווט טענהן, נאָר זי האָט אים אָפּגעשניטן.

"דאָס איז אַ טייל פון דער נסיעה. אויב מיר האָבן אויסדערוויילט גוט, די נעטרו וועט טויווע אונדז, מיר וועלן זיין זיכער." זי צוגעגעבן און איז אַרוישעלפן אויף דעם קעמל.

טשאַשעטשעמוויי איז צו אים צוגעגאַנגען און אים אַרומגענומען. — פארגעם ט ני ט — הא ט ע ר װײך , געהאנגענדי ק א הײליקע ר פאלאק ן קמיע . — פארגעס נישט.

זי האט זיך צו אים אויסגעדרייט. דער בליק אין זייערע שוואַרצע אויגן האָט אים געמאַכט אויפהויבן. אויגן שװארץ װי די טיפסטע נאכט. זיי זענען ארויס.

זי איז געווען רעכט, דער וועג איז געווען זיכער. ער האט עס צוגעשריבן נישט אזוי פיל צו די געטער, נאר צו דעם וואס אלע האבן מורא געהאט פאר די תהנות כהנות. מורא פון זייער מעגלעך ספּעלז, מורא פון זייער קללות איז געווען זייער גרעסטע שוץ. ז ײ זײנע ן געפאר ן דור ך ד י שמוציק ע גאס ן פו ן דע ר שטאט , װינקלע ן װא ס ע ר הא ט קײנמא ל ניש ט געזע ן או ן װעלכ ע האב ן שוי ן ב ײ ערשט ן בליק אויסגעזע ן געפערלעך . געסלעך פול מיט שמוץ, ארעמטע קינדער און פארפאלענע הייזער. ער האט נישט געקענט דעם טייל פון שטאט כאטש ער איז אין איר אויפגעוואקסן. פאר זײנע אויגן האט זיך באװיזן נאך א שטאט. א שטא ט מי ט שטײנערנ ע טראטװעםטן , גרוים ע שטײנערנ ע הײזע ר מי ט הויכע ר זײלן ן או ן ברײטע ר גאסן . א שטא ט אײנגעװעב ן מי ט א נעץ , פו ן קאנאלן , פו ל מי ט גרינע ר או ן ארומגערינגל ט מי ט א גרויס ע װײס ע װאנט .

מיט אמאל האט זי זיך אפגעשטעלט. ז י הא ט זי ך אראפגעלאז ט פונע ם קעמעל , גענומע ן דע ם רוק ן אי ן דע ר האנ ט או ן אי ם באפויל ן בלײב ן זיצ ן או ן װאכן . ז י אי ז ארײ ן אי ן א פארפאלענע ר שטוב , פו ן װעלכ ן ע ם הא ט זי ך דערהער ט דא ס געשרײע ן פו ן קינד . װע ן ז י אי ז ארוי ס נא ך א לאנגע ר צײט , אי ז ז י באגלײ ט געװאר ן פו ן א ױנג ע פרוי , מי ט אויג ן פו ל מי ט טרערן . ז י הא ט געהא ט א קינד , אי ן ד י ארעם , א קלײ ן מײדעל ע פו ן צװ ײ יא ר אלט , מי ט אי ר האלדז . דער פון סאדזשע האט זיך צו איר אויסגעדרייט און די פרוי האט זיך א ניד געטאן. דאס קלײנע מײדל האט געשמײכלט און אײנגעשלאפן אין דער מאמעס ארעם. ז ײ האב ן װײטע ר געבליב ן אויפ ן װעג .

זיי זענען געפארן דורך אסאך שטעט, זיי זענען געפארן דורך א לאנד וואס איז געווען אומבאוואוינט, אבער זיי זענען געפארן דאס לענגסטע דורכן מדבר. ביים טאג זענען זיי אונטערגעדריקט געווארן פון דער שוועלנדיקער היץ און דער הייסער פיינער זאמד איז זיי געפאלן אין די אויגן, ביינאכט איז געווען קאלט. ד א או ן דאר ט האב ן ז ײ זי ך אפגעשטעל ט ב ײ אואזעס , צ ו דערפיל ן זײער ע פארזארג ן פו ן שפײז ן או ן װאסער . אומעטו ם הא ט מע ן ז ײ באוויז ן א יראת ה צוזאמע ן מי ט שרעק .

ער האט מער נישט מורא געהאט פאר איר. ער האט געזעהן אז זי האט זיך אפגעשטעלט יעדעס מאל וואס זי האט געקענט העלפן. ער האט געזען איר נוצן איר מאַכט ווו גרויזאַם זענען באגאנגען. ניין, ער האט נישט מורא געהאט פאר איר, אבער ער וואלט זי נישט געוואלט פאר א שונא.

— װאוהין גײען מיר? — האט ער איהר אמאל געפרעגט. זי האט א קוק געטאן אויף אים און א שמייכל געטאן.

"איך ווייס נישט," האָט זי אים געזאָגט, לאַכנדיק. "אבער זארגן נישט, איך וועל וויסן ווען מיר קומען דאָרט."

“ווי?” האט ער געפרעגט פארוואונדערט.

"איך וויס נישט. איך נאָר וויסן אַז איך וועל וויסן. עס זענען זאכן וואָס קענען ניט זיין ראַשאַנאַלי דערקלערט, און נאָך זיי עקסיסטירן. זיי טראַכטן אונדזער טריט זענען גיידיד דורך די געטער, אויב עס וועט מאַכן איר אין יז. ” זי האט אַ פּויזע און אַ נאַדזשד דעם קעמל. ער האט מער נישט געפרעגט.

„וואָס זעסטו?“ האָט זי געפרעגט דאָס קליינע בלינדע מיידל.

ז ײ זײנע ן געשטאנע ן אײנע ר פו ן דע ר צװײטע ר אי ן א פרעמדע ר הײל , מי ט א גראניטן־טיש . ד י שטילקײ ט אי ז איבערגעריס ן געװאר ן נא ר דור ך דע ם קלאנג , פו ן א גערעם ן װאסע ר הא ט זי ך אראפגעלאז ט פו ן שטײן .

"ער איז גוט," האָט עס איר געזאָגט, הייבן צו איר דעם קאָפּ. עס האט געפרואװט שפירן איר פאלעם. "זיי האָבן אויסדערוויילט גוט," עס צוגעגעבן, טריינג צו באַקומען אַרויף. פּלוצעם האָבן זיך באַװיזן אַנדערע סצענעס. זיי האבן אים נישט באזארגט, האט זי געשוויגן אויף זיי, אבער עס האט איר אויפגערעגט. ער האט אנגעכאפט דעם גראניטן טיש מיט די הענט און געפרואװט זעען די סטרוקטור פון דעם שטײן. דאָ, דאָ זיי קראָם עס.

זי האט געװאלט נאך א סך זאכן פרעגן, אבער דאס קינד האט זי אפגעשטעלט.

“איר זענט נישט זיכער. איר אַלע האָבן צווייפל. אבער דו אליין ווייסט בעסער וואס א פיינטליכע סביבה קען טוהן. טראכט וועגן דעם. איך וועל אים נישט אונטערשאַצן..."

"אבער ..." זי געוואלט צו אַנטקעגנשטעלנ זיך.

דאס קלײנע מײדל האט זי דערשראקן, ״לאמיר גײן, ס׳איז צײט״ זי האט אויםגעשטעקט די האנט צו םיגנאלן זי זאל אװעקגײן און געװארט ביז די פרוי זאל נעמען איר האנט זי אפצופירן. זי האָט דאָס געקאָנט טאָן אַלײן, אָבער איר מוח האָט זיך געקעמפֿט צו האַלטן דאָס בילד פֿונעם ייִנגל. א יינגל וועמענס פּנים איר אויגן וועלן קיינמאָל זען.

וואס לענגער זיי זענען געווען אויפן וועג, אלץ מער האבן אים די חלומות געפלאגט. ער האט ניט געקענט דערקענען זייער טייַטש. ער האט דערזען א מדבר פול מיט גרינע, ריזיקע געבײדען, װעגן מיט ספינקס. ע ר הא ט געזע ן ד י קאמפן , גרויזאמ ע או ן אומזיניק . ע ר הא ט געזע ן ד י שטעטלע ך פארניכטעט , פארניכטעט ע פו ן ד י פײע ר פו ן קריג ם או ן קראנקײטן . ער האָט געזען די ערד אין אַלע איר גרויסקייט. ער האט עס דערזען פון אויבן, װי א קאלירפולער באל, אויף װעלכן האבן זיך פארשפרײט די בלויע אקעאנען, די גרינע ערד, דאם רויטע פון ​​דער מדבר און די ברוינע שפיצן פון די בערג. פו ן דע ר הויכ ט הא ט ע ר דערזע ן װ י ד י װאלקאנע ן האב ן זי ך געעפנ ט או ן אויסגעשפרײ ט רויט ע לאװא , א ן אומגלויבלעכ ע מאס ע א ש או ן רויך , אי ן דע ר ארומיקע ר געגנט . ער האט געזען די ערד טרייסלען און דעמאָלט קער. אנשטאט א גרינע געגנט איז געבליבן בלויז א שמוציק ארט. אין יענע חלומות איז ער געפלויגן אויפן רוקן פון א שלאנג הויך איבער דער גאנצער ערד און נאענט צו דער לבנה. דער פלי איז געווען שיין, אָבער עפּעס האָט אים באַזאָרגט.

ער האט זיך אויפגעכאפט פארשװיצט און מורא געהאט נאך זײנע שלאכטן מיט די שדים פון דער נאכט, שונאים אזוי שטארק, אז פרעהס מיליטער האט זײ נישט געקאנט איבערנעמען. ער האט זיך אויפגעכאפט מיט שרעק־געשרײען פון א לעבעדיקן חלום. װי נאר ער האט געעפנט די אויגן, האט ער דערזען איר פנים. זי האט געשװיגן. זי האט געשװיגן און אים נאכפרעגט. זי האט קײנמאל נישט געזאגט קײן װארט װעגן יענע מאמענטן. זי האָט קיינמאָל נישט געפרעגט וואָס ער האָט געזען אין זיין חלום. עס האָט אים באַזאָרגט. עס האָט אים באַזאָרגט אַזוי פיל ווי די אומבאַקאַנט דעסטיניישאַן פון דער נסיעה.

ער איז אײנגעשלאפן מיט שרעק. מיט מורא פון וואס ער וועט חלומען, מיט וואס די נטערו וועט אים היינט ביינאכט באשטראפן. עס האָט אים אויסגעזען אומרעכט. ער האט געפרואװט געפינען דעם באדייט פון יענע חלומות, אבער ער האט נישט געקאנט. די דייווערסיטי פון צייט, מענטשן און סיטואַטיאָנס קען נישט זיין פארבונדן אין דער מאָרגן.

דאָס מאָל האָט ער זיך אַליין נישט אויפֿגעוועקט. זי האט זײ א שאקל געטאן און ארויפגעלײגט איר האנט איבער זײן מויל — א צײכן פאר שטילקײט. ער האט געעפנט די אויגן. זי האט לאנגזאם אראפגענומען די האנט פון זײן מויל, אנװײזנדיק מיט דער האנט אין דער ריכטונג. ער האט זיך אװעקגעזעצט און געכאפט. אין דער לופט איז געװען זאמד. דע ר פיינע ר זאמ ד הא ט מי ט זי ך געבראכ ט מי ט א שטורעם , אדע ר א טרופ ע רײטער . ער האט צוגעהערט. שטילקייַט. נײן, ער האט גארנישט געהערט. דאך האט ער באמערקט אז זי איז פלינק. גוף געשפּאַנט, רעכט האַנט האלטן אַ שווערד.

ער האט געקוקט אויפן הימל. די שטערן האבן געלויכטן װי די פלאמען פון לאמפן אין דער פינצטערניש פון בית־המקדש, פון װאנען זי האט אים געפירט. ער האט עס געפעלט. די לבנה איז געװען פול. — דאס איז גוט — האט ער זיך געטראכט. דערנאך האט ער עס געהערט. א װײך װינטל האט געבראכט צו די אויערן א װײך רעש. דאָס האַרץ האָט אָנגעהויבן קלאַפּן אין שרעק, די זעאונג האָט זיך געשאַרפט.

ער האט לײכט אנגערירט איר ארעם. זי האט צו אים א קוק געטאן. ער האָט זי באַוויזן זי זאָל זיך צעטיילן. ז י הא ט זי ך גענומע ן או ן לאנגזא ם אריבערגעפיר ט אוי ף דע ר אנדערע ר זײט . ער האָט זיך באַהאַלטן הינטער דעם איבערהאַנג פֿון דער דון און געפּרוּווט כאַפּן אַ באַוועגונג מיט די אויגן, פֿון וואַנען דער קלאַנג איז געקומען. ער האט געװארט.

זיי באוויזן ווי גאָוס. הויך - העכער און שלאַנק ווי מענטשן וואָס ער קען. ז ײ האב ן איבע ר זי י געהא ט א טונקל־בלוי ע מאנטל , ד י פנימע ר פארדעק ט אזו י נא ר ד י אויג ן האב ן זי ך דערזען . ז ײ האב ן זי ך דערנענטער ט צו ם ארט , װא ו ז ײ האב ן זי ך באהאלט ן אי ן אומגלויבלעכ ן טעמפא . ער האט געקוקט צו זען צי זי איז אויף איר ארט און האט זיך פארפרוירן פון פארװאונדערונג. זי איז געשטאנען אויפן שפיץ פון א דון. מי ט אי ר רעכטע ר האנ ט געלעגנ ט אוי ף אי ר געצויגן ע שװערד , ד י פיס , א ביסל , הא ט ז י געװארט .

זי איז ארויס פון זינען, האט ער געטראכט. ע ס זײנע ן געװע ן פי ל ײדן , ז י הא ט ז ײ ניש ט געקאנ ט איבערנעמען . ער האט שוין לאנג פארשטאנען, אז זי גלויבט נישט פיל אין מאגיש. זי גערופן NeTeRu ס וועט מער אָפט ווי נישט זייער כוונה. ד י װײט ע צװיש ן אי ר או ן ד י רײטע ר אי ז געװאר ן אײנגעקנאפ ט או ן ז י אי ז געשטאנע ן , באלויכט ן פו ן לבנ־שײנ , װ י א געטין־שטאטו ע . שווארצע טעהנוט. דערנאך האט זי אויפגעהויבן אירע הענט צום הימל און געבויגן דעם קאפ. ער האט געהערט איר קול. שטילערהייט, אבער ביסלעכווייז געווארן גרעסער. עס האָט געקלונגען ווי אַ תפילה. מתפלל געווען אויף א שפראך וואס ער האט נישט פארשטאנען. ד י רײטע ר האב ן זי ך אפגעשטעלט , אוי ף א כבודדיקע ר װײטס , זי ך אראפגעלאז ט או ן געקנײטשט . זי האט זיך לאנגזאם אראפגעלאזט צו זײ. אין ליכט פון דער לבנה האט איר גוף געלויכטן מיט א זילבערן קאליר. ער האט קלאר געזען אז עס פלאטערט ארום איר אין די מילדע ווינטן. ער איז אויפגעשטאנען. א לשון הרע פון ​​דעם וואס ער האט געזען, איז ער איר נאכגעגאנגען אראפ צו די רייטער ווי א שלאפוואלקער.

זי האט דערגרײכט צו זײ. זי איז געשטאנען פאר אים, װי דעמאלט אין בית־המקדש — װי זי װאלט אים אויך דא געװאלט באשיצן מיט איר קערפער. זי האט געשװיגן. זי האט זײ נאר באװיזן אז זײ זאלן אויפשטײן מיט דער האנט. דערנאך האט זי זיך אפגעטרעטן, כדי זיי זאלן אים קענען אונטערזוכן. די רײטער האבן געשװיגן. די פערד האבן נישט ארויסגעברענגט קײן קלאנג און זײנען געשטאנען פארפרוירענע אויף אײן ארט. ד י שטילקײ ט ארו ם אי ז געװע ן טאמער .

מי ט אײנע ם פו ן ז ײ הא ט ע ר דערגרײכ ט ד י האנ ט צ ו זײ ן טורבאן , או ן געלאז ט ד י פארהײער , װא ס הא ט פארדעק ט זײ ן פנים . זײַן קאָפּ האָט געהאַט אַ מאָדנעם געשטאַלט, ער איז געווען לאַנג, די קרוין איז געווען גרעסער ווי בײַ מענטשן, וואָס ער האָט געקענט. ער האט אראפגעלאזט דעם קאפ און זיך צו איר אנגערופן. ער האָט ניט געקענט די דאָזיקע רייד, אָבער איר ניגון איז אים געווען באַקאַנט. ז י הא ט זי ך פארזיכטי ק צוגעהערט , װא ס דע ר רײטע ר הא ט אי ר דערצײלט . זי האט א נײד געטאן און א לאנגע װײל אויף אים געקוקט. ער האט דאס שוין געװאוסט. ער האט געװאוםט, אז דער רײטער קען איצט הערן איר קול אין קאפ. נאָר ער. זי האט זיך צו אים אויסגעדרייט.

— אהבוינו — האט זי װײך געזאגט — גרײט צו די קעמלען, עס קומט א שטורעם — זי האט זיך װידער געדרײט צום רײטער, אפנים גערעדט צו אים עפעס מער אין יענעם װארטלאזע רײד.

ע ר הא ט זי ך געאײל ט צ ו ד י קעמלען , או ן געפרואװ ט ז ײ אזו י שנעלע ר צוזאטל ן . צוויי פון די רייטער אין בלוי האָבן זיך באַוויזן לעבן אים און געהאָלפֿן אים לאָדן אַלץ ער דארף. געענדיקט. ער האט זיך אנגעטאן אויף א קעמל, דעם אנדערן'ס ציגל אין דער האנט, און איז צוגעגאנגען צו דער גרופע. זי האט שוין אויף אים געװארט. זי האָט זיך אָנגעהויבן. ד י רײטע ר האב ן ז ײ צװיש ן ז ײ צוגענומען , א ז ז ײ זײנע ן געװע ן באשיצ ט פו ן זײער ע קערפער .

ז ײ זײנע ן אװעקגעפאר ן אי ן דע ר פינצטערע ר נאכט . ז ײ זײנע ן אװעקגעפאר ן או ן ע ר הא ט זי ך פארשטאנען , א ז ע ר װײס ט װידע ר ניש ט דע ם דעסטינאציע . די שפּאַנונג אין די מאַסאַלז לוסאַנד. ער האָט דאָס פאַרשטאַנען און איז געווען איבערראַשט. ער האט א קוק געטאן אויף איר געשטאלט פאר אים. זי האט זיך צו אים אויסגעדרייט. איר פנים איז געװען פארדעקט װי די רײטער ארום איר, אבער אירע אויגן האבן געשמײכלט. ער האט אויך צו איר געשמײכלט און אנגעשטויסן דעם קעמל.

ער האט גוט געקענט די אונטערערד פונעם בית המקדש וואו ער פלעגט בלייבן, און עס איז נישט געווען דער קלענסטער. אָבער דאָס האָט איבערגעשטיגן זײַן גאַנצער פאַנטאַזיע. דא ס אי ז געװע ן א אונטערערדישע ר שטאט . ע ר הא ט מי ט א פארװאונדערונ ג צוגעקוק ט ד י פאלק ע מענטשן , װא ם שטראמע ן אי ן ד י ברײטע , באלויכטענ ע גאס ן פו ן דע ר אונטערערדישע ר גאס , ד י מאלערײע ן או ן אויסגעשניט ן אוי ף ד י װענט , ד י קװאל ן פו ל מי ט װאסער . כאטש זיי זענען געווען אונטער דער ערד, איז געווען פיל ליכט, כאטש ער האט נישט געקענט זען קיין לאמפן. עס האָט אים דערשטוינט.

ע ר אי ז געװע ן זײע ר מיד ע פו ן דע ר לאנגע ר נסיעה , או ן הא ט ניש ט געטראכט , װא ס ע ר הא ט געזע ן . ז ײ האב ן אי ם צוגעטײל ט א צימע ר גלײ ך נעב ן איר . דאָס בעט, װאָס דאָס מײדל פֿון זײַן עלטער האָט אים געװיזן, איז געװען הויך און ברײט. אז ער איז געזעסן דערויף, האט ער זיך דערשראקן — עס איז ווייך געווען. ער איז אײנגעשלאפן געװארן אײדער ער האט זיך געקאנט אויםטאן, ער האט נישט געהערט װי דאס מײדל האט אים געדרונגען צו נעמען א באד נאך דער לאנגער נסיעה. ער האט נישט געהאט קײן חלום יענע נאכט. כאטש ער האט נישט געדענקט קיין שום.

״ז ײ זײנע ן אנגעקומע ן — הא ט דא ס מײד ל אי ר געזאגט , זי ך אנגעהויב ן מי ט דע ר האנ ט זי ך אװעקצוגײן .

זי האט איר געװאלט פרעגן נאך אפאר זאכן, אבער זי האט נישט געװאגט. זי האט זיך לעצטנס געזארגט װעגן איר אויפפירונג. דאָס שמייכל האָט זיך אָפּגעשוועקט פון איר פּנים און זי האָט זיך אָפט פאַרטראַכט. עפּעס האָט איר געטשעפּעט, נאָר זי האָט נישט געװאָלט רעדן דערפֿון, און דאָס איז געװען מער צער, װי דאָס ייִנגל איז אָנגעקומען.

דאס קלײנע מײדל האט געװארט, אז אירע טריט זאלן אויסשטארבן און זיך געלעגן אויף דער ערד. די לעצטע דערזען, וואָס זי האָט געזען, איז געווען דאָס פּנים פֿון דעם אַטאַקער. זי האט געציטערט פון שרעק. פון בלינדע אויגן האבן זיך געלאזט טרערן. זיי האבן געזאגט אַז עס איז געווען אַ טאַלאַנט. זיי האבן דאס איבערגעחזרט יעדעס מאל ווען זיי האבן איר געבעטן ענטפערס, אבער קיינער פון זיי האט נישט געזען דעם פרייז וואס זי באצאלט פאר איר "מתנה". עס איז געווען אַזוי קליין צייט ... אָבער די סינז זענען נאָך ומקלאָר און זי האט נישט וועלן צו פּאַניק ומנייטיק. זי האט אפגעװישט אירע טרערן מיט דער האנט און געשפירט צום שטעקן.

איר געלעכטער האט אים אויפגעוועקט. ער האט געעפנט די אויגן און דערזען איר פנים.

“אזוי שטיי אויף.” האָט זי אים געזאָגט און ווידער געלאַכט און זיך צו אים אַראָפּגעבויגן, “נו, קודם כל באַדאַרף איר זיך וואַנען. דו שמעקט ווי אַ פאַרשוויצטן פערד“ האָט זי צוגעגעבן און איז אַרויסגעגאַנגען דורך דער טיר.

ער האט זיך אויפגעשטעלט און גענומען אויסטאן די שטויביקע קלײדער. אַן אַלטע פרוי איז אַרײַן אין צימער און האָט מיט די פֿינגער שפּיצן פֿאַרזיכטיק אויפֿגענומען זײַנע חפצים פֿון דער ערד. “וואו איז די מיידל?” האט ער געטראכט.

"איך וועל דיך נעמען אין ספּאַ, יינגל," האט די פרוי געזאגט, געגאנגען אויס די טיר. ער איז איר נאכגעגאנגען אין שמאלן קארידאר ביז צום ארײנגאנג צום באדן, נאר אײנגעװיקלט אין א שײטל. די וואַסער אין די בעקן איז געווען וואַרעם. אויף די װענט פון קלײן צימער האט זיך פארדאכטן פארע, געשמעקט מיט דעם ריח פון בלום־עסנסעס. ער איז ארײנגעפאלן אין װאםער און צוגעמאכט די אויגן. עס איז געווען אָנגענעם. אַזוי ליב.

— אייל זיך — האט ער געהערט העכער אים א קול. ער האט נאך א מאמענט צוגעהאלטן די אויגן און האט נאר אנגעטאן מיטן קאפ אז ער האט פארשטאנען. ע ר הא ט אנגעהויב ן סקראב ן זײ ן קערפער , זי ך באפרײ ט פו ן שטויב ע פו ן ד י רײזע ן װא ס ז ײ האב ן גענומע ן . ליל האט אויסגעגאסן מיט שמעקן וואסער אויף זיין קאפ און געפרואווט וואשן די האר וועלכע האבן זיך ווידער אנגעהויבן וואקסן ווען ער האט פארלאזט דעם בית המקדש.

נאך אמאל האט ער זיך אין גאנצן געטובלט אין וואסער, נאך אמאל צוגעמאכט די אויגן און געפרואווט הנאה האבן פון דעם מאמענט. ער האט זי װידער געהערט לאכן.

# — נו , דאס איז גענוג , — האט זי א גליקליכער געזאגט , דערלאנגנדיק א האנטוך . ער האט זיך גערוימט אבער איז אויפגעשטאנען און איז ארויס פון באדן. ער האט זיך אויסגעטריקנט. ער האט געקאנט פילן איר בליק אויפן רוקן. דערנאָך האָט ער געשפּירט איר האַנט אויף זײַן רעכטער אַקסל. ז י הא ט לײכ ט אנגעריר ט זײ ן העראנע ר בערטמארק . דאן האט ער דערהערט אז זי זיפצט אין קאפ, — איך האף אז דו ביסט דער — זי איז אװעק.

ער האט אנגעטאן די זעלבע קלײדער, װאם די מענטשן דא האבן געטראגן. טונקל בלוי, בלאַנק שטאָף, גלאַט ווי לעדער טאָן ניט רעדן. ער איז ארויס די טיר. די זקנה האט אויף אים געװארט. ז י הא ט אי ם געפיר ט דור ך ד י גאס ן פו ן דע ר שטאט , צ ו א דעסטונ ג װא ס ע ר הא ט ניש ט געקאנט . זי האָט אים געפירט דורך דער זיכערקייט פון דער אונטערערדישער שטאָט, בשעת אַ זאַמדסטאָרם האָט זיך געשפּילט אין דרויסן.

זי האט אויף אים געװארט אין זאל. ד י שװארצ ע הויט , הא ט זי ך בלײכט , אבע ר ד י אויג ן האב ן זי ך געלויכטן . זי האט נישט געשמײכלט. ער האט געפילט מורא. ד י פחד , װא ס הא ט פו ן אי ר געשטראלט . דאָס האָט אים איבערראַשט. אין דער גאנצער צייט וואס ער האט זי געקענט, האט ער קיינמאל נישט באמערקט איר שרעק.

"אבער זי האט ..." זי געזאגט אויס פון די בלוי און געקוקט אויף אים. "איר האָט עס נאָר נישט דערקענט."

ער האט זיך דערשראקן. זי קען לייענען זיין מיינונג. דאָס איז נישט גוט. ער איז איצט נישט געװען זיכער, אז דאס װאם ער טראכט, איז פאר איר אנגענומען, אבער ער איז נישט װײטער ארײנגעקומען אין זײנע מחשבות. די טיר האט זיך געעפנט. זיי זענען אריין.

זיי זענען צו אים געגאַנגען איבער די אַלבאַסטער קאַכל. ער האט געקענט דעם מענטש. האט ער געוואוסט? ער האט נישט געקענט געדענקן וואו ער האט אים פריער געזען.

זי האט זיך געבויגן. און ער האָט זיך אויך געבויגן. ער איז װידער איבערראשט געװארן. זי האט זיך קיינמאל נישט געבויגן פאר קיינעם. די כהנים פון טעהנות האבן זיך געבוקט בלויז זייער געטין און די פעראנען.

— א דאנק פארן באגריסונג — האט זי א װײך געזאגט צום מאן.

― נײן, ― האָט ער איר געענטפֿערט, ― דאָס זײַנען מיר, װאָס דאַנקען אים, װאָס ער האָט אים באַשיצט. ― ער האָט אַ קוק געטאָן אויף איר, געשמײכלט, און צוגעגעבן „צװפֿלעדיק“, האָט ער זיך באַװיזן, אַז זײ זאָלן זיך אױסגלײַכן מיט דער האַנט און איז פּאַמעלעך אַראָפּגעגאַנגען צו זײ.

ער האט אים דערגרײכט. ער האט אויפגעהויבן דעם קין מיט דער האנט ער זאל טרעפן די אויגן — װי זי האט געטאן דאס ערשטע מאל. ער האט אויף אים געקוקט און געשװיגן. ער האט געקאנט פילן אז איר פחד װאקסט. ער האט געפילט אז דער אלטער ווייסט אז ער ווייסט פון איר מורא און אז ער ווייסט אז ער ווייסט.

"ניין, טאָן ניט צווייפל עס. ער איז דער איינציקער — האט ער איר געזאגט, נאר קוקנדיק אים נאך אין די אויגן. אבער אכבוינא האט געפילט א שאטן פון צווייפל אין דעם טאן פון איר קול. — דײן נסיעה איז נישט געװען אומזיסט... — האט ער זי אפגעשטעלט מיט דער האנט —... איך װײס, ס׳װאלט דאך נישט אומזיסט געװען. יעדער וועג איז א וועג צו זיך-פארבעסערונג, אויב איינער איז אויפמערקזאם.״ ער האט צו איר א קוק געטאן און געשמײכלט. ער האט אויך געשמײכלט. די מורא איז ניטאָ.

״אהבוין?״ האט ער א קוק געטאן אויף אים.

— יא , הער , — הא ט ע ר געענטפער ט עפע ס שעפעדיק , װײ ל ע ר אי ז אומזיכער . אזוי האט זי אים גערופן. עס איז נישט געווען אַ נאָמען, עס איז נישט געגעבן דורך צערעמאָניע.

"נו נו ...," ער געזאגט, "פארוואס נישט. מיר דארפן דיר עפעס זאגן.'

"וואו זענען מיר סייַ ווי סייַ?" האט ער איר געפרעגט ווען זיי זענען אַליין.

— איך בין נישט זיכער — האט זי אים געזאגט, קוקנדיק אויף אים. ער האט צום ערשטן מאל באמערקט די שורות ארום אירע שװארצע אויגן. צום ערשטן מאָל האָט ער פֿאַרשריבן די מידקייט אין איר קול. זי האט א קוק געטאן אויף אים. אזוי פארזיכטיק ווי ווען זיי האבן זיך ערשט באגעגנט. דערנאָך האָט זי געשמייכלט.

"אַלטע טעקסטן רעדן וועגן אַ טעמפּל אין די ונטערערד. דער בית המקדש, געבויט נאך פארן גרויסן מבול. מ׳זאגט , א ז ע ר אי ז אמא ל געשטאנע ן אי ן מיט ן פו ן א מעכטיק ן אזערע . אמאל איז דא געווען וואסער אנשטאט א מדבר, און דאס לאנד ארום איז געווען גרין מיט א געוואלדיקע געוויקס. זיי זענען באַהאַלטן אין בית המקדש לויט די וויסן פון די וואָס זענען געווען דאָ פֿאַר אונדז, און די פּרינסעס האָבן זיי באַשיצט דאָרט פֿאַר אַ טויזנט יאר. זי האָט אַ קרעכץ און ווייטער געזאָגט, "איך געדאַנק עס איז נאָר אַ לעגענדע. און אפֿשר עס איז. אפֿשר די שטאָט נאָר ריזעמבאַלז אַז טעמפּל. איך וויס נישט. טאַקע טאָן ניט וויסן. איך בין נאָר צופרידן צו קענען אָפּרוען דאָ פֿאַר אַ בשעת. די נסיעה איז אפילו פאר מיר געווען שווער.״ זי האט צוגעמאכט די אויגן און אנגעלײגט דעם קאפ צו דער װאנט הינטער איר.

ער האט געשװיגן. ער האט זי איצט נישט געװאלט שטערן. ער האט נאר געװאלט זי זאל רוען. ער האָט זי גענומען פֿאַר אַ געוויס, ווי אַ קינד נעמט זײַן מאַמען. זי האט אים באזארגט באשיצונג דורכאויס דער נסיעה. ער האט נאר געקאנט טאן פאר איר, איז זי איצט לאזן רוען. ער האט נאך א מאמענט געקוקט אויף איר. ע ר הא ט זי ך געלאז ט שפיל ן אי ר געפינע ן פו ן אנטלויפעניש , אײדע ר ע ר הא ט זי ך אויפגעהויב ן או ן געגאנגע ן אויספאר ן ד י שטאט .

װײט איז ער נישט געקומען. א ײנגל פון זײן עלטער האט אים אפגעשטעלט. די הויט איז געװען װײס, אזוי אויך די האר, די שאַרבן איז געװען משונהדיק פֿאַרלענגערט אין דער הײך, װי די שאַרבן פֿון רובֿ פֿון די װאָס ער האָט דאָ געטראָפֿן. ער איז אויך געווען גרויס, צו גרויס פאר זיין עלטער. ער האט אים נישט אנגערופן, ער האט אים נישט געבעטן ער זאל זיך אפשטעלן, דאך האט ער נישט געוואוסט פארוואס. דא ן הא ט ע ר דערהער ט זײ ן שטי ל אי ן זײ ן קאפ , װא ס הא ט אי ם אנגערופ ן זא ל אי ם נאכפאלגן . ער איז געגאנגען. ע ר אי ז געגאנגע ן דור ך גאסן , ברײט ע װ י א היכל־הויף , או ן דור ך שמאל ע גאסן . ער האט ניט געוואוסט וואוהין ער גייט. װידע ר הא ט ע ר ניש ט געוװסט , װא ם דע ם דעסטינ ג פו ן דע ר רײזע , אבע ר ע ר הא ט זי ך אנגעהויב ן צוגעװױנ ן צו . ז ײ האב ן געשװיגן .

ער האט פארגלײכט די שטאט מיט דער שטאט פון זײן חלום. אויך דא איז געווען ליכט. אַנדערש פון וואָס ער האָט געזען אין זיין חלום. עס איז געווען אַ ביסל גריניש און געגעבן אַלץ אַרום אַ מאָדנע קאָליר. מאל עס פּעלץ ווי עס איז געווען אונטער וואַסער. ניין, עס איז נישט געווען אַ חלום שטאָט. ס'האט אפילו נישט אויסגעזען ווי דער בית המקדש די כהנה תהנות האט דערציילט.

דאָס בחור האָט זיך צו אים אויסגעדרייט און געהערט אין קאָפּ: „דו וועסט אַלץ לערנען. נאָר געדולד. ”

ז ײ האב ן זי ך שטאר ק געדרײט . די דעקאָראַציע האט געביטן. ניט מער שטאָט. הייל. א הייל וואס איז אראפ אין אונטערערד. ז ײ זײנע ן ארויפגעגאנגע ן ד י שמאָל ע טרעפ ן או ן ד י פארװאונדערונ ג הא ט זי ך איבערגעלאז ט פא ר שרעק . ער האט איינגעזען אז ער ווייסט נישט וואו ער איז. דא האט זיך דאם ליכט צעטונקעט. דאָס האַרץ האָט אים אָנגעהויבן קלאַפּן. דאס יינגל פאר אים האט זיך אפגעשטעלט און זיך צו אים אויסגעדרייט, "זארגט נישט, קיינער וועט דיר דא נישט שאטן" האט ער געזאגט מיט א נארמאלער שטימע, וואס האט זיך אפגעשטעלט פון די הייל-ווענט. דער קלאנג פון די ווערטער האט אים בארואיקט. ער האט אלײן נישט געװאוםט פארװאם.

ז ײ האב ן װײטע ר געבליב ן אויפ ן װעג . ז ײ זײנע ן א װײל אונטערגעזונקען , אויפגעשטאנע ן א װײל , אבע ר ניש ט געקומע ן אויפ ן אויבערפלאך . ע ר הא ט זי ך געפרעגט , צ י דע ר שטור ם הא ט נא ך געשלאג ן אויבן . אין דער צייט וואס ער איז דא, האט ער פארלוירן די צייט. ער האט אויפגעהערט צו זעען דעם װעג, ער איז געגאנגען װי אין א חלום. דאס ײנגל פאר אים האט זיך אפגעשטעלט. ער האט אויך אפגעשטעלט. א ריזיקער טיר האט זיך אנגעשטויסן פאר זײ. די טיר אין שטיין. זיי האבן געעפנט. זײ זײנען ארײנגעקומען.

ער האט געמוזט צומאכן די אויגן, װײל דאס ליכט ארום האט אים פארבלענדט. זון. ענדליך זון, האט ער געטראכט. ער איז געווען פאַלש.

זי איז געזעסן מיטן קאפ צו דער װאנט. זי האט שוין נישט גערוט. זי האט געזען א סצענע מיט א ײנגל מיט װײסע האר אין זינען. זי איז געגאַנגען מיט זיי אַ טייל פונעם וועג, דערנאָך זענען זיי פאַרשוואונדן געוואָרן פון איר. זי האט געפרואווט זיך אפצורוען אזויפיל ווי מעגליך צו דורכברעכן די אומזעהיגע שלעפער און געפינען דעם וואס זי האט געמיינט צו באשיצן, אבער זי האט נישט געקענט. זי האט געהאט א געפיל פון אומזיסט. זײ זײנען אינאײנעם א װײט װעג און מיטאמאל האט זי אים פארלוירן.

"דיין מי איז אַרויסגעוואָרפן," זיי געזאגט איבער איר. זי האט געעפנט די אויגן און דערזען דעם אלטן. "וואו ער איז געגאנגען, איר קענען נישט. דאָס איז זיין וועג, נישט דיין. איר רוען. דאָס איז נאָך נישט די דעסטיניישאַן, נאָר אַ האַלטן. ” ער האט געזאגט און איז אַוועק. זי איז װידער געבליבן אלײן. זי האט צוגעמאכט די אויגן. זי האט אויפגעהערט צו זוכן אים. זי האט גײםטיק געזאגט א תפילה צו איר געטין זי זאל זיך בארואיקן.

— קום נענטער — האט א קול געזאגט פאר אים. דער כאַראַקטער איז נאָך געווען ומקלאָר. די אויגן האבן זיך נאך נישט צוגעפאסט צו דער ליכטיגקייט פון ליכט. איז ער נאכגעגאנגען דעם קול. ע ר הא ט צוריקגעקוק ט דע ם ײנגל , װא ס הא ט אי ם אהער , אבע ר ע ר אי ז פארשװאונדן . ער איז געווען אין די גרויס זאַל מיט בלויז אַז קול. די פיס זײנען געװען שװער פון פחד, אבער ער איז געגאנגען. דערנאך האט ער זי געזען.

ז י הא ט געטראג ן רײטע ר קלײדע ר — טונקל־בלוי ע או ן גלאנציק , אי ר פני ם פארבאהאלט ן אונטע ר א שלײער . אַפילו תּהנות האָט באַהאַלטן איר פּנים, האָט ער זיך פאַרשטאַנען און געדענקט די ווערטער וואָס זענען אָנגעשריבן אויף איר היכל: “איך בין אַלץ וואָס איז געווען, איז און וועט זיין. און קיין שטאַרביק איז געווען און וועט נישט אַנטדעקן דעם שלייער וואָס קאָווערס מיר." ער האט דערהערט געלעכטער און זי האט גענוצט מיט דער האנט דעם שלײער, װאס האט פארדעקן איר פנים.

— ביסט נאך צופֿרידן ז — האט זי געפרעגט. ער האט געקענט פילן ווי זיך רוימט אבער האט זיך געכאפט . — דו ביזט נאך א קינד — האט זי אים געזאגט, קוקנדיק אויף אים. זי האט צו אים אויסגעשטעקט די האנט און ער האט ארײנגעלײגט זײן פאלעם אין אירע. ז י הא ט אי ם פארזיכטי ק אונטערזוכט .

בשעת זי האָט שטודירט זײַן דלאָניע, האָט ער געלערנט אירע. זי איז געווען פיל העכער ווי די פרויען וואָס ער האָט געקענט. אסאך העכער ווי די כהנה תהנות. זי האט געשטראלט כוח. שטאַרקייַט פון מאַסאַלז און גייסט. איר הויט איז געװען א רויטער קאליר, אזוי װי אירע האר, אבער די אויגן האבן אים דאס מערסטע געכאפט. גרויס, אַ ביסל סלייסט און העל גרין.

זי האט א קוק געטאן אויף אים און געלאכט. ער האָט זיך דערוווּסט, אַז אויך זי קאָן האָבן די פֿעיִקייט זיך אַרײַן אין קאָפּ און לייענען זײַנע געדאַנקען. ער האט זיך דערשראקן. ז י הא ט זי ך געלאז ט פו ן זײ ן האנ ד או ן א זיפצ ן — דו ביסט נאך א קינד. איך האב געמײנט, אז דו װעםט זײן עלטער.״ זי האט פארדרײט דעם קאפ. ער האט געקוקט אין דער ריכטונג און דערזען אנקומען א קלײנע געשטאלט. קינד. מיידל בעיבי. איר גאַנג איז געווען ומגעוויינטלעך. דערנאך האט ער פארשטאנען. זי איז געװען בלינד. די פרוי איז ארויס איר אנטקעגן. זי האט גענומען איר האנט און האט זי לאנגזאם געפירט צו אים.

״איז דאס ער?״ האט דאס קלײנע מײדל געפרעגט מיט א נידעריק קול. עס פראָזע אים. ער האט געפילט אז א קאלטער שווייס האט זיך אויסגעבראכן אויפן הינטן פון האלדז. זי האט אים אנגעװיזן, ער זאל זיך אראפנידערן. דא ן הא ט ז י ארויפגעלײג ט ד י הענ ט אוי ף זײנ ע טעמפלען . אירע פאלעם איז געװען װארעם. ער האט געקוקט אויף אירע אויגן. מיט די אויגן האט זי נישט געקאנט זען. ער האָט זיך געוואונדערט, וואָס עס איז זיך אַלע מאָל אַרומצוגיין אין דער פֿינצטער, נישט זען פֿאַרבן, נישט זען געשעפֿטן... זי האָט אַוועקגענומען אירע הענט פֿון זײַן טעמפּל און אָנגעוויזן די פֿרוי, זי זאָל אַוועקגיין.

— זעצט זיך, ביטע — האט זי געזאגט. זי האט דאס געזאגט גאנץ שטיל און זיך אלײן אװעקגעזעצט אויף דער ערד. ער איז געזעסן אנטקעגן איר. זי האט געשװיגן.

ער האט אויך געשװיגן און געקוקט אויף איר. ער האט געטראכט װעגן װאס ער טוט דא. פארוואס איז ער דא? וואס וויל יעדער פון אים? וואו גייט ער טאקע? און וואָס ווארט אים וואו ער גייט?

― איר װײסט, ― האָט זי מיט אַ מאָל געזאָגט מיט איר נידעריקע שטימע, ― זײ דערוואַרטן מער, װי דו קענסט זײ געבן. אבער דאָס איז זייער פּראָבלעם. איר זאָל דערקלערן וואָס איר דערוואַרטן פון זיך, אַנדערש איר וועט האָבן קיין ברירה אָבער צו מקיים די עקספּעקטיישאַנז פון אנדערע. און איר וועט קיינמאָל מצליח זיין.'

זי האט זיך אויפגעשטעלט און גערופן די פרוי עפעס אויף זײער שפראך. ער האט נישט פארשטאנען. ז ײ זײנע ן אװעק . ע ר אי ז געבליב ן זיצ ן אוי ף דע ר ערד , או ן געטראפ ן דע ם באדייט ן פו ן דע ר דאזיקע ר זיצונג . איבער וואס זי האט אים געזאגט. דערנאך איז ער אײנגעשלאפן.

ז ײ זײנע ן אװעקגעפאר ן או ן געשװיגן .

# — דו ביסט אנטוישעט , — האט דאס קליינע מיידל געזאגט , — ער איז נאך א יינגל , אבער ער וועט אויך איין טאג אויפוואקסן .

“וועט ער בלייבן?” האט זי איר געפרעגט.

# — איך ווייס ניט , — האט זי געזאגט , א שרעק פארפליצט זי ווידער .

"פארוואס אים?"

"ער האט אַ אַרבעט און די אַרבעט קאַנסערנז אונדז אויך. ער ווייסט נאך גארנישט דערפון, אבער ער איז בכוח עס מקיים. מער װעל איך אײַך נישט דערצײלן. איך ווייס נישט מער.

זי האט געפרװוט דערגרײכן צו אים אין אירע מחשבות, פול מיט פחדים פאר זײן זיכערקײט. עס איז געווען איר אַרבעט און זי האט נישט וועלן צו לאָזן אים אויס פון איר דערזען ביז די אַרבעט איז געווען איבער. דערנאָך האָט זי אים דערזען. ער איז געלעגן אויפן ווייסן זאמד אין מיטן פון א גרויסער הייל און איז געשלאפן. דער אָרט איז איר געווען באַקאַנט. זי האט געהערט פון די וואס האבן געבוקט דעם גרויסן. װעג ן ד י װעמענ ס װארצלע ן זײנע ן געלעגע ן װײ ט אי ן פארגאנגענהייט . זייער טעמפלען זענען געווען פּשוט, אָבער זיי נאָך ציען אויף זייער חכמה. עס האט זי בארואיקט. זי האט זיך אויפגעהויבן און איז אים געגאנגען זוכן מיט א לאנגזאם טריט.

ער האט זיך אויפגעכאפט מיטן קאפ אין איר שויס. די אויגן זײנען געװען פארמאכט און זי האט זיך גערוט. ארום איז געװארן פינצטערניש און שטילקײט. זי האט געגלעטן זײן באק. "מיר וועלן גיין," זי געזאגט.

“ווען גייען מיר אוועק?” האט ער איהר געפרעגט.

— באלד, אפשר מארגן. אפשר איז דער שטורעם אריבער“, האט זי געענטפערט און צוגעלײגט צו איר טריט.

ז ײ זײנע ן געגאנגע ן שװײגנדיק . די מידקייַט איז געפאלן אויף איר. ריזיק מידקייַט. זי האט פּלוצלינג איינגעזען די וואָג פון איר אַרבעט. צו זיין קעסיידער אויף די לוקאַוט, צו באַשיצן, צו פירן דעם קינד צו די סוף פון די וועג. זי האט אויך נישט געוואוסט דעם דעסטינאציע. ז י הא ט געקענ ט זײנ ע מחשבות , ז י הא ט געקענ ט זײנ ע ספקות , או ן ז י הא ט זי ך דערשראק ן פו ן איר ע ספקות . צווייפל וועגן דעם טייַטש פון דעם נסיעה, וועגן די ברירה פון דעם קינד און וועגן די נבואה וואָס זי איז געווען געמיינט צו העלפן מקיים.

א װײל האט זי געװאלט אויך זײן א קינד. א מאמענט האט זי געװאלט זײן אין דער געזעלשאפט פון דער גרויםער פרוי, װאם ער האט איר דערצײלט. אפֿשר וואָלט זי אירע ענטפֿערס צו אירע פֿראַגעס. איר אָדער די קליין בלינד מיידל.

ער האט אויף איר געקוקט. ם׳איז געװען א מידקײט אויפן פנים און די אויגן, אלעמאל אזוי פינקלנדיק, פארפינצטערט. ער האט זיך אפגעשטעלט. זי האט זיך אויך אפגעשטעלט. זי האָט אים נאָך נישט גאָר דערקענט.

"קום אויף," ער האט געזאגט. — לאמיר זיך אפזעצן א װײל.

ער האט זי געפירט צום קװאל אין מיטן פלאץ. ז ײ האב ן זי ך אװעקגעזעצ ט אוי ף זײ ן ראנד , או ן אײנגעטונקע ן ד י מיד ע פים , אי ן װאסער . ז ײ האב ן געשװיגן . ער האט מיטאמאל איינגעזען אז זיי קענען נאך נישט אוועקגיין. נאך נישט. קודם דאַרף זי רוען. פּלוצעם האָט ער זיך נישט באַזאָרגט וועגן דעם דעסטאַנציע פֿון דער רייזע, נאָר באַזאָרגט וועגן איר געזונט. מורא פֿאַר זייער לעבן אַז בלויז זי קען באַשיצן.

דערנאך האט ער געפילט א האנט אויף דער פלײצע. ער האט זיך אומגעדרײט.

זי איז אויך מגייר געווען. אי ר באװעגונ ג אי ז געװע ן געוואלדיק . דער קערפער איז געווען גרייט צו קעמפן. זי איז געווען ווי אַ קאַץ, איין מאָמענט פויל רעסטינג, אָבער דער ווייַטער עס איז טויגעוודיק פון באַפאַלן אָדער פאַרטיידיקונג.

# — רואיק זיך , נאר רואיג זיך , — האט דער אלטער געזאגט , ארויפגעלייגט די האנד אויף איהר פלײצע . ער האט געשמײכלט. ער האט זײ אנגעזאגט אז זײ זאלן אים נאכפאלגן. זיי זענען געקומען צו אַ הויך טויער. ז ײ זײנע ן ארײ ן אי ן א פרעמד ן גארטן , פו ל מי ט בליענדיק ע שטײנער . דאָרט, אין מיטן גאָרטן, איז געשטאַנען אַ מענטש ענלעך צו דער, װאָס האָט זײ אַהער געפירט. דאָס איז געווען דער מענטש פֿון חלום. לאנגע װײסע האר, שטארקע פיגור. ער האָט זיך דערשראָקן.

מע ן הא ט מע ן ז ײ געפיר ט אי ן דע ר גרויםע ר הויז , או ן מע ן הא ט מע ן ז ײ געפיר ט אי ן ד י צימער ן ז ײ זאל ן זי ך רוען . דאס מאל האט ער זיך נאר געמוזט וואשן פארן שלאפן. דער חלום, וואָס ער האָט געהאַט, איז געווען ענלעך צו דער חלום, וואָס ער האָט געהאַט בעת דער הנחה־צערעמאָניע אין בית־המקדש. — אפשר איז דאס דער אלטער — האט ער געטראכט, בעת ער האט זיך אויפגעכאפט און איז געגאנגען זען, צי די פריצה תהנות שלאפט נאך.

שאַרלעכ רויט היץ. צוגעגרײלט אין א באל האט זי אויםגעזען א שװארצע קאץ. זי האט א לײכט געאטעמט און ער איז געשטאנען איבער איר, באטראכט, אז דאס איז טאקע דאם ערשטע מאל װאם ער איז ארויף פאר איר. דערנאך שטילערהייט, כדי זי נישט אויפצווועקן, איז ער ארויס פון איר צימער און איז אראפ אין גארטן. ער איז געגאַנגען געפינען דעם אַלטן.

— זעצט זיך — האט ער אים געזאגט. ער האָט זיך געוואונדערט, צי דער אַלטער האָט געוווּסט, אַז ער זוכט אים, אָדער ער האָט אַליין געפּלאַנט די דאָזיקע באַגעגעניש. ער האָט אַ קוק געטאָן אויף אים, ווארטן צו זען וואָס וועט פּאַסירן. דער אלטער האט אויף אים געקוקט. ער האָט זיך געפילט ווי אַן עקזאָטיש חיה. דאָס געפיל איז געווען פּריקרע, אָבער ער האָט געהאלטן זיין בליק.

"נו," האָט ער געזאָגט נאָך אַ מאָמענט און האָט געשמייכלט, "איך מיין אַז עס וועט אַרבעטן."

ער האט נישט פארשטאנען אכבוין. ער איז געווען בייז, בייז אויף דעם ווי אַלע האָבן געקוקט אויף אים, ווי ער האָט גערעדט אין סימנים וואָס ער האָט נישט פֿאַרשטיין. ער האט נישט פארשטאנען וואס דער אלטער האט געמיינט דערמיט, אבער ער איז שוין נישט איבערראשט געווארן פון די אויפפירונג פון די ארום אים, נאר ער האט זיך דערפון אויפגערעגט. ער האט געדולדיק געװארט. ער האט געווארט צו זען ווי דאס וועט זיך אנטוויקלען און צי ער וועט ענדליך עפעס מער לערנען וועגן דעם באדייט און ציל פון זיין רייזע.

— קום — האט אים דער אלטער געזאגט און זיך אויפגעשטעלט. די גרייס פון דעם מאַן האָט געחידושט אכבוינו. ער איז געווען גרעסער ווי אין חלום, גרעסער ווי נעכטן. זיי געגאנגען צוריק צו די הויז. ער איז געגאַנגען לעבן דעם אַלטן און האָט זיך געפֿילט קליין, זייער קליין. אבער ער האט נישט געפילט קיין מורא.

# — איך זע , אז טשאַשעטשעמוויי האט דיך גוט צוגעגרייט , — האט ער מיטאמאל געזאגט , קוקנדיק אויף אים . ער איז געווען סאַפּרייזד צו וויסן דעם נאָמען פון זייַן הויך גאַלעך. “ווי גייט ער?” האָט ער געפרעגט.

— ער איז קראנק — האט ער געענטפערט, דאס הארץ האט זיך געזונקען פון אנגסט און בענקשאפט. טשאַשעטשעמוועי איז געווען ניט בלויז זיין גרויס לערער, ​​אָבער אויך דער פאטער ער האט ניט געקענט. ער האט דערגרײכט די האנט צו דער ברוסט און געשפירט דעם קמיע אין דער פארם פון א הײליקן פאלאק. ער האט צוגעמאכט די אויגן און געפרואװט איבערגעבן דעם בילד פאר די כהנים אין בית המקדש. דאָס בילד פֿון דעם פֿאַלק, דעם אַלטן און די שטאָט, אין וועלכער ער איז געווען.

זיי זענען אריין אין שטוב. "קום, לאָמיר קודם עסן און דערנאָך וועלן מיר רעדן וועגן אַלץ וואָס דו ווילסט וויסן," האָט אים דער אַלטער געזאָגט, און אים געפירט צום עסצימער. זיי האָבן געגעסן אין שטילקייַט. ער האט מיטן קאפ געבויגן און טיף פארטראכט אין דעם בית המקדש, װאם ער איז אװעק מיט א צײט צוריק.

ער איז געשטאנען אנטקעגן איר און עס האט אים אויסגעזען אז דער פון סאַדזשע האט נאסע אויגן. זײ ן הארץ האט זיך צעקלאפט מיט מורא פארן אומבאקאנטן און אים פארלאזן.

״וועל איך דיך אמאל זען?״ האט ער איר שטיל געפרעגט.

זי האט געשמייכלט. אבער עס איז געווען אַ טרויעריק שמייכל. # — איך ווייס ניט , — האט זי געזאגט , אויפהויבענדיג די האנד אין א גרוס .

זיין הארץ האט זיך געזונקען. ער איז צו איר געלאפן און זי ארומגענומען. ער האט געהאט טרערן אין די אויגן. זי האט אויפגעהויבן זײן קאפ מיט דער האנט, זי זאל קענען קוקן אין זײנע אויגן ארײן און דערנאך אפגעװישט זײנע טרערן מיט אירע פינגער.

― נו, ― האָט זי געשעפּטשעט ― נישט אַלע טעג זײַנען פֿאַרבײַ. ווער ווייסט וואָס NeTeRu האט אין קראָם פֿאַר אונדז אין דער צוקונפֿט."

ער האט געלאכט. “גלויבט איר טאַקע אַז זיי זענען?” האָט ער איר געפרעגט, פּרוּווט ווישן אַוועק די טרערן מיט דער האַנט.

— איך בין די כהנים פון טעהנות, פארגעם דאס נישט — האט זי אים געזאגט, א שמײד א קלאפ געטאן אין דער באק.

― נײן ― האָט ער אַ שאָקל געטאָן מיטן קאָפּ ― איך מײן דאָס. גלייבסטו אז זיי זענען?'

״אזוי קלײן און דער אומגלײכער?״ האט זי געלאכט. "קוק, איך טאָן ניט וויסן. קודם כל ווייס איך נישט ווער זיי זענען. וואָס מין פון באשעפענישן זענען זיי? אבער אויב עס זענען, דעמאָלט איך וואָלט ווי צו וויסן ווער זיי זענען. אָוועס? ד י װא ס האב ן איבערגעלעב ט דע ם גרוים ן קאטאקליז ם ? איך וואָלט ווי צו ווייניגסטנס אַ ביסל אַנטפּלעקן די שלייער פון טעהנות."

״און זײ?״ האט ער אנגעװיזן צום ארײנגאנג אין דער אונטערערדישער שטאט. "זיי זענען אַנדערש, כאָטש זיי זענען די זעלבע אין עטלעכע וועגן."

"איך ווייס נישט. אָבער די צוויי פון אונדז זענען אויך אַנדערש. איך, אנדערש ווי דיר, בין שווארצע און דאך שפירט איר נישט דעם אונטערשייד.'

ער האט געטראכט װעגן דעם.

"אויב איר זענט נישט זיכער וועגן דיין באַשלוס, איר קענען גיין מיט מיר," זי דערציילט אים.

ער האט געשאקלט מיטן קאפ. ער האט זי נישט געװאלט פארלאזן, נאר עפעס אינעװײניק האט אים געזאגט אז ער מוז בלײבן. ער האט נישט געוואוסט וויפיל נאך, אבער ער האט געוואוסט אז ער קען יעצט נישט אוועקגיין. פון דעם שמועס מיטן זקן איז ער נישט געווען זייער קלוג, נאר ער האט געוואלט לערנען. ער האט געוואלט וויסן לפּחות טייל פון וואָס ער דערציילט אים וועגן.

"ניין, איך וועל נישט גיין. נאך נישט — האט ער זיך אפגעשטעלט און א קוק געטאן אויף איר , — איך בין אויך געפרואווט צו אנטפלעקן דעם שלייער פון דיין געטין און עפעס זאגט מיר אז עס איז נאך נישט צייט צו אוועקגיין .

ז י הא ט געשמײכל ט או ן גענומע ן א נײד . די זון איז אויפגעשטאנען איבערן האריזאנט. "איך מוז גיין מיין קליין פרייַנד" זי געזאגט און געקושט זיין באַק. זי האָט זיך אָנגעהויבן.

ער האט אויפגעהויבן דעם קאפ און א לעצט מאל ארײנגעקוקט אין אירע אויגן. דערנאך האט ער זי נאכאמאל אנגערופן: ״זעט דיר!״ און ער איז געװען זיכער דערויף אין יענעם מאמענט. ער האָט זיך דערמאָנט וואָס זי האָט געזאָגט וועגן דעם סוף פון זייער רייזע, ער האָט זיך דערמאָנט וואָס דער אַלטער האָט איר געזאָגט: דאָס איז נישט דער סוף, נאָר אַ אָפּשטעל...

דערנאך האט ער איינגעזען אז ער קען נישט איר נאמען.

וו. עס איז מעגלעך צו טוישן אַ טראַדיציע - פאַרבייַטן עס מיט אן אנדער, אָבער עס נעמט צייט

ער האט שטענדיק געהאט אַ שלעכט געפיל וועגן דעם לעקציע. ער האט נישט ליב די וויסנשאפט פון שטיינער. דו האסט זיך געפילט ווי א נאר. א שטײן אין דער האנט, קאלט און האר. ער האט עס געשטעלט פאר אים און גענומען אנדערן אין דער האנט. עס איז געווען אַנדערש אין קאָליר, גרייס און סטרוקטור, אָבער ער האט נישט וויסן וואָס צו טאָן מיט אים. דערנאך האט ער געהערט טריט הינטער אים. ער האט זיך אומגעדרײט. ער האט זיך ארומגעדרײט מיט שרעק, דער מלמד איז געװען שטרענג.

זי איז געגאַנגען פּאַמעלעך צו אים, געקוקט אויף דעם אָרט פֿאַר איר מיט איר שטעקן. זי איז שטיל געטרעטן, הגם איר גאַנג האט געפעלט די זיכערקייט פון די זעענדיקע. ער איז אויפגעשטאנען און איז צוגעגאנגען צו איר. דאָס האַרץ האָט אים אָנגעהויבן קלעפּן אין שרעק, ער האָט געהאַט אַ מאָדנעם, אומבאשטענדיקן געפיל אַרום דעם מאָגן — סײַ אָננעמעוודיק, סײַ פּריקרע. ער האט אנגעכאפט איר האנט.

— א גרוס, אימאטשעט — האט ער איר געזאגט און זי האט געשמײכלט. ער האָט זיך געוואונדערט וואָס ער טוט דאָ. דער אָרט פון דעם כבוד איז געווען אין די היכל, אָדער אַזוי ער געדאַנק.

— א גרוס אויך דיר, אכבוינוע — האט זי ווייך געגריסט. — איך בין געקומען דיר העלפן — האט זי געענטפערט אויף דער אומגערעדענער פראגע.

"ווי ...?" ער געפרעגט אָן ענטפֿערן. נאָך אַלע, זי איז געווען בלינד, זי קען נישט זען די סטרוקטור פון די שטיין, זייַן קאָליר. װי אַזױ האָט זי אים געקאָנט העלפֿן?

זי האט גענומען זײן פאלעם און אים צוגעדריקט צו דער שטײנערנער װאנט. די וואַרעמקייט פֿון איר דלאָניע האָט אים אומגעבראַכט, אָבער ער האָט געוואָלט, אַז די ריר זאָל געדויערן אַזוי לאַנג ווי מעגלעך.

"איר קענט זען אַנדערש ווי מיט די אויגן," זי געזאגט. "מאַך דיין אויגן און הערן צו די שטיין רעדן צו איר."

ע ר הא ט אונד ז אי ר באפעל . ער איז געשטאנען מיט דער האנט צוגעדריקט צו דער װאנט און נישט געװאוםט װאם צו טאן. ז י הא ט זי ך לאנגזא ם געשלאג ן זײ ן האנ ט איבער ן שטײן . ער האט אנגעהויבן פילן די סטרוקטור פון דעם שטיין און די קליין פּלאַצן אין עס. ער האט אויך גענומען די אנדערע האנט צו העלפן. ער האט גלעטן די שטײנערנע װאנט און עס האט אים אויסגעזען, אז ער איז מיטאמאל א טײל דערפון. די צייט האט זיך אפגעשטעלט. ניין, ער האט נישט אויפגעהערט, ער האט נאר געפאדערט, אסאך געלאזט.

"קען איר הערן?" זי שושקעט.

— יא — האט ער איר אזוי שטיל געענטפערט, כדי נישט אויסצודרייען דאס שטילע שושקען פון הארץ פון דעם לכאורה טויטן ענין.

ז י הא ט אי ם פאמעלע ך אװע ק פו ן דע ר װאנט , או ן גענוצ ט אי ר שטעקן , צ ו זוכ ן ד י ערד , ד י שטײנער , װא ם ע ר הא ט דאר ט געשטעלט . זי האט זיך אװעקגעזעצט און אים אנגעװיזן, ער זאל זיך זיצן נעבן איר. ער האט גענומען א שטײן אין דער האנט. ווייַס, בלאַנק, כּמעט טראַנסלוסאַנט. ער האט צוגעמאכט די אויגן. די פינגער האבן אנגעהויבן לאנגזאם לויפן איבער דעם שטײן. עס האט אַ אַנדערש טעמפּעראַטור, די סטרוקטור איז אויך אַנדערש. ער האָט געקענט פילן די שטאַרקייט פון דעם שטיין, די גלאַטקייט און אָרדענונג פון זייַן קריסטאַלז. דערנאך האט ער עס בלינד אראפגעלייגט און אויפגעהויבן נאך איינער. דע ר דאזיקע ר אי ז געװע ן װארעמע ר או ן װײכער . ער האט מענטאַלי דורכגעדרונגען די סטרוקטור פון דעם שטיין און פּעלץ זייַן פראַגילאַטי.

"דאס איז אַמייזינג," ער שושקעט, ווענדן זיך צו איר.

— איך האב דיר געזאגט אז דו קענסט עס זעהן אויף אן אנדער וועג — האט זי געלאכט. דערנאָך איז זי געוואָרן ערנסט און אויסגעשטרעקט צו אים די האַנט. זי האט געזוכט א פנים. ז י הא ט פאמעלע ך געלאפ ן ד י פינגע ר איבע ר אי ר געזיכט , װ י זי ך װאל ט געפרואװ ט געדענקע ן יעד ן דעטאל . װי זי װאלט געװאלט װיסן יעדן קנייטש און דעם קלענסטן קנייטש אויפן פנים. ער האט צוגעמאכט די אויגן און גענוצט דעם מילדערן באריר. דאָס האַרץ האָט אים געלאָפֿן און דער קאָפּ האָט אָנגעהױבן צו זשומען. דערנאך איז זי אװעק אזוי שטיל װי זי איז געקומען.

זי איז געקומען זיך מיט אים געזעגענען. זי האָט געוווּסט, אַז איר צײַט איז פֿאַרגאַנגען. זי האָט געוואוסט אַז די צייט וואָס וועט קומען וועט זיין זיין צייט. ביי די צייט פון דעם קינד וואס האט קיין נאָמען און זי געוואלט אים גליק. זי האט דערגרייכט צום מזבח. זי האט ארויפגעלײגט אירע הענט אויפן שטײנערנעם פלאטעלע און געשפירט די געוועב פון שטײן. גראַניט. דאס איז ווו זיי קראָם עס. דאָס איז ווו ער סטאָרז איר גוף. עס האט זי עפעס בארואיקט. אבער תיכף זי האט געזען אנדערע בילדער. דאָס בילד פֿון איר קערפּער ווערט געטראָגן פֿון אָרט צו אָרט, ביז עס האָט זיך פֿאַרענדיקט אונטער דער ערד, אינעם ווינקל פֿון אַ לאַבירינט. זי האט נישט פארשטאנען די סצענע. זי האט צוגעדריקט די קלײנע פאלעם צו די באקן און געפרואװט געדענקען זײן פנים. דאָס פּנים פֿון אַ קינד, וואָס האָט נישט געהאַט קיין נאָמען און וועמענס אויפֿגאַבע זי האָט נישט געוווּסט. אבער זי האט געװאוסט, אז ער קאן עס דערפילן.

― װער זײַנען דאָס הינטער דעם גרױסן טויער? ― האָט דער אַלטער געפרעגט.

— דו ביזט צו נײגעריק — האט ער אים געזאגט שמייכלענדיק. "אַלץ דאַרף זיין צייט. איצט איר נוצן דייַן פֿאַר אַסיינד טאַסקס. לערן! דאָס איז איצט דאָס װיכטיקסטע ― האָט ער אַ קוק געטאָן אַף אים און אַ נײַד געטאָן מיטן קאָפּ. "אפילו אויב איר טראַכטן נישט," ער צוגעגעבן.

ער האט עס איבערגעלאזט אין גארטן. ער האט אים װידער נישט געענטפערט. ער האט אלײן געמוזט אויפקומען. ער איז געווען בייז. ער האט זיך צוגעלײגט מיט די הענט אויפן טיש און געקראכן מיט די צײן. די נייַגעריקייַט איז געווען מאָרד זיי און ער פּעלץ שרעקלעך. דערנאָך האָט ער זיך אָפּגעשטעלט און זיך אויסגעגליטשט. ער האט גענומען דעם פאפיראס און האט אים אנגעהויבן לײענען.

מ׳האט אים ארויםגעריסן פון שלאף. ער איז אַרויסגעשפּרונגען פון בעט און איז צוגעלאָפן אין זאַל צו דער אַלטער טיר. ער איז שוין געװען אנגעטאן, ער האט געהאט א ביקס אין דער האנט.

"אײַלן זיך," האָט ער צו אים געשריגן, עפֿענען דעם פּלאַטע אויפֿן דיל. ער האט אים ארײנגעשטופט. "אייל זיך צו! לויף!“ האט ער אים באפוילן, פרובירט אראפצוקריכן פון די טרעטלען פונעם לייטער אזוי שנעל ווי מעגליך. ז ײ זײנע ן געלאפ ן אי ן קארידאר , מי ט בלוי ז א שטורק ל אי ן האנט , װא ס אי ז געװע ן גרײ ט בײ ם ארײנגאנ ג פו ן דע ר אונטערערד . ד י ליכטי ק אי ז געװע ן טונק ל או ן ז ײ האב ן נא ר געקענ ט זע ן פאר ן עטלעכ ע טריט . ער האט געװאוסט װאו ער לויפט. זיין הארץ האט געקלאפט אין שרעק. ער האט דערהערט הינטער זיך דעם אלטן װײםן. ע ר הא ט זי ך פארלאמע ן .

— גיי אליין — האט ער אים געזאגט. "עס איז איצט נאָענט. איך דארף רוען״ ער האט הויך געאטעמט, די לינקע האנט צוגעדריקט צו דער ברוסט.

ער איז געלאפן. ער איז געלאפן ווי שווער ער האט געקענט. איצט האט ער געוואוסט וואו ער איז. ער וועט זען אַ טויער אַרום די בייגן. ער איז געלאפן ארום דעם ווינקל און זיך אפגעשטעלט. דאם טויער איז אראפגעקלאפט. א ריזיקער טיר איז געלעגן אויף דער ערד. ער איז װידער געלאפן. ער איז ארײנגעלאפן און זי דערזען. דע ר קלײנע ר קערפע ר אי ז געלעגע ן אוי ף דע ר ערד , או ן ד י פארזעענ ע אויג ן זײנע ן געװע ן פארדעק ט מי ט בלוט . זי האט שוין נישט געאטעמט. ער האט גענומען איר קלײן קערפער אין די הענט און זי געטראגן צו װאו ער האט זי ערשט געזען קומען. ער האט ווי פון ערגעץ געהערט דאס קלאפעניש פון וואפן, אבער עס האט אים יעצט אויסגעזען וויכטיגער צו געפינען א ארט ארט זי צו שטעלן.

ע ר אי ז ארײ ן אי ן א צימער , אנגעבלאז ט מי ט װײס ע שטײנער . יענע שטיינער וועמענס סטרוקטור ער האט שוין געוואוסט. זיי זענען געווען שווער, גלאַט און קיל. ע ר הא ט אי ם ארויפגעלײג ט אוי ף א גרויםע ר פלאט , אונטע ר א סטאטוע , פו ן א געט א װעמענ ס נאמע ן ע ר הא ט ניש ט געקענ ט . דערנאך האט ער נאכגעפאלגט דעם קלאנג.

ע ר אי ז געטרעט ן איבע ר ד י טויט ע קערפער ם פו ן מענטשן , או ן זי ך אויסגעמיט ן פו ן צעשפרײט ע צערעמאניעלע ר זאקן . ער האט זיך געאײלט. ער האט געהערט די קלאנגן פון קאמפן, געפילט די פחד פון די קעמפן ערגעץ אין מיטן מייז פון קארידארן. ענדליך איז ער דארט געווען.

ע ר הא ט געכאפ ט א שװער ע זילבערנע ר שיסל , או ן אי ם גענוצ ט װ י א שילד . א פרוי האט אים איבערגעגעבן א שװערד. ער האָט זיך אָנגעשלאָסן אין דעם קאַמף. ע ר הא ט פארפיר ט ד י רײדע ר קלאג ן או ן געפרואװ ט זי ך פארדעקן . ער האט געפרואװט ארײננעמען די אנווייזונגען פון די אנדערע װײבער, אים געזאגט, ער זאל זיך לאנגזאם צוריק צוריק. ער האט נישט פארשטאנען פארװאם, נאר ער האט זיך געפאלגט. ער האט געפרואװט אנקומען װאו זײ האבן אים אנגעװיזן. ער האט געפרואװט געפינען זײן מלמד מיט די אויגן, אבער ער האט נישט געקאנט. עס האט אים געמאכט אומרואיג. ע ר הא ט זי ך ענדלע ך געמאכ ט אי ן דע ר גרענע ץ פו ן דע ר רעזערווירטע ר קדושה . ד י אנדער ע האב ן דאר ט געװאר ט באװאפנט , מי ט א זאך , װא ס ע ר הא ט ניש ט געקאנט . א זאך וואס האט ארויסגעגעבן שטראלן וואס האבן אומגעברענגט ווי סחמטא'ס אטעם. ד י טויט ע קערפער ם פו ן ד י װא ס האב ן ז ײ באפאלן , האב ן זי ך אויפגעהויב ן או ן ד י איבעריק ע זענע ן אנטלאפן . דע ר קאמ ף אי ז געװונען . וואַן, אָבער בייַ די פּרייַז פון פילע פּרימאַטשורלי געענדיקט לעבן אויף ביידע זייטן. ע ר הא ט דערפיל ט ד י בלא ג פו ן ד י צװיש ן װעלכ ע ע ר הא ט זי ך געװאוינט , ע ר הא ט אוי ך דערפיל ט זײע ר װײטיק , איבע ר ד י װא ס זײנע ן געגאנגע ן צו ם אנדער ן ברעג , — צו ם דואט . א ווייטאג אזוי גרויס, אז עס האט אים אנגעכאפט אין הארץ, ער האט נישט געקענט אטעמען.

ער האט געפרואווט געפינען דעם מלמד אבער האט אים נישט געקענט זען. ער האט זיך אויסגעדרייט און צוריק געלאפן. צוריק צו דער טעמפּל גראָונדס צו געפֿינען איר. ער האט מורא געהאט. ד י פרויע ן האב ן אי ם געפרואװ ט פארהיט ן צ ו ארײנגײן , אבע ר ע ר הא ט ז ײ ניש ט באמערקט . ע ר הא ט אװע ק אײנע ם פו ן ז ײ או ן געלאפ ן װ י א געיעג . ע ר אי ז געלאפ ן דור ך ד י דורכגײ ן בי ז ע ר הא ט דערגרײכ ט װ ו ע ר הא ט געשטעל ט דע ם קערפע ר פו ן דע ר בלינדע ר מײדעלע . ז י אי ז נא ך געלעג ן אויפ ן מזבח , או ן ד י פרויע ן האב ן זי ך געבייג ט איבע ר אי ר באגלײ ט מי ט געזאנג . ער האט ניט געקענט דעם ריטואַל. ער איז צו זיי צוגעלאָפן און זיך געבויגן איבערן גוף. ער האט געװאלט זיך מיט איר געזעגענען. ע ר הא ט דערזע ן ד י פרויע ן פארװאונדערונ ג או ן זײער ע באמיאונגע ן צ ו פארהיט ן אי ם צ ו דערנענטער ן צ ו דע ר מזבח , אבע ר דע ר בלויע , דע ר װא ס הא ט אי ם אנגערופ ן בײ ם אנקומע ן הא ט ז ײ אפגעשטעלט . ער האט זיך געבויגן איבערן טויטן קערפער. זי האט אויסגעזען װי זי שלאפט. ער האט ארויפגעלײגט זײן פאלעם אויף איר שטערן און טרערן האבן זיך ארײנגעקראכן אין די אויגן. דער קאפ האט געברומט און דאם הארץ האט װי אויפגעהערט צו קלאפן. ער האט גענומען איר פאלעם און אים לײכט געלאפן איבערן פנים. אבער די װײך און װארעמקײט פון איר פאלעם איז געװען דארט.

דאָס געזאַנג איז אָפּגעשטאָרבן און די פֿרויען האָבן זיך צוריקגעצויגן. ער האט זי גענומען אין די הענט. זי איז געווען שווער. ער האט נישט געוואוסט וואוהין ער גייט, אבער עפעס אינעווייניג האט אים געצויגן אינעווייניג אינעם לאבירינט פון דער הייל. פון די אויגען װינקל האט ער דערזען װי די כהנה־ כתה װאפנענדיג מיט די האנד צו די אנדערע צו שטײען שטיל. דערנאָך האָט זי זיך צוגעטראָגן מיט אים.

ער איז געגאנגען לאנגזאם פאראויס מיט טרערן אין די אויגן. ער האט כמעט נישט באמערקט דעם וועג, ער האט אים געלאזט פירן דעם אינסטינקט. עפעס אינעווייניג האט אים געוויזן א וועג וואס ער האט נישט געקענט. א װײל האט ער זיך געחלומט, װי די כהנים תהנות גײט בײ אים, ער האט זיך געדרײט דעם קאפ, אבער ער האט נאר דערזען דעם גרויםן אין בלוי, װאם קוקט אויף אים מיט אירע גרינע אויגן. דער דעסטינאציע פון ​​דער נסיעה האט זיך דערנענטערט. ער פּעלץ עס. דאָס האַרץ האָט זיך געלאָפֿן, די זעאונג האָט זיך געשאַרפֿט.

די הייל איז געווען כּמעט קייַלעכיק, די סטאַלאַקטיטעס הענגען פון אויבן באשאפן אַ מאָדנע באַפּוצונג פון די צימער און כּמעט גערירט די קוואַדראַט גראַניט טיש. דארט האט ער זי אװעקגעלײגט. א קלײן קאלטער קערפער, פאר װעלכן דער טיש איז געװען צו גרויס. דערנאך האט ער רעזיגנירט. ע ר הא ט זי ך אפגעשאפ ט אל ץ װא ס ע ר הא ט געטראגן , נא ר איבערגעלאז ט א לענדן־שטאף , או ן זי ך געװאש ט זײ ן קערפע ר אי ן א קװאל , װא ס הא ט געפלאנצ ט פו ן א שטײן . ע ר הא ט זי ך אויסגעטריקנט , או ן לאנגזא ם אנגעהויב ן אויסטײל ן דא ם בלינדע ר מײדעל ס טויטע . בלוי האָט אים דערלאנגט אַ קאַנטיינער מיט סעראַמאָוניאַל וואַסער. באַגלייט מיט הייליק פאָרמולאַס, ער דעמאָלט געוואשן אַוועק פון איר גוף אַלץ וואָס וואָלט שטערן איר וועג צו די לעצט משפט. ע ר הא ט אנגעצונד ן הײליק ע פײער ן או ן ארײנגעװארפ ן אריאמאטיש ע קרעפט ן אי ן ד י פלאמען . װע ן ז י אי ן בלוי ז אי ז אװעק , אי ז ע ר געשטאנע ן הינטער ן אימאטשעט ס קאפ , או ן אנגעהויב ן זאג ן ד י הײליק ע װערטע ר פא ר ד י מתים . ווערטער פֿאַר באַ די קליין בלינד מיידל צו געפֿינען איר וועג צו רעאָ ס זון באַרג. ער איז געבליבן אלײן. די צייט האט זיך אפגעשטעלט.

"ער האָט איבערגעבראָכן אונדזער ריטואַל, מני," האָט זי געזאָגט מיט כעס.

"איך מיין אז עס איז נישט קלוג צו באשטיין אויף אים אין דעם מאָמענט," האָט ער איר געזאָגט מיט אַ קרייזן. "איך בין נישט באַזאָרגט וועגן דעם. אלא, דו זאָלסט זיך פֿאַראינטערעסירן, ווי אַזוי ער האָט געפֿונען זײַן וועג, וווּ קיינער, אַחוץ דיר, ערלעכע חמות נתר, האָט קיינמאָל נישט געטראָפֿן אַ פוס.״ דער באַקאַנטער צווייפל צי ער איז געווען דער איז אים אַרײַן אין זינען. צי ער איז דער איינער פון די נבואה גערעדט און צי ער איז דער זון פון די קינדסקינדער פון האָרוס און סוטעכוס. די צווייפל האָט ניט געקענט פאַרשטיקן. דער טויט פון א קליין בלינד מיידל, דער זיבעטער פון דער חמות נתר, דער וואס האט געהאט די מתנה פון ראיה, האט נאך מער אויפגעהויבן דעם צווייפל. אבער גאָרנישט איז געווען אַזוי פּשוט. ד י װא ם האב ן אנגעפאל ן זײע ר שטא ט זײנע ן געװע ן סאנאכט ס מענטשן , או ן ס׳אי ז גאנ ץ מעגליך , א ז ז ײ האב ן ז ײ באפאל ן װײ ל ז ײ האב ן געהאלט ן דע ם ײנגל . כאָטש עס איז געווען מער מסתּמא אַז די סיבה פֿאַר די ינקערשאַן איז געווען זיין הונגער פֿאַר אַלט טעכנאָלאָגיע.

זי האט נישט געטראכט דערפון און עס האט זי דערשראקן. עס האָט זי מער דערשראָקן ווי צו טראַכטן אַז זיי האָבן געפֿונען זייער שטאָט. דערנאך האט זי זיך דערמאנט. זי האָט זיך דערמאָנט, ווי דאָס קליינע מיידל האָט נישט געקענט ענטפֿערן אויף עטלעכע פֿון זייערע פֿראַגעס. זי האט איינגעזען אז עס מוז האבן געוואוסט. פארוואס האט עס נישט געזאגט? אפשר האט מען עס געקאנט פארהיטן.

"מיר זענען לעכערלעך אין אונדזערע טענות," האָט זי אים געזאָגט, געלייגט אַ האַנט אויף זיין אַקסל. "איך בין נעבעכדיק," זי צוגעגעבן.

"מיר קענען נישט בלייבן דאָ," האָט ער איר געזאָגט, קוקנדיק אויף איר. ע ר הא ט ניש ט געװאל ט ריזיקיר ן מי ט װײטערדיק ע ארײנדרינגע ן או ן אי ז געװע ן אומזיכער , אי ן זײ ן אידענטיטעט . וואָס אויב ער איז דער רעכט איינער ...

— איך װײס — האט זי געענטפערט טראכטנדיק. זי איז מיטאמאל דערוואוסט געווארן פון איר מידקייט. זי האט מיטאמאל פארשטאנען וואס נאך ​​ווארט אויף זיי. — איך דארף רוען — האט זי שטיל געזאגט. "מיר מוזן געפֿינען עטלעכע לייזונג," זי צוגעגעבן עמפאַטיאַללי.

"איך וועל מאַכן דיין צימער גרייט," האָט ער איר געזאָגט, אָבער זי האָט געשאָקלט מיטן קאָפּ.

״איך מוז צוריק גיין. איך מוז זײ בארואיקן״, האט זי צוגעגעבן און איז אװעק.

עס איז אים פּלוצעם אײַנגעפֿאַלן, אַז זי ווערט אַלט. אפילו מני איז אַלט. ס'איז געבליבן נאָר עטלעכע, וואָס האָבן זיך געדענקט... ער איז דורכגעגאַנגען אין צימער, זיך געוואונדערט ווי אַזוי די מענטשן פֿון סַנאַכט האָבן געקאָנט קומען אַזוי ווײַט. די סיטואַציע איז געווען קריטיש. זיי האבן אלץ מער געסטראשעט דאס אויבערשטן לאנד מיט זייערע איבערפאלן. יענע פון ​​איון האבן עס נישט געקענט טאן - אדער בעסער געזאגט, עס איז ארויס פון די הענט. כאַאָס און צעשטערונג ריפּלייסט פעסטקייַט און שוץ. סַנַאַכטס מענטשן האָבן חרובֿ אַלץ וואָס זיי האָבן געקענט. ז ײ האב ן אוי ך צעשטער ט דע ם שוי ן פארניכטעט ן מענער . זיי חרובֿ די סאַי המקדש און די רעקאָרדס פון איידער די גרויס קאַטאַקליסם. זיי חרובֿ אַלץ וואָס איז לינקס אַרייַנגערעכנט די אָוועס טעמפלען. זיי האבן נאך נישט באפאלן איונא, אבער ער האט געוואוסט אז עס וועט נאר זיין א ענין פון צייט. סאנאכט קאן זיך נישט אנטקעגן. דער סוד פֿון הוט־בענבען איז אים צו פּרוּװן.

ע ר הא ט װײטע ר געארבע ט . ע ר הא ט געמאכ ט א שנײד ן מי ט דע ר מעסער , או ן אראפגענומע ן ד י אינערלעכ ע אינערלעך , אלײ ן דא ס הארץ . דא ן הא ט ע ר זי ך פארשטאנען , א ז ד י חופות , פארפעלן . ער האָט אַרױפֿגעלײגט דאָס אינגעװײד אױף אַ שיסל, געװאַשן און צוגעדעקט מיט באַקינג סאָדע. ער האט געוואשן די הענט און דעם גוף אין דעם קאלטן קוואַל־װאסער. ע ר הא ט נא ר געהאלט ן א לענד ן טוך , ארום , או ן צוגעדעק ט דע ם טויט ן בלינד ן מײדעלע ך מי ט א װײס ן מאנטל . ער איז ארויס פון דער הייל.

ער האט נישט געטראכט װעגן דער נסיעה. ער האט געמאכט אַ גייַסטיק רשימה פון די זאכן ער וואָלט דאַרפֿן. ער האט דערגרײכט צום צימער מיט דער געטין. דאר ט הא ט ע ר געפונע ן אל ע זאכ ן — אפיל ו ד י ע ר הא ט פארגעםן . זײ זײנען געלעגן ציכטיק אויפן װאגן, באדעקט מיט א בלויע טוך.

ער האט געצויגן הינטער זיך דעם װאגן װי שנעל ער האט געקאנט. אַרבעט מוזן פאָרזעצן. עס איז נייטיק צו צוגרייטן עס פֿאַר די נסיעה צו די אנדערע ברעג. דערנאך האט ער איינגעזען אז זיי זענען אויף דער אנדערער זייט איטערא.

די אויגן זײנען געװען געשװאלן פון מידקײט און ער איז געװען הונגעריק. ער האט דאך נישט געװאלט פארלאזן די ארבעט.

זי האט זיך באװיזן הינטער אים װי א רוח. דערשראקן.

— כ׳האב נישט געװאלט דיך דערשרעקן — האט זי אים געזאגט. דאם מײדל׳ם קערפער איז געװען פארדעקט. ז י הא ט אוי ך באמערק ט דע ם העראן־פארמי ט אויפ ן אקסל . זי האט איבערצײגט די װײבער, אז עס איז גוט פאר אים צו טאן, װאם ער אלײן האט געפילט, איז נויטיק. ס'איז נישט געווען גרינג, נאר זי האט זיי ענדליך איבערצייגט. זיי האבן נישט באַלזאַם די ללבער. זיי האָבן אַ אַנדערש ריטואַל. אבער די מיידל איז נישט פון ריין בלוט, אַזוי זיי לעסאָף מסכים. "איך בין געקומען צו פאָרשלאָגן איר הילף, אָבער מיר קענען נישט טאָן וואָס איר קענען, אַזוי מיר וועלן נישט זיין בייז אויב איר אָפּזאָגן."

ער האט געטראכט װעגן דעם. ע ר הא ט געטראג ן אויטאמאטיש , װ י מע ן הא ט אי ם געלערנ ט אי ן בית־המקדש , װ י ע ר הא ט געפיל ט אזו י אי ז ריכטיג . ע ר הא ט ניש ט געטראכט , א ז ע ר װע ט ז ײ מי ט זײנ ע מעשױת ן דערצערן . עס האט אים יעצט אויפגעהויבן און ער האט זיך געכאפט אז די פארגעבעטע הילף האט זיי זיכער געקאסט אסאך מי . ספּעציעל איר.

ע ר הא ט זי ך גענומע ן אי ן אײנעם . ער האט מער נישט געקאנט רעדן צוליב מידקײט.

"קום, עסן און רו. דעמאָלט איר קלייַבן דיין העלפּערס. מענטשן זענען נישט ערלויבט אין דעם פּלאַץ, "זי צוגעגעבן ווי אַ דערקלערונג.

שלאָף האָט אים געהאָלפן. ע ם הא ט אי ם אויסגעזען , א ז דע ר קא פ אי ז װידע ר געװע ן קלאר , או ן געקענ ט גי ך טראכטן . ער איז געגאַנגען אין שפּאַ װאַשן דעם קערפּער און אָפּגאָלן דעם קאָפּ, ער האָט זיך נישט געדאַרפֿט זארגן װעגן די האָר, ער האָט נאָך נישט געהאַט. ער האט נישט געוואלט עפּעס אויף זיין גוף וואָס קען כאַפּן טויט באַקטיריאַ. ע ר הא ט אנגעהויב ן ד י רײניקונג . ער האט זיך געאײלט װײל ער האט נישט געװאוםט װען זײ װעלן אים קומען. ע ר הא ט זי ך געאײל ט װײ ל דע ר ערשטע ר בינע ם פו ן דע ר ארבעט , אי ז נא ך ניש ט פארענדיקט .

ער איז ארײן אין הײל. ער האט זיך ארומגעקוקט. פֿון דעם קאַמף איז ניט געווען קיין שפּור. ד י טויט ע קערפער ם זײנע ן אװע ק געװארן . די טיר איז געווען אין פּלאַץ. דאָס האַרץ האָט אים נאָר געווייקט, ווען ער האָט זיך דערמאָנט דאָס קליינע בלינדע מיידל. ער האט זיך אװעקגעזעצט װאו ער האט זי געטראפען און געפיהלט א תפילה פאר די מתים. דא ן זײנע ן ארײנגעקומע ן זעק ס װײבער , פו ן דע ר ײנגסטע ר בי ז דע ר עלטסטע .

ער האט א קוק געטאן אויף זײ. ע ר הא ט זי ך געכאפ ט א ז אײנע ר פעלט , — דע ר װא ס אי ז געלעג ן אויפ ן פירקא ־ טיק ן גראניטן־טיש , או ן דא ס הא ט זי ך װידע ר געזונקען .

― איז דאָס ער, מאַאַטקאַר? ― האָט אײנער געפרעגט, צוגעגאַנגען צו אים.

ער איז געווען ומבאַקוועם. ז ײ האב ן אי ם געקוק ט או ן ע ר הא ט געפילט , װ י ע ר הא ט דא ם טײער ע צײט .

— זײַט מער געדולדיק, אכבוינוע, — האָט אים דער עלטסטער געטענהט, אַרײַנגעלײגט אַ האַנט אױף זײַן אַקסל. ״מיר האבן מסכים געווען דיר צו העלפן, כאטש דו האסט געבראכן רוב הלכות פון משכן שיטה, כאטש דו ביסט ארײן אין יעזר יסר, װאו נאר אימאטשע — איניציאטישע פרויען — טארן ארײנקומען.

ער האט אויפגעהויבן דעם קאפ און געקוקט אויף איר. "איך בין נעבעכדיק," ער האט ווייך, "איך האט נישט מיינען צו ברעכן דיין געזעצן און ריטואַלז ..." ער צוגעגעבן.

― דאָס װײסן מיר, ― האָט זי אים געזאָגט, ― אָבער מיר װײסן נישט, װאָס איר װאַרט פֿון אונדז. מיט וואס קענען מיר דיר העלפן.״ זי איז געזעסן מיט די פיס אויף דער ערד און פארבעטן די אנדערע צו טאן דאס זעלבע.

ער האט פרובירט זיי צו דערקלערן די איינצעלע פראצעדורן, וואס זענען נויטיק צו גרייטן דעם בלינדן מיידל'ס קערפער אויף דער פליג צום צווייטן ברעג, צו פארזיכערן אז איר קא זאל נישט פארגעסן ווערן און איר בא איז צופרידן, כדי איר שטראלנדיקע נשמה זאל זיך קענען צוטיילן אין דעם פראצעסיע פון ​​די מעכטיגע. רא. ער האָט אויך געפּרוּווט דערקלערן פאַרוואָס עס האָט אים אויסגעזען אַזוי וויכטיק, אָבער ער האָט ניט געקענט. ז ײ האב ן געשװיג ן או ן זי ך צוגעהערט , אבע ר ע ר הא ט זי ך אי ן דע ר לופט ן דערשפיר ט מע ר אויםנאכ ־ לעכקײט , װ י א װיל ן אי ם העלפן . ע ר הא ט זי ך פארענדיק ט זײ ן רעדע , א ז ע ר קע ן זי ך ניש ט אנטקעג ן או ן הא ט מורא , א ז ז י װע ט אי ם ניש ט דערלויב ן צ ו פארענדיק ן זײ ן ארבעט . ער האט אראפגעלאזט דעם קאפ און צוגעמאכט די אויגן. ער האט זיך געפילט אויסגעמאטערט.

ד י פרויע ן זײנע ן אויפגעשטאנע ן או ן אװעק . ער האט נאך אמאל א קוק געטאן אויפן ארט וואו ער האט געפונען איר קערפער. ער איז אויפגעשטאנען און איז אװעק פארענדיקן זײן אויפגאבע. ער האט בלויז אכט און זעכציק טעג געבליבן.

„ס׳איז אבסורד“, האט טשענטקאוס געזאגט.

"ס'איז אומגעוויינטלעך," האָט דער עלטסטער זיך קעגנגעשטעלט. "דו זאלסט נישט ריכטער אַ פּריאָרי עפּעס וואָס איר טאָן ניט וויסן אפילו אויב עס איז ומגעוויינטלעך. עס איז וויכטיק פֿאַר יינגלעך, און נאָר ווייַל מיר טאָן ניט וויסן וואָס טוט נישט מיינען אַז עס איז שלעכט."

„זיבעציק טעג — דאָס איז אַ לאַנגע צײַט. צו לאַנג פֿאַר אונדז צו אָפּרוען פון אונדזער טאַסקס.” האט געזאגט דער איינער וואס איז געווען די בלינד מיידל ס באַשיצער. "מיר האָבן צו געפֿינען אַ פאַרבייַט פֿאַר איר דורך די פול לבנה. מיר דארפן זײן זיבן — האט זי א זיפצן געטאן. "מיר מוזן אויך, Nihepetmaat, אָנהייבן קוקן פֿאַר אַ נייַ, זיכער אָרט," זי דערציילט די עלדאַסט.

"יא, מיר האָבן אַ פּלאַץ פון אַרבעט פאָרויס פון אונדז. אבער איר פארגעםט אויך, אז מיר דארפן זאגן א בכבודיקן געזעגענונג פון אײנעם פון אונדז, מאאטקארע. מיר קענען נישט באַפרייַען איר פון אָפיס, איר זענט אונדזער מויל און איר וויסן דיין אַרבעט. פּונקט אַזוי Chentkaus - געטינג אַלץ אָרגאַניזירט צו רירן איז איצט מער וויכטיק ווי עפּעס אַנדערש.

"און דער זיבעטער? א זיבעטע ר מו ז אויסקלייב ן — הא ט אכנעסמעריר ע געזאגט .

"דאָס וועט וואַרטן," האָט Nihepetmaat איר געזאָגט, "איר וויסן זייער גוט אַז מיר וועלן נישט מאַכן עס ביז די פול לבנה. אפילו זי איז געווען אַ פשרה. ז י אי ז ניש ט געװע ן פו ן רײ ן בלוט , או ן דא ך אי ז ז י געװע ן ד י אײנציק ע פו ן אונד ז װא ס הא ט געהא ט ד י מתנ ה פו ן ראיה . זי איז געװען אונדזערע אױגן, כאָטש זי איז געװען בלינד. זי האט אים אויסגעקליבן און האט אפנים געװאוסט פארװאם.'

"איך בין מסכים," אַכנעסמערירע האָט זיך געכאַפּט, "איך וועל גיין דאַן."

# — דו וועסט מיר שטיין אין , נייטאקרעט , — האט געזאגט דער עלטסטער .

נייטאָקרעט האָט זיך געכאַפּט, פאַרשווייגט אַלע מעגלעך קאָמענטן מיט אַ האַווייַע.

― פֿאַרװאָס די כּלים? ― האָט אַכנעסמערירע געפֿרעגט און אים דערלאַנגט אַ קאַנטיינער מיט אײל.

ע ר הא ט פארענדיק ט ד י פארמולע ן או ן א קוק ט אוי ף איר . „צייט, מאַמע. עס מעסטן צייט און דערמאנט איר פון די פּראָצעדור. די ניגון פון די פאָרמולע מאכט עס גרינגער צו געדענקען וואָס צו מישן און אין וואָס פּראָפּאָרציע, ווי צו גיינ ווייַטער. זייַן לענג דעמאָלט דיטערמאַנז די מיקסינג צייַט. אן אנדער פראצעדור, אן אנדער צייט, און אונזער ארבעט וואלט געווען אומזיסט״.

"סאָונדס מער ווי אַ תפילה," האט ניהעפּעטמאַאַט געזאגט, געבן אים די ינגרידיאַנץ פֿאַר די בוימל.

״העל ף — הא ט ע ר געלאכט , פו ן זײע ר אומוויסנדיקייט , פו ן װא ם ע ר הא ט געמײנט . "און אויך אַ ביסל שוץ קעגן אונדזער קונסט וואָס איז מיסיוזד דורך די אַנינוויטעד - דערפֿאַר איז עס בלויז דורכגעקאָכט דורך וואָרט פון מויל. עטלעכע ינגרידיאַנץ קען טייטן אַ מענטש. עס וועט ניט שאַטן אַ טויט גוף," ער צוגעגעבן און פאָרזעצן זיין אַרבעט.

בײד ע פרויע ן האב ן צוריקגעװאקס ן ד י האר , װא ם ע ר הא ט אפגעגארבן , װע ן ז ײ זײנע ן אי ם געקומען . זיי האבן אויפגעהערט פראטעסטירן ווען ער האט זיי מסביר געווען די פרינציפן וואס מען דארף נאכגיין ווען מען באהאנדלט מיט א טויטן קערפער. עס איז איצט נישט געווען קיין סכנה. ד י ארבע ט אי ז געקומע ן צו ם סוף . די בוימל איז געמישט און אַזוי ער געגאנגען צו מאָלן דעם גוף. ער האט אנגעהויבן פון די פיס. אַכנעסמערירע האָט אים אַ מאָמענט צוגעקוקט, דערנאָך אָנגעהויבן מאָלן דעם אַנדערן. ער האט זי נאכגעקוקט. זי איז געווען גוט אַזוי ער לינקס איר לעגס און אריבערגעפארן אויף איר הענט. ער האָט געוויזן Nihepetmaat וואָס צו טאָן. ער װעט רוען א װײל.

ע ר הא ט זי ך אװעקגעזעצ ט נעב ן א טרײזל , װעלכע ר אי ז אריבערגעלאפ ן דע ם שטײנע ר פני ם או ן פארמאכ ט ד י אויג ן . ע ר הא ט זי ך געפונע ן אי ן דע ר לאקא ל פו ן זײ ן היכל . ער האט אין זינען דורכגעגאנגען אלע װינקלען און עקן, געזוכט חאסטשעמװײ. ער האט פרובירט איבערצוגעבן אלע בילדער וואס ער האט געקענט דערמאנען. דאס טויטע מיידל'ס קערפער, די קאמף סצענעס, די שמועס מיט די שטיינער...

— דו טארסט נישט — האט אים ניהעפעטמאאט געזאגט ווייך, צעבראכן די קאנצענטראציע.

“וואס?” האט ער געפרעגט מיט כעס אין קול און געעפנט די אויגן.

"איר מוזט נישט אַנטדעקן אונדזער אָרט. איר װאלט אונדז דערמיט טאן אין סכנה״ — ם׳האט געשטאנען א שאטן פון פחד אין איר קול מיט פארװאונדערונג.

"איך ווייס נישט וואו איך בין," האט ער איר געזאגט. דערזעענדיק איר זאָרג, האָט ער צוגעגעבן, “איך האָב געזוכט מיין לערער. ער איז געווען קראַנק ווען איך בין אַוועק. זארגט נישט פרוי ניהעפּעטמאאט, איך טו נישט קײן שלעכטס״ ער האט זיך אויפגעהויבן דורכצוקוקן די װײבערישע ארבעט און פארזעצן זײן ארבעט. לעגס און געווער האָבן אנגעהויבן צו באַקומען קאָליר. ע ר הא ט געוװסט , א ז װע ן ע ר ענדיק ט זײ ן ארבעט , װע ט זי ך דערשינע ן ד י בלינד ע מײדעל ע לעבעדיקע . װי זי איז נאר אײנגעשלאפן. יעד ן טא ג אי ז ע ר געשטאנע ן איבע ר אי ר קערפע ר או ן געפרואװ ט געדענקע ן יעד ן דעטאל ע פו ן אי ר פנים . ער האָט איר פּנים אַריין אין זאַמד און דערנאָך אויסגעמעקט דאָס בילד ווײַל עס האָט אים אויסגעזען, אַז עס שטימט נישט מיט דער ווירקלעכקייט. נאָך יעדן דורכפֿאַלן פּרוּװן איז ער געשטאַנען מיט די הענט געלעגן אױפֿן שטײנערנעם טישעלע, די צײן צוגעקלעפּט און זײַן קערפּער האָט געשפּאַנט װי אַ בויגן. דער צארן אויף זײן אוממאכטן האט אים דורכגעריסן. אבער דעמאָלט דער גראַניט שטיין אנגעהויבן צו רעדן. זײ ן שטילע ר האר ץ קלאפ ן האב ן זי ך בארואיק ט זײ ן צערודערט ע נשמה , או ן ע ר הא ט געפיל ט אי ר קלײנ ע הענ ט אוי ף זײ ן פני ם אויספארש ן זײ ן פנים . טרערן זײנען אים געקומען אין די אויגן און ער האט אנגעהויבן װײנען. פאר א מאמענט, אבער בלויז א קורצע מאמענט, איז ער נאר װידער געװען א קלײן פארלאזענער יינגל, זיך געפילט אזוי אלײן. ער האט גיך אונטערגעדריקט דאס געפיל.

"מיר זענען פֿאַרטיק," האָט אַכנעסמערירע געזאָגט צו זיי.

"מיר זענען אויך כּמעט פֿאַרטיק," האָט זיי טשענטקאַוס געזאָגט, "מיר האָבן איינגעפּאַקט דאָס מערסטע. מיר האָבן געפונען אַ פּלאַץ צו שטעלן זיי און מיר קענען אָנהייבן מאָווינג זיי. ”

"און וואָס איז די פּראָבלעם?" ניהעפּעטמאַאַט געפרעגט זיי.

— אויפן ארט — האט נײטאקרעט געענטפערט. "עס איז מער ווי מיר וואָלט ווי. װײ ט פו ן אונזע ר או ן זײע ר װײ ט פו ן Saje . מיר וועלן זיין אפגעשניטן פון זייער וועלט פֿאַר אַ בשעת."

„און דער יינגל?“ האט טשענטקאוס געפרעגט.

"ער וועט קומען מיט אונדז. אין דעם מאָמענט עס וואָלט זיין זייער געפערלעך ... " זי פארשטאפט און נישט ענדיקן דעם זאַץ. "ער וועט קומען מיט אונדז," ניהעפּעטמאַאַט צוגעגעבן פעסט און לינקס דער צימער.

דער גוף פון אַ בלינד מיידל איז געלעגן אין אַ סאַרקאַפאַגאַס. ער איז געזעסן בײם פרילינג, די אויגן צוגעמאכט און ער איז װי געשלאפן. אבער ער איז נישט געשלאפן. די גאַנצע צײַט, וואָס ער האָט געאַרבעט אויף איר לעצטער רייזע, האָט ער נישט געהאַט קיין צײַט צו טראַכטן וועגן דעם, וואָס דאָ איז געשען. ווער זענען זיי, ווו איז ער און וואָס איז געשעעניש אַרום. איצ ט האב ן זי ך אנגעהויב ן אנקומע ן ד י געדאנקע ן מי ט אומגלויבלעכ ן קראפט , או ן ע ר הא ט ז ײ ניש ט געקענ ט אויסזיכטן . האָט ער צוגעמאַכט די אױגן און אָנגעהויבן ציילן זײַן אָטעם. ע ר הא ט געזאג ט דאװענע ן אי ן זי_י ן געטראכט , א ז דא ם װע ט אי ם בארואיק ן . ער האט אנגערירט מיט דער האנט דעם קמיע אויפן ברוסט. דאָס האָט אויך נישט געהאָלפן. ער האט געעפנט די אויגן. ער איז אויפגעשטאנען און קריכט אונטער דעם אייזיקן וואסער פונעם קוואַל. ער האט עס געלאזט לויפן איבער דעם קערפער. צו ם ערשט ן מא ל פו ן אי ר טויט , הא ט ע ר זײ ן טרויעריק ע פולע ר ארויסגעגעב ן פו ן זײן . טרערן זײנען אים געפאלן פון די אויגן און האבן זיך אויםגעמישט מיטן קוואַל־װאסער. דעמאלט האט ער זיך אויסגעדרייט צום שטיין און געלייגט אויף אים די הענט. ער האט געלאזט זען די הענט. ער האט באמערקט די ביניען פונעם שטיין, ער האט באמערקט וואס דאס פליסנדיקע וואסער טוט צו דער אויבערפלאך, ווי עס האט גליטשן דעם שטיין און ווי אזוי עס האט זיך אויסגעהאלטן וואו עס האט געשלאגן. געשלאפן , נא ר מי ט ד י הענ ט צוגעדריקט ע צ ו דע ם שטײ ן הא ט ע ר זי ך װײטע ר או ן דערנא ך װײטער . ער האט געמײנט, אז ער האט דערפילט א לופט־שטאף. ער האָט דערפֿילט דעם פּלאַצן. דערנאך האט ער געעפנט די אויגן. די שורה איז געווען צו גלייַך פֿאַר אַ פּלאַצן, כּמעט ימפּערסעפּטיבאַל. ער האט געשטופט דעם שטיין און עס האט זיך אויסגעדרייט.

אינעווייניק איז געווען ליכט. כאָטש די ליכט איז געווען שוואַך און פילע זאכן וואָס ער געזען פֿאַר די ערשטער מאָל אין זיין לעבן און דער ציל פון וואָס איז געווען אומבאַקאַנט צו אים. דער פּלאַץ פֿאַר אים האָט אויסגעזען ווי אַ ריזיקן טונעל מיט גלאַטע ווענט. דער טונעל האט זיך אויסגעדרייט רעכטס אין דער ווײַטנס און אַזוי איז ער געגאַנגען, געחידושט וואוהין דער וועג וועט אים פירן. דער טונעל האט געמוזט זיין דארט א לאנגע צייט, אויב משפטן לויט דעם שטויב וואס דעקט איבער די ווענט און די דיל, געמאכט פון גרויסע שטיין בלאַקס. ער איז געגאַנגען לאַנג, ער האָט זיך געאיילט. ער האט אלא חושד געווען ווי געוואוסט אז ער איז געקומען ערגעץ וואו ער טאר נישט, און דערפאר האט ער זיך געאיילט. קלענערער טאַנאַלז פארבונדן צו די הויפּט טונעל. ער האט איצט נישט אכטונג געגעבן אויף זיי. ער האָט דערזען אַ סעריע שפּורן אויף דער ערד אין שטויב. ער האָט אָנגעוויזן. ער האט דערזען א ליכט אין דער װײטנס, ם׳מוז ערגעץ זײן אן ארויסגאנג. פּלוצעם האָט אײנער פֿון זײ אים פֿאַרשפּאַרט. זי האט אויף אים אנגעקוקט פארװאונדערט און אן א לשון. ער האָט זיך אויך פּלוצעם אָפּגעשטעלט, און דאַן האָט ער גענומען דעם לאַקער פון אירע הענט און געפרעגט: “וואו צו מיט איר, דאַמע?”

ז י הא ט זי ך װידע ר צוגעכאפ ט אי ר פארזיכערונג , ״פאלג ט מי ר — הא ט ז י געזאגט , זי ך פארװאנדל ט אי ן א זײטיק ן זאל . זי האט זיך אפגעשטעלט פאר דער טיר, גענומען דעם לאקעלע און א קוק געטאן אויף אים: — איך װעל איצט גײן אלײן.— זי איז פארשװאונדן דורך דער טיר.

ע ר אי ז געשטאנע ן א װײל , או ן דא ן הא ט ע ר זי ך װײטע ר ארויסגעפיר ט דורכ ן הויפט־טונעל . ער האט געבענקט צו זען די גאנצע בנין פון דרויסנדיק. ער האָט געוואָלט וויסן ווי עס זעט אויס און צי עס האָט אויסגעזען ווי די געביידעס וואָס ער האָט געקענט אָדער די געביידעס פון זיין חלום.

— װי האט ער געקאנט געפינען דעם װעג ז — האט נעטאקרעט געפרעגט. ד י פראג ע אי ז געװע ן געװע ן צוגעפיר ט צ ו זי ך ניש ט צ ו ד י אנדערע , װא ס האב ן זי ך אינדערפר י פארזאמלט .

די אנדערע האבן אויף איר געקוקט װי זײ װארטן אויף אן ענטפער, אדער װײל נײטאקרעט האט גארנישט געזאגט. ז ײ האב ן געשװיגן . זיי אַלע איינגעזען אַז די צייט זענען טשאַנגינג. ז ײ זײנע ן אל ע געװע ן מיד .

― נײן, ער האָט נישט געקאָנט וויסן װעגן דעם אַרײַנגאַנג. עס האָט געמוזט זײַן אַ צופֿאַל.״ האָט זי צוגעגעבן מיט אַ געוויסער טראָפּ, אָבער עס האָט געקלונגען ווי זי פּרוּווט זיך איבערצייגן.

— א ביסל צו פיל צופאלן מיט אמאל — האט מערעזאנטש געזאגט פארטראכט.

„װאָס מײנט איר?“ ― האָט מאַאַטקאַרע געטענהט.

מערזאנטש האט א שאקל געטאן מיטן קאפ. זי האָט נישט געוואָלט דערקלערן עפּעס, וואָס זי האָט זיך אַליין נישט אויסגעשטעלט. וואס זי אליין איז נאך נישט געווען גאנץ קלאר. וואָס איז איר געווען קלאָר, אַז די צייטן האָבן זיך געביטן. אז זייער צייט, אזוי שווער ווי זיי האבן געפרואווט, קומט צו א סוף. אפֿשר האָט זי עס אױך געװוּסט ― דאָס קלײנע בלינדע מײדל. אויב זי האָט געוווּסט מער ווי זי האָט זיי געזאָגט, וואָלט זי סײַ־ווי־ניט ניט געפֿונען.

שטילקייט האט זיך ארומגעשפרייט. שווערע שטילקייט. מ׳האט געהערט יעדן פון זײ אטעמען.

"עס איז איצט ניט נאָר אונדזער געשעפט," ניהעפּעטמאַאַט געזאגט אין די שטילקייַט, "איך וועל רעדן צו מעני און דעמאָלט מיר וועלן זען."

ער איז געזעסן אין גארטן און זיך געחידושט פארװאם דער אלטער האט אים גערופן. פון די אויפפירונג פון די פרויען איז נישט געווען אינגאנצן קלאר צי ער איז שולדיק אין עפעס אדער נישט. נאָך, ער איז געווען באַזאָרגט. ער האט אויך געהאט א סך פראגעס און האט מורא געהאט, אז דער אלטער װעט זײ נישט ענטפערן. ער האט געװאלט עפעס װיסן װעגן דעם װאם ער האט געזען. ער האט געװאלט װיסן מער װעגן דער שטײנערנע שטאט דארט ארויף, ער האט געװאלט װיסן פאר װאס די זאכען אין טונעל און אינעװײניק דעם הויפט געביידע פון ​​דער שטײנערנע שטאט. די שפּאַנונג אינעווייניק איז געוואקסן און דער אַלט מענטש איז נישט געגאנגען.

ע ר הא ט זי ך געחידוש ט װ י ד י שטא ט אונטע ר הא ט זי ך געטוי ט אי ן דע ר צײט , װא ם ע ר אי ז געװע ן אוי ף זײ ן שליחות . איצט האט עס אויסגעזען מער ווי א וויסטע פעסטונג. אפיל ו ד י מענטש ן װא ס זײנע ן נא ך געבליב ן דא , האב ן באװיזן , א ז ז ײ זײנע ן פלינק ע או ן ז ײ האב ן זי ך נא ך ניש ט ערהוי ט פו ן דע ר אטאקע , װא ס ז ײ האב ן דערלעבט . ווען ער איז געקומען אַהער, די שטאָט איז געווען אַן אָאַזיס פון רו און שלום. מער נישט. עס איז געווען שפּאַנונג און מורא. ד י שרעק , װא ס אי ז געקומע ן צ ו אי ם פו ן אל ע זײטן , או ן הא ט געשטער ט זײ ן קאנצענטראציע , אי ז אי ם איבערגעגעב ן געװאר ן או ן ע ר הא ט זי ך ניש ט געקאנ ט אנטלויפן . ער האט פיינט געהאט דאס געפיל.

זי איז ארומגעגאנגען אין צימער טראכטנדיק. אַ וואָך נאָך זייער שמועס, האָט זי ניט געקענט געפֿינען איר אינערלעכע רו, קיין ענין וואָס זי האָט געטאָן. אפשר האט ער גערעכט. אפשר איז ער אויך געווען גערעכט אין דעם אז מען דארף פארלאזן דעם אלטן און אנהייבן אנדערש. דער מצב איז שוין מער ניט געווען אויסהאַלטן – זי האָט פאַרשטאַנען, אַז שוין נאָכדעם ווי זיי האָבן אָפּגעשטעלט דעם מרידה פון די פון ארץ כוש, אָבער זי האָט דאָס דעמאלט נישט געוואָלט מודה זיין. פּונקט ווי זי האט נישט וועלן צו אַרייַנלאָזן צו די רייזינג נומער פון פייץ צווישן די דרום און צפון מדינה. אפשר איז טאקע געווען, אז נבויתותפּימעף איז געווען צו פיל ווי זיי — נאָר אין גרייס. אפֿשר עס איז טאַקע הויך צייַט צו טוישן עפּעס און לעסאָף אָננעמען דעם פאַקט אַז זייער מעמשאָלע געענדיקט מיט די גרויס קאַטאַקליסם. זי האט פּלוצלינג איינגעזען אַז זיי שטאַרבן. זייער לעבן ספּאַנס האָבן פאַרקירצט, קינדער זענען נישט געבוירן. וויסן סטאָרד אין טעמפלען און אַרקייווז איז לאַרגעלי חרובֿ צו פאַרמייַדן עס פון פאַלינג אין די הענט פון די סאַנטשטאַ.

מורא איז געווען ריפּלייסט דורך נייַגעריקייַט. ער איז געזעסן אין מיטן פון א גרויסן פויגל, אראפגעקוקט אויף דער ערד. דער פלי איז געווען ווי אַ פלי פון אַ חלום. ער האט כמעט נישט געהערט דעם זקן'ס ווערטער — נאר כמעט כמעט. ער װעט שפעטער איבער זײ טראכטן. ער האט געזען די זון אונטערגיין און אירע שטראַלן אָנהייבן צו ווערן רויט. דע ר גרויםע ר פויג ל הא ט זי ך אנגעהויב ן צ ו דערנענטער ן ד י ערד . דער בויך האט זיך צוגעקלעפט, ווען ער האט דערזען די ערד זיך דערנענטערט. ער האט מורא געהאט פאר א קראך, אבער עס איז נישט געשען. דער גרויסער פויגל האט זיך אפגעשטעלט און א ריזיגע זשוק איז צו אים געקומען און האט אים ערגעץ געשלעפט אין בית המקדש. ע ר אי ז ענדלע ך געװע ן ערגעץ־װאו א װא ו ע ר הא ט געקענ ט — אדע ר װײניקסטנס , הא ט ע ס אויסגעזע ן װא ס ע ר הא ט געװאוסט . די פיס האט זיך א ביסל געציטערט, װען ער איז ארײן אויף א פעסטער ערד, אבער א שטײן איז אים אראפגעפאלן פון הארץ.

― רעד נישט און פֿרעג נישט ― האָט אים דער אַלטער געזאָגט, װען זײ זײַנען אַרײַן. ער האָט זיך אַ נײַד געטאָן, אָבער ער איז נישט צופֿרידן. ער האט געהאט אזויפיל פראגעס און ער האט נישט געלאזט פרעגן. כאטש ער האט באלד איינגעזען אז רוב פון די פראגעס וואס ער האט אים געפרעגט, זענען סיי ווי סיי נישט פארענטפערט.

— דו לעבסט נישט צװישן זײ, דערפאר משפט נישט!— האט דאס קול וואס ער האט געהערט, געקלונגען אין כעס. ע ר הא ט אוי ך דערהער ט נערװעז ע רײס ן ארום .

— איך משפט נישט — האט אים דער אלטער געזאגט רואיק. “איך פרעג נאָר צי מען האָט שוין נויטיק צו הרגענען 48 טויזנט און צי האָט מען עס ניט געקענט פאַרהיטן? דאָס איז אַלע."

ם׳איז געװארן א מאמענט פון שטילקײט, און אכבונו האט באשלאסן, אז איצט איז די צײט ארײנצוקומען. מע ן הא ט אי ם דערװײ ל ניש ט געזען , דע ר צײ ט אי ז ע ר נא ך געװע ן באהאלט ן בײ ם הויכ ן פארטיק .

״אנטשולדיגט״, האט געזאגט דער וואס זיין קול ער האט נישט דערקענט. ״איר װײםט, איך האָב שױן לאַנג געטראַכט. איך האב זיך געוואונדערט וואו דער טעות איז געשען. לכתחילה האָב איך באַשולדיקט די פֿון סאַדזשאַ, אָבער איך גלייב, אַז אַפילו זיי האָבן ניט געקענט טאָן מער.“ ער האָט זיך אָפּגעשטעלט: “איך האָב געטראַכט צו מיר, גייען מיר נישט צו שנעל פאָר, מאַכן מיר נישט צו הויכע פאדערונגען צו די פון צפון. , אבע ר אפיל ו הנחות , קע ן נא ר מאכ ן בי ז א געוויס ן שיעור . דעמאָלט ניט מער. צעשטערונג פון אַלטע טעמפלען, קברים פון אָוועס - ווי ער וואָלט וועלן צו ויסמעקן אונדזער גאנצע געשיכטע. פארהיטנדיק דעם צוגאנג צו די קופערנע מינעס... ענדלעך האט ער זיך אויך געקאנט קעגן די פון סאַדזשע, און דער רעזולטאַט איז געווען דער אומקום פון דער גאַנצער ביבליאָטעק. די אלע רעקארדס, די וויסן נאך אן אויסגעשטעלט, דערגרייכענדיג די טיפענישן פון צייט און צוקונפט, האבן זיך געענדיגט אין פלאמען.״ ער האט כמעט אויסגעשריגן דעם לעצטען זאץ, אבער דאן, נאך א קורצע פּויזע, האט ער ווייטער געזאגט, ״זע, איך האב פארענדיקט מיין אויפגאבע. . אויסערדעם, דאָס זענען נישט בלויז ינערלעך קאַנטראַדיקשאַנז. אטאקעס פון דרויסנדיק ווערן אויך אָפטער און מער דעסטרוקטיווע. ז ײ האב ן געקאנ ט פארניכט ן אל ץ װא ס אי ז איבערגעבליב ן געװארן . זיי האבן כמעט אויך פארניכטעט איונא. זיי האבן אויסגעליידיגט גאנצע שטעט און די וואס זיי האבן נאך געקענט..."

דער אַלטער האָט געוואָלט זאָגן עפּעס אַנדערש, נאָר ער האָט אים דערזען דערין. ע ר הא ט זי ך אנגעהויב ן אפשטעל ן דע ם אומבאקאנטע ם רײד , או ן הא ט א געװיק ט אכובונו , א ז ע ר זאל ן דערנענטער ן זיך .

— איז ער? — האט דער אלטער געפרעגט, קוקנדיק אויף אים. דער מענטש איז פארוואונדעט געווארן. די רעכטע האַנט איז באַנדאַדזשד, עס איז נאָך אַ ניט געהיילט שראַם אויף די פּנים.

אַחבוינו האָט זיך נישט געחידושט, אַז מען קוקט אויף אים. איר האָט זיך צוגעוווינט. ער האָט זיך געוואונדערט ווי ער קען דעם מענטש. דער מאן איז געווען כמעט אזוי הויך ווי אן אלטער ווי די מענטשן פון דער אונטערערדישער שטאט און דאך האט ער זיך נישט געקאנט אראפרייסן דעם איינדרוק, אז ער האט אים ערגעץ פריער געזען. דערנאך האט ער זיך דערמאנט. ע ר הא ט געדענ ק ד י צײ ט װע ן ע ר הא ט נא ך געװאוינ ט אי ן זײ ן בית־מדרש . ע ר הא ט געדענ ק דא ם פנים , או ן זי ך געקלאפ ט פא ר דע ם װא ם הא ט געהער ט דא ס לאנד . דער מענטש האט געלאכט. ער האט אזוי שטארק געלאכט, אז די אויגן זײנען געװען פול מיט טרערן. אַחבוינו איז געווען פֿאַרלוירן, אָבער דאַן האָט ער דערפֿילט דעם זקן'ס האַנט אויף זײַן אַקסל. דער מאן האט אויפגעהערט לאכן, זיך אראפגעבויגן און אים געגעבן א געזונטע האנט אים אויפצוהעלפן.

― אנטשולדיגט, ― האָט ער אַנטשולדיקט צו דעם אַלטן, װאָס זײַן פּנים איז געבליבן ערנסט ― איך האָב נישט ערװערט קײן קינד און די דאָזיקע רעאַקציע האָב איך נישט דערװאַרט. ― דערנאָך האָט ער זיך ערנסט, קוקנדיק נאָך אַ מאָל אַף אַחבוינו און דערנאָך אַף דעם אַלטן. מענטש. "ניין, דאָס וועט נישט אַרבעטן. ער װאלט דא נישט געװען זיכער. ער איז נאך צו יונג. עס וואָלט זיין צו געפערלעך אין דעם סיטואַציע. אפֿשר שפּעטער. ווען ער וואקסט אויף.'

“ער וועט אויך ניט זיין זיכער מיט אונדז. ריידז אויף די שטאָט אנגעהויבן צו עסקאַלייט און מיר זענען געצווונגען צו אַריבערפירן עטלעכע פון ​​אונדזער זאכן צו די בערג צו די דרום. מיר זענען ווייניק און איך ווייס נישט ווי לאַנג מיר קענען האַלטן די שטאָט.'

— װאס איז מיט אים אזוי באזונדער ז — האט פרעה געפרעגט. "ער קוקט מער ווי זיי."

"אויב ער סטייד דאָ אין דעם טעמפּל פֿאַר אַ בשעת ... ער וואָלט ווערן שטיל. ער קען ווייטער לערנען', האט ער אים געזאגט, אונטערדריקט יעדן צווייפל וועגן דעם יינגל'ס אידענטיטעט. אַצונד, האָט ער זיך אַלײן געזאָגט, װעל איך לאָזן די זאַך פֿאַרגאַנגען.

"איך רעקאָמענדירן עס נישט," האָט ער אים געזאָגט. — איך רעקאמענדיר עס נישט — האט ער נאך אמאל אונטערגעשטראכן. "איך צוטרוי זיי נישט. ס'איז דא אויך גענוג פון צפון, און דא איז שוין נישט זיכער.' דאן האט ער באמערקט דעם באשיצנדיקן קמיע אויפן יינגל'ס האלדז. ער האט זיך אראפגעבויגן און עס פארזיכטיק גענומען אין די הענט. ער האט שטילערהייט אונטערזוכט דעם פאלאקן, און אים צוריקגעקערט צום אינגל אין ברוסט, "ער איז אויך געווען מיין מלמד," האט ער געזאגט, קוקנדיק אין די אויגן אריין.

אַחבוינו האָט אַ קוק געטאָן דעם הערשער אין די אױגן און פּלוצים איז אים געקומען דער טײַטש פֿון יענע װערטער. א כוואַליע פון ​​מורא האָט זיך געוואשן איבער אים. "איז ער געווען?" האט ער געפרעגט מיט שרעק. „װאָס איז מיט אים?“ די פיס האָט זיך װי אונטער אים אָפּגעגעבן.

# — ער איז געווען , — האט נבויתותפיםף געזאגט . "ער איז איצט אויף די אנדערע זייַט. ער איז געווען אַ גרויסער מענטש. גרויס אין זיין האַרץ און אין זיין חכמה. ”ער צוגעגעבן. — חורבן בית־המקדש איז אויך געװען זײן טאן — האט ער צוגעלײגט מיט כעס צו דעם אלטן, אנטפלעקנדיק, אז סאנאכטס מענטשן האבן זיך אויך דארט ארײנגעמישט.

― לאָז מיך גײן, הער. ― זײַן האַלדז איז געװען ענג פֿון װײטיק און די װערטער זײַנען כּמעט ניט געװען צו הערן. אַחבוינו האָט אַרויסגעלאָזט דאָס צימער און האָט געוויין. ער האט געװײנט איבער דעם טויט פון דעם, װאם איז געװען כמעט זײן פאטער. ער האט געשריגן איבער דעם אז דער לעצטער בונד מיט די וואס ער האט געקענט איז פארשוואונדן און איבער דעם וואס ער געהערט אין ערגעץ נישט. ע ר אי ז געװע ן א פרעמדע ר פא ר ד י גרוים ע צװיש ן װעלכ ע ע ר הא ט זי ך געפונע ן . זיי האָבן אויף אים געקוקט ווי אַן עקזאָטיש חיה. טשאַסעטשעמוועדזש איז טויט, און אַזוי אויך די קליין בלינד מיידל. ער האָט זיך געפילט אַליין, פאַרצווייפלט אַליין. ע ר הא ט א לאנגע ר צײ ט געװײנט , אזו י לאנג , א ז ע ר אי ז אײנגעשלאפ ט געװאר ן אויסגעמאטער ט פו ן װײ ן או ן טרויער .

— װאס איז מיט אים אזוי באזונדער? — האט דער פרעה נאכאמאל געפרעגט דעם אלטן.

"מעגלעכקייטן," האָט ער אים געזאָגט. יעדע ר הא ט געוװםט , א ז זײע ר צײ ט אי ז אריבער . אלע האבן געװאוםט, אז זײ זײנען די לעצטע. אז ווען די ערד האט זיך געביטן, האבן זיך איבערגעלעבט בלויז די וואס האבן געקענט זיך צופאסן. אבער זיי באַצאָלט זייער פּרייַז. די עלטער וואָס זיין אָוועס געלעבט איז פאַרקירצט און ווערט קירצער, קינדער זענען נישט געבוירן - די מיוטיישאַנז געפֿירט דורך ווייאַלייטינג די מאַאַט פון דער ערד זענען ינקריסינג דור נאָך דור. אַלטע וויסן ווערט פּאַמעלעך פֿאַרגעסן און דאָס וואָס בלײַבט - וואָס האָט נאָך געקענט געראַטעוועט ווערן - פֿאַלט זיך פּאַמעלעך אָבער אַוודאי אויס. און דאָס ערגסטע, זיי האָבן זיך שוין געקעמפט צווישן זיך. יעדע ר פו ן ז ײ הא ט באשיצ ט זײע ר טעריטאריע . אַלע האָבן דערפֿון געװוּסט, נאָר מע האָט דערפֿון נישט גערעדט. ז ײ האב ן זי ך דערשראקן .

“האט ער טאַקע אונדזער בלוט?” האָט ער אים געפרעגט.

— יא, מסתמא אזוי פיל ווי דו — האט דער אלטער געענטפערט, אבער זיינע מחשבות זענען געווען אנדערש. דעמאל ט הא ט ע ר ארוי ף אוי ף אי ם או ן דערזע ן שרעק .

— האסט אים געקליבן פון איון?—האט דער אלטער געפרעגט.

“ניין!” האָט ער אים געענטפערט. א װײל איז געװארן שטיל. ער האט געקוקט אויף דעם פנים פון דעם מאן פאר אים. ער האט נישט אוועקגעקוקט און אזוי האט זיך די שטילקייט פארוואנדלט אין א שטילער קאמף. אָבער מני האָט נישט געוואָלט קעמפן. "עס איז מער קאָמפּליצירט ווי איר קענען ימאַדזשאַן. מיר זענען די, וואס באשיצן אים פון די איונס, לכל הפחות ביז מיר וועלן זיך דערמאנען.'

״וואס איז קלאר?״ עס איז געווען אומצופרידנקייט אין זיין שטימע.

"אין אים און אין זיי," ער האט ווייגלי געזאגט, צוגעלייגט, "דו ווייסט וואָס איינער איז פאַרלאָזלעך?"

― דאָס ייִנגל אָדער די כּהנים פֿון יון? ― פֿרעגט ער סאַרקאַסטיש.

ער האט אים נישט געענטפערט. ער האט א לאנגע װײל א קוק געטאן אויף אים, זיך געחידושט, צי זײ האבן דאם מאל געמאכט א גוטע ברירה. האָבן זיי אים גוט צוגעגרייט? ער האט געזען מער ווי גענוג, אפֿשר צו פיל. אבער עס איז דווקא אַז מאַכט וואָס קענען טוישן אים ווי עס געביטן סאַנאַכטאַ. אין דעם פאַל, וואָס ער ווייסט וואָלט ווערן אַ געפערלעך וואָפן אין די הענט פון אַ קינד.

# — ער איז שוין לאנג אוועק , — האט דער פרעה געזאגט ,דרייענדיק דאס פנים צו דער טיר . ער איז געווען אויסגעמאטערט פון רעדן מיט אים און פון די וואונדן וואס ער האט געהאט. ער האט געזוכט אן תירוץ אפצושטעלן דעם רוף און דערפאר איז ער געגאנגען זוכן דעם בחור.

— שטיי אויף, יינגל, — האט ער אים געזאגט, א שמייכל געטאן. די מאַנטל איז געפֿאַלן פֿון זײַנע פּלייצעס צו אַנטפּלעקן אַ צייכן אין דער געשטאַלט פֿון אַ העראָן. נבויתותפּימעף האָט בלאַסטערט. דאן האט זיך אין אים אויפגעהויבן א כוואליע פון ​​כעס.

אַחבוינו האָט געעפֿנט די אױגן אין טרויעריק.

— קום, איך װיל, אז דו װעםט זײן פאר אונזער שמועס — האט ער אים געזאגט הארב און אים ארײנגעשיקט אין זאל. ער האט געפרואװט זיך בארואיקן. געפילן פון גרימצארן און ליבע האָבן אָלטערנייטאַד מיט אַ מאַדנינג גיכקייַט. ער האט צוגעלײגט דעם שטערן צו דער זײל און געפרואװט אטעמען קעסיידער.

ער איז ארײן אין זאל. די מענער פֿון בית־המקדש האָבן געבראַכט דאָס עסן און אַרױפֿגעלײגט אױף די צוגעגרײטע טישן. אַחבוינו האָט געכאַפּט, אַז ער איז הונגעריק. ער האט געקײםט זײן פלײש און זיך צוגעהערט. ער איז נאך קיינמאל נישט געווען ביי אזא שמועס פריער. ער האָט זיך געוואונדערט וואָס די קונסט פון פּסוק איז. ביז איצט האָט ער נאָר געטראָפן לעבן אין בית המקדש און אין שטאָט. ער האט זיך נישט געקאנט פארשטעלן ווי גרויס דאס לאנד איז וואס דער פרעה האט געדארפט פירן. ער האט געהערט וועגן די קאמפן, אבער עפעס האט עס אים נישט געווירקט. טעמפלען, ספעציעל די וואס זענען אוועק פון שטעט, זענען זעלטן אטאקירט געווארן. דא און דארט זענען געווען אינערליכע מאכט קאמפן, אבער די מלחמות זענען מערסטנס ארויס פון זיי. אבער דאן האט ער איינגעזען אז אויך זיין איז געשטאנען ווייט פון צפון לאנד און דאך האבן די סאנאכטס זעלנער עס בוזירט.

"וואָס צו רילאָוקייטיד צו די צפון, נעענטער צו די דעלטאַ? צוריקצושטעלן דעם כבוד פון הותקפתה״ — האט דער אלטער געפרעגט. "אפשר וואָלט זיין בעסער צו האַלטן דיין פיינט אין דערגרייכן."

„און עפֿנט די גרענעץ פֿאַר פרעמדע אַרײַנפֿאַלן?“ האָט נבֿויתותפּימעף זיך אַקעגנגעשטעלט. ״אויסערדעם פארגעסט איר, אז פון דארט האבן די פון צפון אונדז ביסלעכווייז געשטופט העכער און העכער. דער וועג צוריק איז נישט אזוי גרינג ווי איר מיינט.'

— כבוד נימאאטהאפ, — האט אכבוינו געזאגט און זיך אפגעשטעלט. ער האט ערווארטעט א שטראף פארן אריינשפרינגען אין די צוויי מענער'ס שמועס, אבער זיי האבן אויף אים געקוקט און געווארט אז ער זאל פארענדיקן זיין אורטייל. "... ער איז פֿון סאַדזשאַ. זי איז די העכסטע פון ​​די ערליכע חמות נעטערס. אפֿשר איז חתונה ניט גענוג. די פייץ זענען אויך יגזאָסטינג און דריינינג. דערנאָך לויפן אויס די כוחות קעגן די פרעמדע ינוויידערז. אפשר איז שוין צייט אז די פרויען זאלן העלפן — האט ער זיך אפגעשטעלט. זיין האלדז איז געווען טרוקן פון נערוואַסנאַס און מורא, אַזוי ער האט געטרונקען. „נשים פֿון דלתא און פֿון דרום.“ האָט ער פֿאַרענדיקט און געקוקט אויף דעם פּרעה מיט פחד.

ד י צװ ײ מענע ר האב ן זי ך געקוקט . ז ײ האב ן געשװיגן . ער איז געזעסן און געקוקט אויף זיי. אויף זייער פנימער אָדער דיסקאָרד און אַזוי ער רויק אַראָפּ. די מחשבות האבן אויסגעזען שארפער און זיך צונויפגעשטעלט אין א קלארן פלאן. דא און דארט זײנען נאך געװען לײדיקע פלעצער, אבער מ׳האט זײ געקאנט פולן. ער האָט נאָך נישט געוווּסט ווי, אָבער ער האָט געוווּסט, אַז דאָס איז נאָר אַ ענין פון צייט און אינפֿאָרמאַציע.

― װי מאַכט איר זיך, ― פֿרעגט אים נבויתותפּימעף ― װײַבער האָבן זיך קײנמאָל נישט אַרײַנגעמישט אין די שלאַכטן. זיי האָבן אַ אַנדערש אַרבעט. און צו ברעכן די שלאַבאַן וועט נישט זיין גרינג. ”

"ער ווייסט, אָדער בעסער געגעסן, די טאַסקס פון פרויען. ער האָט אַ סך פֿאַרבראַכט אין זייער היכל.״ דער אַלטער איז אַרײַן אין שמועסן. נבויתות־פּימעף האָט אַ קוק געטאָן אױפֿן ייִנגל פֿאַרחידושט. עס איז געווען קלאָר אַז ער וויל וויסן מער, אָבער דער אַלט מענטש האט אים אָפּגעשטעלט:

״ביז אן אנדער מאל, איצט זאל ער פארענדיקן. זיין יב איז ריין און אַנאַפעקטיד דורך לערנען און מורא פון מאַכט אָדער פון מאַכט."

"קעמפן וועט נישט סאָלווע עפּעס. דאָס איז גאַנץ קלאָר. די 48 מענטשן וועלן איצט זיין פעלנדיק אנדערש. ס'איז נישטא קיין שנעלע וועג, הער. אבער ביסלעכווייַז, אויב די ערד איז צוגעגרייט, עס איז מעגלעך צו זייען אַ נייַ אָנהייב. פרויען האבן געקענט העלפן מיט דעם. עס איז מעגלעך צו טוישן אַ טראַדיציע - פאַרבייַטן עס מיט אן אנדער, אָבער עס נעמט צייט און עס נעמט זייער קוואַפּעריישאַן. עס איז נייטיק פֿאַר די טעמפלען צו אָנהייבן קאָואַפּערייטינג מיט יעדער אנדערע און נישט קאַמפּיטינג מיט יעדער אנדערער. עס איז אויך נייטיק צו אויסקלייַבן די וואָס זענען פאַרלאָזלעך ראַגאַרדלאַס פון זייער אַטשיווד סטאַטוס. דעמאָלט קאַנסטראַקשאַן קענען אָנהייבן. נישט אין מיטן דער דלתא - דאָס וואָלט זיין געפאַר, אָבער לעבן אים. די שטאָט פון דעם וואָס האָט צוזאַמען די צוויי לענדער צום ערשטן מאָל איז אַ פּאַסיק אָרט. דעם האַווייַע וואָלט זיין דער אָנהייב פון האָפענונג. צו ומקערן Tamera צו זיין ערשטע כבוד בשעת בעכעסקעם די נעטהערלאַנד אונטער קאָנטראָל. נאָר ביסלעכווייַז, הער, קענען איר געווינען וואָס איר האָט נישט געווינען דורך קאַמף.'

"און דער אויבערשטער לאַנד? זי וועט בלייבן אַנפּראַטעקטיד פון ריידז ... "

"ניין, עס זענען צו פילע טעמפלען און שטעט. עס איז נאָר אַ ענין פון פֿאַרשטאַרקונג זייער פֿאַראַנטוואָרטלעכקייט פֿאַר די ענטראַסטיד טעריטאָריע. עס זענען רובֿ פון די ..." ער פּאָוזד ווייַל ער האט נישט וויסן וואָס צו נאָמען. ער האט נישט געהערט צווישען זיי און אויך נישט צו די אנדערע. "... דיין מענטשן. אנפאלן פון דרום זענען ווייניקער געפערלעך - איצט מיר האָבן געראטן די נוביאַנס, ווייַל פון וואָס עס זענען ריבעלז אַראָפּ דאָרט גאַנץ אָפט. איך ריכטער אזוי פון דעם וואס דו האסט דא געזאגט.'

ער האט זיך געטראכט אין זײנע װערטער. דער אמת איז אַז ער איז אויך ינפלואַנסט דורך סטעריאַטייפּס. ער האט קיינמאל נישט געטראכט צו ארבעטן מיט חמות נתר, ווייל יעצט האבן זיי זיך נאר באקעמפט מיט זיי. אבער נישט מיט וואפן, נאר זיי האבן געקעמפט מיט זייערע באפעלן פון די טעמפלען, מיט באדינגונגען, וואס זענען זיי נישט אלעמאל געווען גינסטיק. אפֿשר עס איז אַז זייער ראָלעס האָבן זיך אפגעשיידט. זיי פּרובירן צו מאַך אויף, אָבער זיי באַשיצן וואָס איז געווען. זיי טאָן ניט ווי צו לאָזן ווער עס יז אין זייער פּלאַץ. זיי האָבן מורא אַז די וויסן קען זיין מיסיוזד. אַביוזד ווי עס איז געווען פילע מאל פריער. פּרונינג יעדער אנדערער. דיפענדינג דיין אייגן. עס טוט נישט פירן צו עפּעס. די ערד איז נאָך צעטיילט, כאָטש די סאַנטשטאַ קליימז צו מאַכט האָבן שוין ריפּעלד פֿאַר די צייט, און זענען ווייניק און ווייַט צווישן. אפֿשר דער קינד איז רעכט, עס איז נייטיק צו געפֿינען נייַע מעטהאָדס און גיין אויף אַ אַנדערש וועג, אַנדערש עס וועט זיין קיין געלעגנהייַט פון ניצל ניט פֿאַר זיי אָדער פֿאַר די אנדערע. נו, סייַ ווי סייַ נישט פֿאַר זיי.

— ביסטו געװען אין בית־המקדש? — האט ער אים געפרעגט. "דאָס איז זייער ומגעוויינטלעך און איך בין סאַפּרייזד אַז Nihepetmaat וואָלט לאָזן עס." ער קען זען וואָס זי פּראַטעקץ אים פון די פון יאָן. איצט יאָ. וואָס ער האָט נישט געוווּסט, איז די סכנה וואָס דאָס יינגל האָט אים געשטעלט. ער איז געווען ליכטיק. אפֿשר צו פיל פֿאַר זיין עלטער. זיי געבן אים אַ בילדונג. און אויב חמות נתר איז נאך שוץ, קען ער פאר אים א ערנסטע סכנה. מורא און פאַרלאַנג צו האָבן אַ קינד פון זיין בלוט געקעמפט אין אים. מורא האט געווינען.

― נײן, הער, דאָס איז נישט אַזױ. מײַן בלײב דאָרט איז געװען מער אַ צופֿאַל ― האָט ער אים געענטפֿערט ​​און געלאַכט אין זינען. ע ר הא ט געדענ ק ד י כהנ ה טעהנות . אפשר האט ער געדארפט זאגן גאטס רצון, אבער ער האט עס געלאזט. ער האט זיך נישט פארריכט.

— ע ר אי ז אויסגעקליב ן געװאר ן פו ן ד י סאדזשע , — הא ט דע ר אלטע ר געזאגט , — ד י װא ם מע ן קע ן פארטרוי ן — הא ט ע ר צוגעזאג ט װע ן ע ר הא ט דערזע ן נבויתותפימעפ ס פארװאונדערט ע בליק ן או ן זי ך אויפגעשטעלט . "עס איז צייט צו רו. מיר האָבן אַ שווער נסיעה פאָרויס פון אונדז מאָרגן. נאָך, באַטראַכטן אַמאָל ווידער צי עס וואָלט נישט זיין בעסער צו געבן אים שוץ. כאטש ביז דער באוועגונג״.

— ניין — האט ער פעסט געזאגט, באוואושינג צו אכובונו זאל ער אוועקגיין. דערנאָך האָט ער אַ קוק געטאָן אויף מאַני מיט כעס, „ווען האָט איר דאָס מיר געוואָלט זאָגן? איך האב געזען דעם צייכן.'

"עס איז אַ צייט פֿאַר אַלץ," ער האט אים געענטפערט. "אבער איצט אַז איר וויסן אַז, איר זאָל יבערקוקן דיין באַשלוס."

— ניין, לאז ער בלייבן וואו ער איז. ס'איז נאך נישט געקומען זיין צייט.'' ער האט א קוק געטאן אויפן זקן און צוגעגעבן: "ס'איז נאך זיכער וואו ער איז, געטרוי מיר" ער האט זיך איבערצייגט, אז ער דארף איבערטראכטן די זאכן, אבער אין דער זעלבער צייט האט ער מורא געהאט. מעני װאָלט דורכגעקוקט זײַן פחד.

“דער זיבעטער דאַרף מען אויסקלייבן,” האָט אַכנעסמערירע געזאָגט. "עס איז צייט. דאס איז גרייט און מיר זאלן אנהייבן זוכן.'

"איך בין אַווער פון וואָס," ניהעפּעטמאַאַט געענטפערט איר מיט אַ זיפץ. זי האט נישט געװאלט זאגן װאס זי דארף. זי האָט געשיקט אַרטיקלען און די רעספּאָנסעס זענען געווען ניט באַפרידיקנדיק. זייער דיסאַפּויניד. קיין ריין בלוט קינד איז געבוירן. זיי ווערן אַלט. זיי ווערן אַלט און נאָך זיי איז קיינער נישט געבליבן.

"איר מוזט זיי זאָגן," האָט נייטאָקרעט געזאָגט אין דער שטילקייט. זי האט א קוק געטאן אויף איר. זי האט געוואוסט אז ס'איז גאר נישט גרינג. זיי האבן שטילערהייט געהאפט אז זיי וועלן דאך טרעפן עמעצן. זיי האָבן אויך קאָנטאַקטעד יענע פון ​​פרעמד לענדער, אָבער דער ענטפער איז געווען שטענדיק דער זעלביקער. אפילו די לעצטע פון ​​זיי איז נישט געווען ריין בלוט. איצט איז געפאלן די לעצטע האפענונג.

ז ײ האב ן געשװיגן . ז ײ האב ן געװאוסט , א ז ד י צא ל דאר ף װער ן צופיל . ער האט זיך באװיזן. עס איז געווען אַ סימבאָל, אָבער אויך אַ קאָריק צו האַלטן זיי אויף אַרבעט. דריי זייטן פון א דרייעק און פיר זייטן פון א קוואדראט. זוכן נאך א מײדל צװישן די אלע, װאם האבן אמװײניקסטנס א ביסל פון זײער בלוט ארומגערינגלט אין די אדערן, איז געװען אן איבער־מענטשלעכע אויפגאבע. און עס נעמט צייט. א סך צײט — און אלע האבן דערפון געװאוםט.

"טאָמער עס וואָלט זיין אַ לייזונג," Nihepetmaat האט געזאגט אין די שטילקייַט. "עס איז נישט ידעאַל, אָבער עס וועט געבן אונדז צייט צו קלייַבן." זי פּאָוזד. זי איז געווען באַזאָרגט וועגן ווי זיי וועלן אָננעמען איר פאָרשלאָג.

# — רעד — האט מאאטקארע געפאדערט .

"עס איז דער יינגל," זי געזאגט זייער שטיל, נאָך איר אָנזאָג פּעלץ ווי אַ יקספּלאָוזשאַן איז געווען אַוועק לעבן זיי. זי האט געשװיגן זײערע פראטעסטן מיט א פאלם־געשעפט. # — לאז עס קודם דורכגיין אין קאפ און דערנאך וועלן מיר דערפון רעדן , — האט זי פעסט געזאגט . אזוי שטארק, אז זי האט זיי אלע איבערראשט. זי איז אויפגעשטאנען און איז אװעק. ז ײ זײנע ן אוי ך אויפגעשטאנען , אבע ר זײע ר אװעקפאר ן אי ז געװע ן עטװא ס אומבאקוועם . ווי זיי וואלטן נישט געקענט גלייבן איר אומגעוויינלעכע פארשלאג.

ער איז ווידער געווען אין אַ גרויסן פּאָץ. דע ר רויך , װא ס אי ז ארויסגעקומע ן פו ן זײנ ע הינטן , הא ט זי ך צעװיקלט , װ י א שלאנג . ע ר הא ט געדענ ק זײ ן טרוים , — דע ם פליטש ן װא ס ע ר אי ז געפלויגן . ער האט איצט הנאה געהאט פון דער פלי. ער האט הנאה געהאט צו קוקן אויף דער ערד אונטן. עס איז געווען ווי זיין חלום, אָבער קיין לאַנד האט זיך אויסגעדרייט.

“וואו פליען מיר?” האט דער אלטער געפרעגט. ער האָט נישט דערוואַרט אַן ענטפֿער. ער האט קיינמאל נישט געענטפערט וואס ער האט געפרעגט און ער איז געווען איבערראשט פון זיין ענטפער.

"צו זען אַ נייַ אָרט."

"פארוואס טאָן ניט מאַכן מער עריינדזשמאַנץ פֿאַר אונדזער פאַרטיידיקונג? פארוואס מאַך זיך איצט?“ האָט ער אים געפרעגט.

״ס׳איז זיכערער. עס איז מער אַרבעט און וועט קאָסטן אונדז אַ פּלאַץ פון מי, אָבער עס איז בעסער פֿאַר אונדז אויב זיי טאָן ניט וויסן ווו מיר זענען.'

"מיר האָבן בעסער וואָפן," ער האט געזאגט און האַלטן. ע ר הא ט זי ך צוגעשטעל ט מי ט דע ם זאץ , אבע ר ע ר הא ט ניש ט געהער ט אהין . ער האט נישט געהערט אין ערגעץ.

"עס האט טאקע א מעלה, אבער אויך א חסרון" האט אים דער אלטער געזאגט און א קוק געטאן אויף אים. "עס גיט איר די ברירה צו קלייַבן אָדער בלייַבן נייטראַל."

ער האט נישט פארשטאנען דעם באדייט פון די ווערטער, ער האט נישט געוואוסט צי זי האט אנגערירט זיין אומגערעדענע געדאנק אדער די וואפן, אבער ער האט געוואוסט אז פריער אדער שפעטער וועט ער פארשטיין דעם באדייט פון די ווערטער און אזוי האט ער זיך צוריקגעבויגן און פארמאכט זיין אויגן.

״װעק זיך אויף!״ האט ער געהערט נאך א װײל.

ער האט געעפנט די אויגן. — איך שלאפ נישט — האט ער אים געזאגט און אראפגעקוקט וואו דער אלטער האט אנגעוויזן. זיי האָבן צו טוישן קורס. ע ר הא ט געקוק ט אוי ף דרײ , װײס ע שפיצן , װא ם האב ן זי ך אויפגעהויב ן װ י בערג , אי ן מיט ן מדבר . פֿון אויבן האָבן זיי אויסגעזען ווי בריליאַנטן. די שפיץ האבן געלויכטן אין דער אונטערגאנגנדיקער זון און אויסגעזען װי דרײ פײלן, װאם האבן אנגעװיזן אין דער ריכטונג. "וואָס איז עס?" ער געפרעגט.

— די פיראמידן — האט אים דער אלטער געענטפערט.

“פון וואס זענען זיי געמאכט?” האט ער אים געפרעגט. ער האָט איינגעזען אַז זיי מוזן זיין גרויס. ער האָט זיך נישט געקאָנט פֿאָרשטעלן ווי, אָבער אַפֿילו פֿון אַ הייך האָבן זיי אויסגעזען ריזיק, ווי בערג.

— פון א שטײן — האט אים דער אלטער געענטפערט און צוריקגעקערט דעם פײגעלע.

“פאר וואס זענען זיי?” האט ער נאכאמאל געפרעגט, האפענדיג אז דער אלטער וועט זיך מער אנקומען.

מעני האָט געשאָקלט מיטן קאָפּ, „ס׳איז אַ סימבאָל — אַ סימבאָל פֿון טאַמערי איז אייביק פֿאַרבונדן מיט סאַהעם און סאָפּדעט. זייער שטעלע איז די זעלבע ווי די שטעלע פון ​​די שטערן. אויך זיי שטייען אויף דער זעלבער זייט איטערא ווי די פיראמידן, דא אונטן.'

— װער האט זײ געבויט ז — האט דער אלטער געפרעגט און אראפגעקוקט אויף דער ערד. ע ר הא ט געזע ן צעבראכענ ע טעמפלען , פארניכטעט ע שטעט .

"נישט איצט," האָט דער אַלטער אים געזאָגט, פאָוקיסינג אויף די פלי.

ז ײ האב ן געשװיגן . אַחבוינו האָט װידער צוגעמאַכט די אױגן. די מחשבות האָבן אים דורכגעלאָפן אין קאָפּ, און אינעווייניק האָט זיך געבויעט כעס. זיי קוקן אויף אים ווי אַ זעלטנקייט, וואַרפן אים אַרום ווי אַ הייסן שטיין און צווייפלען - וועגן וואָס, וועלן זיי נישט זאָגן, אַזוי ווי זיי וועלן נישט זאָגן וואָס זיי ווילן פון אים. דערנאך האט ער געדענקט די ווערטער פון די בלינד מיידל: "... זיי דערוואַרטן מער ווי איר קענען געבן זיי. אבער דאָס איז זייער פּראָבלעם. איר זאָל מאַכן עס קלאָר וואָס איר דערוואַרטן פון זיך, אַנדערש איר וועט האָבן קיין ברירה אָבער צו מקיים די עקספּעקטיישאַנז פון אנדערע. און דו וועסט קיינמאל נישט מצליח זיין — האט ער זיך בארואיקט. אפֿשר האָט ער דעם אַלטן אומרעכט. אפֿשר װיל זי אים נאָר נישט פֿאַרבינדן מיט אירע דערוואַרטונגען און װיל אים איבערלאָזן אַ ברירה. ער האט געטראכט װעגן דעם. דערנאך האט ער געדענקט די פיראמידן. "זענען זיי אַנדערש ווו?" ער געפרעגט.

— יא — האט ער אים געזאגט.

"וואו?"

"איר וועט געפֿינען עס שפּעטער. איר נאָך טאָן ניט וויסן פיל ... "

“פארוואס ענטפערסטו מיר קיינמאל ניט. דו זאגסט אלעמאל נאר א טייל דערפון, — האט ער מיט כעס געזאגט צו אכבוין.

דער אַלטער האָט זיך צו אים אויסגעדרייט: „אַזוי דאַכט זיך דיר? מאָדנע." דערנאָך האָט ער געטראַכט און צוגעגעבן, "... אָבער דאָס איז נישט אַזוי. מיר וועלן רעדן וועגן דעם שפּעטער. איצט מוז איך זיך באַטייליקן אין דער פלי.'

ער האט אים געװאלט פרעגן װי אלט זײ זײנען, אבער ם׳איז געבליבן. דער אלטער האט געהאט צו טאן און האט צוגעזאגט שפעטער צו ענטפערן אויף זײנע פראגן. דאָס האָט אים באַרויִקט. ער האט צוגעמאכט די אויגן און אײנגעשלאפן.

"ווי קען איר ..." זי סנאַפּט בייַ איר בייז.

— שרייט נישט — האט זי ווייכער געזאגט, אפשטעלנדיק איר אין מיטן זאץ. ״איך האב א לאנגע צייט געטראכט און איך זעה נישט קיין אנדערע אויסוועג. אויסערדעם, עס וואָלט נישט זיין אויף אייביק. מיר באַקומען צייט צו קלייַבן. עס איז אַרויסגעוואָרפן צו האָפֿן אַז מיר וועלן געפֿינען אַ נייַ קינד. מיר דארפן זוכן אמווייניגסטנס די וואס האבן א טייל פון אונזער בלוט, און דאס וועט אויך נישט זיין גרינג״.

ז י הא ט געזאגט , װא ס איינע ר פו ן ז ײ הא ט ני ט געװאל ט מודה . זי האָט נאָר געקאָנט זאָגן, „אָבער ער איז אַ מענטש...“

— ניין, ס'איז א יינגל — א קינד — האט זי א לאנגע צייט צוגעקוקט ווי אים ארבעט. לכתחילה האט זי אויסגעזען אז דאס וואס ער טוט האט נישט קיין שום באדייט, אז ס'איז דא אסאך כישוף, אבער דאן האט זי פארשטאנען אז אלעס וואס ער טוט האט א באדייט און ער, אויב ער האט דאס געוואוסט, האט פרובירט דאס קלאר מאכן. צו איר. ער האָט געבראכט אַ אַנדערש מיינונג צו זייער וועלט. טראכטן - אפֿשר זכר - אפֿשר, איז געווען אַנדערש. עס איז געווען אַנדערש, אָבער די צייט איז אויך אַנדערש.

זי האט זיך אװעקגעזעצט און איר אנגעװיזן, זי זאל אויך זיצן. זי האט גערעדט לאנג. זי האט געפרואװט דערקלערן איר כוונה און זי איז געלונגען. איצט בלייבט נאָר צו פאַרטיידיקן מיין שטעלע אין פראָנט פון אנדערע פרויען. זי האט געשװיגן װעגן דעם, װאם ער האט אנטפלעקט זײער כוונה מיט די טראדיציעס, מיט דער עמיגראציע פון ​​זײערע געטער. זי איז נאך נישט געװען זיכער.

 "מיר זענען דאָרט," האט געזאגט דער אַלט מענטש. ם׳איז שוין געװען פינצטער. ז ײ זײנע ן ארוי ס פו ן דע ם גרוים ן פײגע ל או ן ד י מענער , װא ס האב ן שוי ן אוי ף ז ײ געװאר ט מי ט זײער ע פערד , האב ן ז ײ ארײנגעפיר ט אי ן דע ר שװארצ ע פינסטערניש . ארו ם אי ם הא ט ע ר גי ט געטראפ ן אבע ר דערזע ן בערג , שטײנער . — כ׳װײם נישט — האט ער זיך געזאגט — כ׳װעל עס אויסקוקן אין דער פרי.

ע ר הא ט געקוק ט אויפ ן פונדא ם פו ן װא ס אי ז שוי ן געבוי ט געװארן . אין פֿאַרגלײַך מיט דער גרױסקײט און שװערקײט פֿון דער שטאָט, האָט אים אַלץ אויסגעזען פּאַטעטיש. האָט ער געזאָגט דעם אַלטן. האָט ער אים געזאָגט שעפּסלעך, דערשראָקן ער זאָל נישט כעס ווערן.

— ביסלעכװײז — האט ער געענטפערט. "מיר מוזן מאַך ביסלעכווייַז און נישט אַלע אין אַמאָל. מיר וועלן אויך נישט אַלע זיין דאָ. אַ טייל פֿון אונדז וועט גיין אין אַנדערע ערטער.'

“פארוואס?” האט ער אים געפרעגט.

— נויטיק — האט ער אים געזאגט און זיפצט. "עס זענען נישט גענוג פון אונדז. אויך וואָס מיר געוואוסט איז פּאַמעלעך אָבער שורלי פאַלן אין אַבליוויאַן און דעריבער עס איז נייטיק צו פאָרן עס אויף און וועקסל יקספּיריאַנסיז. א חוץ, א קלענערע גרופע וועט נישט צוציען אזויפיל אויפמערקזאמקייט ווי א גרויסע.'

"און די פאַרטיידיקונג?"

דער אלטער האט א שאקל געטאן מיטן קאפ מיט אומזיסט. "דעמאָלט וואָס פֿאַר פאַרטיידיקונג? באלד וועלן מיר נישט קענען. מיר שטאַרבן אויס“.

― װער אונדז? ― פֿרעגט אים אַחבוינו מיט מורא.

״די , װא ס זײנע ן געבליב ן נא ך דע ם גרוים ן קאטאקליזם . מיר, ריין בלוט. קינדסקינדער פון די וואס האבן נאך געקענט אן אנדער לאנד. אן אנדער מאל — האט ער געטראכט, און דערנאך א קוק געטאן אויף אים און געשטרײקט די האר. "עס איז נאָך אַ פּלאַץ צו לערנען און איך בין נישט אַ זייער גוט לערער. איך קען דיר נישט דערקלערן די זאַכן אַזוי אַז איר זאָלט זיי פֿאַרשטיין. איך קען נישט און איך האב אויך נישט גענוג צייט דערפאר. איך האָבן אן אנדער אַרבעט איצט. ”…

ער האט צוגעהויבן דעם קאפ און א קוק געטאן אין די אויגן. ער האט אים פארשטאנען. ער האָט געקענט זען די מידקייט און זאָרג אויף זיין פּנים און האָט אים מער נישט געוואָלט באַליידיקן. ער איז געגאנגען גוט קוקען אויפן ארט וואס זיי האבן אויסגעקליבן. ד י הײזע ר זײנע ן שוי ן ניש ט געװע ן פו ן שטײנערנע ר בלאק ן , נא ר מערסטנ ס פו ן בלאָטע ר ציגל , אדע ר עפע ם װא ס ע ר הא ט ניש ט געקענ ט נאמען . ס'האט אויסגעזען ווי בלאָטע, אבער ווען עס האט זיך פארגליווערט איז עס געווען מער ווי שטיין - אבער עס איז נישט געווען קיין שטיין, ס'איז סתם א טויטע זאך אן הארץ. ניין, עס איז נישט געווען אַ שלעכט אָרט. שווער צו צוטריט, פּראָטעקטעד אַלע אַרום דורך ראַקס, מיט אַ פּלאַץ פון וואַסער וואָס פלאָוד דורך די קאַנאַל פון יטעראַ. עס האט נישט געהאט די פאמפ פון די שטעט וואס ער האט געקענט. ע ס אי ז געװע ן װ י פארלויר ן אי ן דע ר ארומיקע ר טעריין . ער איז געווען טראכטן וועגן פאַרטיידיקונג. ער געדאַנק וועגן ווי צו מאַכן עס שווער פֿאַר אַטאַקערז צו באַקומען אַקסעס און ווי צו מאַכן זיכער אַז זיי וויסן וועגן זייער פּראָגרעס אין צייט. אין צייט גענוג פֿאַר זיי צו גרייטן זיך צו באַשיצן זיך. ער האט געזען זייער וועפּאַנז, ער געזען וואָס זיי קענען טאָן, אָבער ער איז אויך אַווער פון די נומער פון פּאָטענציעל ינוויידערז. ער האָט אָבער נאָך אַלץ ניט געזען, און דאָס האָט אים באַזאָרגט. ע ר הא ט זי ך שרעק ן פא ר װײטערדיקע ן אינפאלן , ע ר הא ט מורא , פא ר מארד ן או ן אומזיניקע ר אומקום . ער האט מורא געהאט פאר דעם כאאס וואס די קאמפן וועט ברענגען. ער האָט געדאַרפט סדר, אַ סטאַבילער באַזע - טאָמער אויך ווײַל ער האָט זיך נישט געהאַט צו זיך צו קלעפּן. ער האָט ניט געקענט זיינע וואָרצלען, ער האָט ניט געוווּסט זײַן אָפּשטאַם און ער האָט ניט געוווּסט, די ריכטונג וואָס דער טאַטע אָדער מוטער וועט אים אָנווייזן.

ע ס אי ז געװאר ן אװנט . באל ד װע ט װער ן פינצטער , או ן ע ר הא ט זי ך געפונע ן דע ם אלטע ן מאן . ער האט געדארפט זען דעם ארט פון אויבן. ער האט געדארפט, אז דער אלטער זאל אים טראגן אהין נאקעט אין א גרויסן פויגל, פון װאנען ער װעט האבן דעם גאנצן ארט אין דער פאלם. ער האט זיך געאײלט עס צו געפינען אײדער עס איז געװארן פינצטער.

"ניין, נישט איצט," האָט דער אַלטער אים געזאָגט. "און פארוואס דארפסטו עס סיי ווי ?"

"איך ... איך טאָן ניט וויסן. איך נאָר דאַרפֿן צו זען עס. ער קאָן עס זיך נישט פֿאָרשטעלן פֿון דער ערד.״ ער האָט אים געפּרוּווט דערקלערן, װאָס ער טראַכט. ער האט אים געפרואװט זאגן, אז אפילו דאס װאם איז ארום קאן מען באנוצט װערן פאר פארטײדיקונג, אבער ער האט דאס פריער געמוזט זען.

דער אלטער האט צוגעהערט. עטלעכע באַטראַכטונגען האָבן אים אויסגעזען צו סימפּלאַסטיק, אָבער עטלעכע האָבן עפּעס געהאַט מיט זיי. אפֿשר דער קינד וועט ינטויטיוולי רעכענען אויס וואָס זיי וואָלט האָבן מיסט. אפֿשר עס איז עפּעס צו דער נבואה. ער האט נישט געוואוסט פון זיין אויפגאבע, ער האט געצווייפלט אין דער נבואה, אבער צוליב זיכערקייט און צוליב דעם שלום פון זיין אייגענער נשמה האט ער באשלאסן אים נישט צו שטערן.

# — ניין , ניט איצט , — האט ער נאך אמאל געזאגט , צוגעבענדיג , — מארגן אינדערפרי צו געבן דיר א סך צייט אלץ צו זען .

III. גאָט - און עס טוט נישט ענין צי ער איז אָדער נישט, ער איז אַ גוט מיטל ...

ער איז נישט געפֿלויגן מיט אַן אַלטן, נאָר מיט אַ מענטש, װאָס זײַן הויט איז געװען די קאָליר פֿון בראָנדז. ער איז געווען גרעסער ווי זיי און עפעס מעכטיקער. זיי זענען נישט געפלויגן אין א גרויסן פויגל, נאר עפעס וואס האט געהאט בליידס וואס האבן זיך ארומגעשטופט. ע ם הא ט געמאכ ט א רעש , װ י א גרויםע ר סקאראב . ז ײ האב ן זי ך געשװעב ט איבע ר דע ם טאל , או ן זי ך ארומגעלאפ ן ד י פעלזן . ער האט געשריגן צו די מענער, ווען ער האט געדארפט אז זיי זאלן זיך דערנענטערן צו עפעס אדער פליען נידעריקער. ער איז געווען אַזוי פאַרקנאַסט אין זיין אַרבעט אַז ער פאַרפאַלן שפּור פון צייַט. ער איז געפלויגן ארום און ארום פרובנדיק צו געדענקען אלע פרטים.

״מיר דארפן אראפגיין״ האט דער מאן צו אים געשריגן און געשמייכלט. — מיר דארפן אראפגײן, יינגל.

ער האָט אים געפּרוּווט זאָגן, אַז נאָך נישט, אַז ער האָט נאָך נישט אַלץ מעמאָריזירט, נאָר דער מענטש האָט נאָר געלאַכט, „ס׳איז גוט. דו קענסט אלעמאל ארויפקומען אויב דו דארפסט.״ דאס האט אים געלאזט נחת.

דער מאן איז ארויסגעשפרונגען פון דער זאך און האט זי ארויפגעווארפן איבער זיין אקסל ווי א זאק ווייץ. ער האט נאך געלאכט. ער האט געלאכט אפילו ווען ער האט אים געשטעלט פארן זקן. דאן האט ער געשאקלט מיט דער האנט אין געזעגענונג. אַחבוינוס דלאָניע האָט זיך פֿאַרלוירן אין דער האַנט.

― װאָס האָט איר זיך דערװוּסט? ― פֿרעגט אים דער אַלטער, און האָט זיך אומגעקערט צום טיש, װוּ ער האָט געזוכט עפּעס צװישן די מגילה פֿון פּאַפּיראָס.

"איך דאַרף דאָס אַלץ אויסאָרדענען," האָט ער אים געזאָגט, צוגעבנדיק, "קען איך טאַקע אַרויפֿגיין אויב איך דאַרף?"

דער אלטער האט א ניד געטאן. ע ר הא ט ענדלע ך געפונע ן װא ס ע ר הא ט געזוכט , או ן הא ט אי ם דערלאנג ט אחבוינו . "לערנט דאָס און דאַן צוריקקומען עס צו מיר."

"וואָס איז עס?" ער געפרעגט.

— א פלאן — א פלאן פון דער שטאט — האט דער אלטער געזאגט און זיך געבויגן איבער נאך פאפיראס.

"און וואָס אויב ער טוט נישט אָננעמען עס?" זי געפרעגט איר.

זי האט נישט געטראכט דערפון. זי איז געווען אַזוי פאָוקיסט אויף זיי איבערצייגן אַז זי פארגעסן וועגן אים. # — איך ווייס נישט , — האט זי געזאגט מיט אמת , געטראכט , — מיר וועלן דארפן ווייטער קוקן , זיי וואלטען דאך געמוזט ווייטער קוקן , דאך איז ער געווען א יינגל און דאס פלאץ איז געווען רעזערווירט פאר פרויען ביז יעצט . . עס האָט איר פּלוצעם ניט געפֿילט רעכט, ער איז געווען אַ צײַטווײַליקער לייזונג. עס איז געווען ניט שיין צו אים, אָבער עס איז גאָרנישט וואָס קען זיין געטאן אין דעם פונט. דאס איז געווען צו ווייט און די צייט איז געווען אַזוי קורץ. װע ן נבויתותפי ם הא ט זי ך אפגעזאג ט זײ ן שוץ , װאל ט מע ן אי ם סײ־װי י געדארפ ט באשיצן .

ע ר הא ט אי ם געטראפ ן שלאפנדי ק איבע ר א גרויםע ר שטאט־פלאן , דע ר קאפ א אי ן מיטען . א קלײנע ר שפײצע ל הא ט זי ך געדראפ ט אויפ ן פאפיראס , איבערגעלאז ן א פלעק , װא ס הא ט אויסגעזע ן װ י א אזערע . אנדערע מאל האט ער אים אויסגעשראקן פאר'ן האנדלען אזוי מיט די דאקומענטן, אבער אין טאג האט ער זיך פשוט א שאקל געטאן מיט דער פלײצע אים אויפצווועקן.

ער האט געעפנט די אויגן און דערזען דעם אלטן. ער האָט זיך אויסגעגליטשט און דערזען אַ אָרט אויף דער מאַפּע.

"איך וועל עס פארריכטן," האט ער אים געזאגט, רייבנדיק די אויגן. — אנטשולדיגט — האט ער צוגעגעבן — איך בין איינגעשלאפן געווארן.

"ס 'מאכט נישט אויס. איצט אײַל זיך, מיר גייען אַוועק“ האָט ער אים געזאָגט.

— אבער... — האט ער אנגעװיזן אויף דער מאפע. "מייַן אַרבעט ..., איך בין נישט פֿאַרטיק נאָך."

"איר קענען שרייַבן עס אַראָפּ. מ׳װעט אים נעמען אין חשבון״, האט ער אים געענטפערט און אים אנגעװיזן, ער זאל זיך אײלן.

אַחבוינו האָט זיך געדרײט. ער האט אים צוגעזאגט, אז ער קאן נאך א מאל זען די שטאט פון אויבן. ער האט אים געגעבן א אויפגאבע און איצט נעמט ער אים װידער אװעק. איר פּעלץ ווי זייער צאַצקע צו וואָרף אַרום. דער צארן האט זיך אין אים אויפגעהויבן און דער האלדז האט זיך פארשטעקט פון חרטה.

"פארוואס?" האט ער אים געפרעגט מיט אַ דערשטיקט קול ווען זיי זענען געווען לופט.

"איר וועט געפֿינען אַלץ. געדולד — האט ער אים געזאגט און א קוק געטאן אויף אים. דערזעענדי ק ד י אומצופריד ן אויפ ן געזיכט , הא ט ע ר צוגעגעב ן . "דאָס איז זייער וויכטיק, גלויבן מיר. זייער וויכטיג! און איך אַליין בין נישט זוכה צו דערציילן איר מער. ” האָט ער צוגעגעבן.

״און מיין אויפגאבע?״ האט אכבוין געפרואווט צוברעכן די שטילקייט.

"איצט האָט איר אַ שווערער צייט, אָבער ינ ערגעצ ניט זאגט איר קענען נישט ענדיקן וואָס איר אָנהייבן. ווי איך געזאגט פריער, שרייַבן דיין באַמערקונגען אַזוי אַז זיי זענען פאַרשטיייק צו אנדערע. זיי וועלן זיין באמערקט, איך צוזאָג. ”

עס האט אים נישט בארואיקט. ע ר הא ט אנגעקלאפ ט א שטײ ן אי ן דע ר האנט , װא ס ע ר הא ט גענומע ן פו ן דע ר ערד , אײדע ר ער איז אװעקגעפלויגן. א ווייַס שטיין, טראַנספּעראַנט ווי וואַסער. א שיין קריסטאַל פון קריסטאַל. ער האָט עס אָפּגעקאָלט אין דער דלאָניע. ער האט גערעדט צו אים און אזוי צוגעהערט צו די שפראך פון דעם לאנד פון װאנען ער איז געקומען.

מע ן הא ט אי ם געבאד ט או ן אנגעטא ן אי ן רײנ ע קלײדער . קײנע ר הא ט אי ם ניש ט דערצײלט , װא ס ע ס װע ט זײ ן װײטער , הא ט ע ר געװאר ט אי ן זײ ן צימער . ער האט נערװעז א פוס אהין און צוריק, זיך אװעקגעזעצט א װײל, אבער נישט לאנג געדויערט. די אַטמאָספער אַרום אים האָט אויך אויסגעזען נערוועז. "אפֿשר בין איך," האָט ער געטראַכט און איז אַרויסגעגאַנגען. אפשר וועט ער געפינען א אינערלעכע שלום אין די גאסן פון דער אלטער שטאט.

"ביסטו צוריק?" האט א באקאנט קול געזאגט הינטער אים. ער האט זיך אומגעדרײט. הינטער אים איז געשטאַנען דאָס ייִנגל, װאָס האָט אים ערשט געפירט צו דער פֿרויען־הייל, אַ רוקנבאַק אין האַנט.

— יא, אבער דו גײסט אװעק, זעה איך — האט ער אים געענטפערט און געשמײכלט, — גײסטו אין א נײער שטאט?— האט ער אים געפרעגט.

— ניין — האט דאס יינגל געענטפערט. "איך גיי מזרח, עס וועט זיין בעסער פֿאַר מיר דאָרט."

ער האט אויף אים אנגעקוקט פארװאונדערט. ער האט נישט פארשטאנען.

"איר וויסן, דער אָרגאַניזם פון עטלעכע פון ​​אונדז האט נישט צוגעפאסט צו די נייַע קליימאַטיק טנאָים און די זון איז שעדלעך פֿאַר אונדז. אירע שטראַלן קענען אונדז טייטן. אונדזער הויט טענדז צו זיין יריווערסאַבאַל דאַמידזשד, וואָס איז וואָס מיר נאָר גיין אַרויס ווען די זון גייט אַראָפּ אָדער פאַרברענגען צייט דאָ. ס'איז אויך דא אן אונטערערדישע שטאט וואו איך גיי אוועק. נישט אזוי, אבער... ער האט נישט געענדיגט. ער האט א קוק געטאן אויף דעם מאן, װאם האט אים אנגעװיזן, ער זאל זיך אײלן. "איך דארף גיין. איך ווינטש דיר מזל טוב״ האט ער אים געזאגט, גענומען אין די הענט א רוקן פארוויקלט מיט בלויע טוך און זיך געאיילט צום ארויסגאנג. אכבוינא האט נאך אלץ דערזען דעם מאן ארומשװינדלט דעם טוך ארום זײן פנים, ארײנגערעכנט די אויגן. די זון איז נאך נישט אונטערגעגאנגען.

דאס וואס דער בחור האט אים געזאגט האט אים אויפגערעגט. ער האט קיינמאל נישט געטראפן אזא זאך. די זון איז געווען אַ גאָט וואָס זיי געדינט אין פילע פארמען. ר ע אי ז אי ם שטענדי ק געװע ן דע ר טראגע ר פו ן לעב ן או ן אכנסמערי ע הא ט מע ן נא ך אי ם אנגערופ ן — באליב ט פו ן רע , דע ר װא ס באלויכט ן מי ט געטלעכ ן ליכט . די זון איז אים געװען לעבן און דער טױט פֿאַרן יינגל.

״וואו וואנדערט איר?״ האט אים אכנעסמערירע געפרעגט. "איך זוך דיר שוין א לאנגע צייט. קום, לאָמיר נישט שפּעט זײַן.'

ער איז געגאַנגען שטילערהײט הינטער איר, אָבער זײַנע געדאַנקען זײַנען נאָך געװען אױפֿן ייִנגל מיט װײַסע האָר.

— אײַלט! — האט זי אים אנגערופן שמייכלענדיק.

— װאוהי ן גײע ן מי ר — הא ט ע ר אי ר געפרעגט .

— צום בית־המקדש, — האט זי געזאגט און זיך פארשפארט.

# — עס וואלט געווען גרינגער ווען זי וואלט דא געווען , — האט ער געזאגט , געדענקענדיג דאס קליינע בלינדע מיידל .

# — זי האט אויך אלץ ניט געזעהן , — האט מאאטקארע זיך קעגנגעשטעלט , דערשראקען , ווען זי געדענקט דעם טאג פון איהר טויט . עפעס אינעווייניג האט איר געזאגט אז זי ווייסט דערפון. זי האט געוואוסט און נישט געזאגט. "איר וויסן, זי איז נישט דאָ ענימאָר און עס איז גאָרנישט איר קענען טאָן וועגן דעם. זי האט דיך אויסגעקליבן און דו האסט די מיטלען צו דערפילן דיין אויפגאבע, דו דארפסט זיי נאר אויסנוצן." זי האט אים געוואלט זאגן אז אפשר זאל ער טון וואס איז זייער אויפגאבע און זיך נישט אזוי אכטונג געבן פון וואס ס'טוט זיך ארום, אבער זי האט נישט ניט זאָגן אים עס. זײ ן פארבליב ן צװיש ן ז ײ אי ז געװע ן נא ר צײטװײליק , או ן ז י הא ט ניש ט געקענ ט זײ ן אויפגאב .

“פארוואס האבן מיר חרובֿ געווען די אַלטע שטאָט?” האָט ער איר מיט אַ מאָל געפרעגט, קוקנדיק אויף איר. ער האָט געדענקט די ריזיקע אויפרייס, וואָס האָבן ניט איבערגעלאָזט נאָר אַ חורבן אין זייער וועקן. אין אַ ביסל יאָרן, זאַמד פון דער מדבר וועט דעקן אַלץ.

"עס איז בעסער אַזוי, צוטרוי מיר," זי דערציילט אים, ברעכן אין טרערן. "עס איז בעסער אַזוי, ווייניגסטנס איך האָפֿן אַזוי," זי צוגעגעבן שטיל און איז אַוועק.

ער האט זי א מאמענט צוגעקוקט, אבער דאן האט ער זיך װידער געבויגן איבער דער פאפיראס, נישט געקאנט קאנצענטרירן. אפשר איז עס געווען מידקייט, אפשר איז דאס געווען ווייל זיין מחשבה איז געווען אנדערש - מער אין דער צוקונפט ווי די היינטיגע. ער האט צוגעמאכט די אויגן און געלאזט לויפן די מחשבות. אפֿשר װעט ער זיך באַרויִקן מיט אַ צײַט.

פאר די אויגן האט זיך באוויזן דאס פנים פון דער כהנה תהנות. ער האט געדענקט איר שטעלונג צו די געטער און ער האט געדענקט ווי מען האט רעאגירט אויף איר. גאָט - און עס טוט נישט ענין צי ער איז אָדער נישט, ער איז אַ גוט מיטל ...

ער איז אויפגעשטאנען און איז געגאנגען שפאצירן. ע ר הא ט געפרואװ ט פארטריב ן אפיקורסות־געדאנק ן או ן זי ך בארואיקן . ער איז אַרױסגעגאַנגען אין דרױסן און איז צוגעלאָפֿן אין אַ בראָנדזישן מאַן, מיט װעלכן ער איז געפֿלױגן איבער דער לאַנדשאַפֿט פֿון דער נײַער שטאָט.

— א גרוס — האט ער צו אים געזאגט און אים גליקלעך אויפגעהויבן. זײ ן שמײכ ל אי ז געװע ן אנשטעקנדיק , או ן אחבונו ם הא ט אנגעהויב ן לאכן . א מאמענט האט ער זיך געפילט ווי דער יינגל ער איז און נישט דער מגיד אדער דער אמט וואס ער האט יעצט פארנומען און פאר וואס עס איז נישטא קיין נאמען. # — דו ביסט אויסגעוואקסן , — האט דער מאן זיך געווארצלט , אים געשטעלט אויף דער ערד . — װילסט ניט פליען מײן פרײנד?

“וואוהין?” האט ער אים געפרעגט.

— צו םעננאפער — האט דער מאן געזאגט לאכט.

"וואָס מאָל קומען מיר צוריק?"

"איך ווייס נישט," האָט ער געענטפערט. "זיי ווילן דאָרט בויען אַ נייַ רויאַל פּאַלאַץ."

ער האָט אָנגעוויזן צו אַכבוין, "וואָס נאָך טאָן איר וויסן וועגן אים?"

― גאָרנישט ― האָט דער מאַן געזאָגט, זיך צוגעבויגן איבער אים און געשעפּטשעט מיט אַ געלעכטער ― נאָר איך קען אײנעם, װאָס װײס מער פֿון דעם ― האָט ער געלאַכט און אים געטראָגן.

דאָס גלעט איז אים געװען װי באַלזאַם פֿאַר זײַן נשמה. זיין פאלם איז געווען וואַרעם און גוט און ער האָט ווידער געפילט אַז ער איז נאָר אַ קליין יינגל מיט גאָרנישט צו זאָרג וועגן.

"איך וועל פליען," האָט ער באַשלאָסן. ער האָט נישט געוווּסט, צי דאָס איז די נײַגעריקייט, וואָס האָט געוווּנען, אָדער דער פאַרלאַנג צו פאַרלענגערן דעם מאָמענט ווען ער קען זיך נאָך אַ ביסל מער פילן ווי אַ קינד. — װען גײען מיר אװעק ?

"מאָרגן. מאָרגן אין פאַרטאָג.'

ער איז געגאַנגען זען מני. ע ר אי ז ארײ ן אי ן זײ ן שטוב , או ן זי ך געלאז ט מעלדן . ער האט זיך אװעקגעזעצט אויפן ראנד פון א קלײנעם קװאלן אין דעם אטריום פון זײן הויז. דער קװאַל האָט אים געפֿעלן. ער אַליין האָט זיך באַטייליקט אין איר קאַנסטראַקשאַן. ע ר הא ט זי ך געראנגל ט מי ט ד י שטײנער , או ן צוגעקוק ט װ י ד י שטײנער ן האב ן ז ײ געארבע ט אי ן דע ר ריכטיקע ר פארעם . די סטאַטוע אין דעם צענטער פון די פאָנטאַן האט די פּנים פון אַ קליין בלינד מיידל. ער האט זי אלײן געמאכט פון א װײםן שטײן און ארײנגעאטעמט א טײל פון איר נשמה. ער געמאכט די לעצט אַדזשאַסטמאַנץ כּמעט בלינד. אין אים האָט געלעבט איר פּנים, און ער, פֿאַרמאַכטע אויגן און פֿול מיט טרערן, האָט געגלעטן דעם שטיין צו אָפּהיטן אַלע אירע צאַרטע שטריכן. ער איז געװארן טרויעריק. ער האט זי געפעלט. ער האט ארויפגעלײגט די האנט אויפן קאלטן שטײן און צוגעמאכט די אויגן. ער האט צוגעהערט צו דעם קול פון דעם שטיין. דער שטילער קלאפ פון זײן הארץ. דעמאל ט הא ט מע ן זי ך געלײג ט א האנ ט אוי ף זײ ן פלײצע . ער האט גיך אויסגעדרייט דעם קאפ און געעפנט די אויגן. צו מיר.

"עס איז גוט אַז איר געקומען. איך האב געוואלט אז דיך זאל רופן — האט ער אים געזאגט און זיך אנגעשטויסן מיט דער האנט אים נאכצוגיין.

זיי זענען אריין אין לערנען. דאָרטן, איבער אַ גרויסן טיש, האָט זיך געבויגן איבער די פּאַפּירן אַ מענטש, וואָס ער האָט נישט געקענט. ער איז נישט געווען ווי זיי, ער איז געווען דער הויכער פון מענטשן, און לויט זיין קליידער און כערסטייל איז ער געווען פון סינעווא. אַחבוינו האָט זיך געבוקט, באַגריסט דעם מאַן און אַ קוק געטאָן אויפן טיש. מאַפּס.

"דערלויב מיר, כּנפר, דיר באַקענען מיט אַחבוינו," האָט מני געזאָגט.

— כ׳האב געהערט װעגן דיר — האט דער מאן געזאגט, קוקנדיק אויף אים. דאָס מויל האָט נישט געשמײכלט, דאָס פּנים איז געבליבן װי שטײן. אכבוינוא האט געפילט קאלט. כּדי צו פֿאַרדעקן זײַן פֿאַרלעגנהײט, האָט ער זיך צוגעבויגן איבערן טיש און אױפֿגענומען די מאַפּע. ער האט געקענט זען דעם בעט פון דער איטערא, די נידריגע בארג קייט, די גרויסע אפצוימונג וואנט וואס פירט ארום דער שטאט און דעם אויסלייג פון די טעמפלען און הייזער, אבער ער האט עס נישט געקענט פארשטעלן. דער מאן האט אים איבערגעגעבן א צווייטן פאפיראס מיט א צייכענונג פון דעם פאלאץ'ס אויפבוי. ער האט אים די גאנצע צײט צוגעקוקט און קײן אײן מוסקל האט זיך נישט באװעגט אין פנים.

"זיי זאָגן איר האָט מיטאַרבעט אין די קאַנסטראַקשאַן פון דעם שטאָט," דער מענטש דערציילט אים. אי ן זײ ן שטימע ן הא ט זי ך געפונע ן א שמוץ .

— ניין, הער — האט אבוינו געענטפערט, קוקנדיק אויף אים. ער האט גלייך א קוק געטאן אין די אויגן און נישט אוועקגעקוקט . "ניין, איך האָב נאָר געגעבן מיין באַמערקונגען וועגן די פעסטונג פון דער שטאָט און עטלעכע פון ​​מיין פֿירלייגן זענען אנגענומען. דאָס איז אַלץ ― האָט דער מאַן אַ קוק געטאָן. "איך בין נישט קיין אַרכיטעקט," האָט ער צוגעגעבן, און אים צוריקגעגעבן די צייכענונג פונעם פּאַלאַץ. דערנאך האט ער פארשטאנען. דער מענטש האט מורא.

— האט געמײנט אז דו קענסט זײן פאראינטערעסירט — איז מעני ארײנגעקומען אין דעם רוף און א קוק געטאן אויף אים.

— אינטערסאנט — האט ער געענטפערט. "איך בין זייער אינטערעסירט אין דעם. און דערפאר בין איך אויך געקומען בעטן אייך פליען...“

— איז דער פלי, אדער די שטאט מער אינטערעסאנט? — האט ער געפרעגט מעני מיט א געלעכטער, און פארגרינגערט די געשפּאַנטע אַטמאָספער אין ביוראָ.

— בײדע , — הא ט אכבונו , געענטפערט , אפשטעלנדי ק . ער איז נישט זיכער געווען, צי ער קען אפן רעדן פארן מענטש. ער האט א קוק געטאן אויף מעני.

"יא, דער פרעה וויל אריבערפירן די הויפטשטאט טמערי קיין מנאופער," האט מני געזאגט, "און ער האט אונז געבעטן צו באגלייטן זיין הויפט ארכיטעקט, אריינגעברענגט מיט ארבעט אין די לענדער פון דרום און צפון" האט ער ציטירט זיין טיטל. צו פארגרינגערן זיין אומצופרידנקייט. "איך האב דיך אויסדערוויילט, אויב איר שטימען."

אַחבוינו האָט זיך אַ נײַד געטאָן אין אײנעם און אַ קוק געטאָן אױף כּנפֿער. ע ר הא ט דערזע ן זײ ן דיסהארמאניע , ע ר הא ט אוי ך געזע ן זײ ן פארװאונדערונג : ״יא , אי ך װע ל גײן . און איך בין צופרידן, האָט ער צוגעגעבן. דערנאָך האָט ער זיך גענומען אָפּלאָזען פֿונעם אַרכיטעקט, צוגעבנדיק: „איך וועל דיך זען, הער, אין פאַרטאָג“.

ער איז געגאנגען צו זיך. ער האָט חושד געווען אַז מני קען אים נאָך רופן. פיל פון וואָס ער דארף צו וויסן האט נאָך צו זיין געזאָגט. ער האט נישט ליב דעם מענטש. ער איז געווען צו שטאָלץ און צו דערשראָקן. ער וואָלט ווי צו וויסן וואָס. ער האט נאך געמוזט רעדן מיט ניהעפּעטמאאט, איז ער געגאנגען זוכן איר, נאר געפונען נייטאקרעט. ער האט זי איבערגעריסן אין מיטן פון איר ארבעט.

— אנטשולדיגט — האט ער איר געזאגט — אבער איך קען זי נישט געפינען.

— זי איז אװעק, אכבוינוע — האט זי זיך אפגעשטעלט. ניהעפּעטמאַאַט געגאנגען צו קוקן פֿאַר די מיידל. ז י אי ז געװע ן ד י אײנציק ע װא ס הא ט ניש ט אפגעגעבן . זי אַלײן האָט געגלויבט, אַז זי װעט געפֿינען דעם זיבעטן פֿון זײער בלוט. ״וואס דארפסטו ?״ האט זי אים געפרעגט, מאשנדיק וואו ער זאל זיצן.

"איך דארף אויך גיין און איך ווייס נישט ווי לאנג איך וועל זיין," האט ער געטראכט מיטן זאץ. דער מאן האט אים באזארגט, ער האט ווייניג אינפארמאציע און ער האט מורא געהאט אז זיין דין וועט באאיינפלוסן ווערן פון זיינע געפילן.

נייטאָקרעט האָט אַ קוק געטאָן אויף אים. זי האט געשװיגן און געװארט. זי איז געווען די געדולדיקטע פון ​​זיי און אויך די שטילסטע. זי האט געװארט און האט געשװיגן. ער איינגעזען אַז רובֿ פון די וויקטאָריעס זענען אַטשיווד נישט דורך פייטינג, אָבער דורך געדולד, שטילקייַט און וויסן פון מענטשן. װי זי װאלט געקאנט אדורכנעמען אין זײערע נפשות און אנטפלעקן אלע זײערע סודות, בשעת אירע, װי די געטין, װאם זי האט געהאט איר נאמען, איז קיינעם נישט באקאנט געװען.

ע ר הא ט אי ר אנגעהויב ן דערצײל ן װעג ן זײ ן באגעגעניש ן מי ט נבויתותפי ם , װעג ן דע ר נײע ר ישוב־שטאט , אבע ר אוי ך װעג ן דע ר נויטי ק צ ו ארײננעמע ן ד י פרויע ן אי ן פארבינדונ ג פו ן אויבערשט ן או ן אונטערשטן . ער האט אויך דערמאנט דעם ארכיטעקט וועמען פרעה האט געשיקט און זיין מורא. ע ר הא ט אוי ך דערמאנ ט זײנ ע ספקות , א ז ע ס אי ז דעמאל ט געװע ן א קלוגע ר צײט , זי ך אומקער ן אהי ן װא ו ז ײ זײנע ן שוי ן פארטריב ן געװאר ן דור ך ד י פו ן צפון . נייטאקרעט האט געשװיגן און זיך צוגעהערט. זי האט אים געלאזט רעדן, זי האט געלאזט לויפן זײנע ספקות אויך. ער האט פארענדיקט און געקוקט אויף איר.

— דו האסט אונז געזאלט זאגן, — האט זי אים געזאגט, געפילט א ציטערל לויפן אויף איר רוקן. אפֿשר האָט דער ייִנגסטער פֿון זיי געוווּסט אַ סך מער ווי זיי און האָט זיי נישט געזאָגט. אפשר האט דאס קליינע בלינדע מיידל געוויסט אז ער וועט דורכנעמען אין זייערע כוונות, שטארק באהיט פון די מענער און מענטשן פון דעם לאנד. א שרעק האט דורכגעפאלן איר. מורא אַז אויב דאָס קינד פיגיערד אויס זייער פּלאַן, אנדערע וואָלט אויך.

"אפֿשר, אָבער איך האָבן מיין צווייפל. איך נאָך האָבן זיי איצט. אפשר נאך רעדן מיט מני וועל איך ווערן קלוגער ווען איך וועל לערנען מער.''

― װײסט איר, אַכבאָינוע, דו גײט זיך צװישן צװײ װעלטן און איר זײַט נישט אין דער הײם. איר ווילן צו פאַרבינדן עפּעס וואָס איז געווען דיסקאַנעקטיד לאַנג איידער איר געבוירן און איר קענען נישט צונויפגיסן עס זיך. אפֿשר זאָלסטו זיך מער פֿאַרטרויען, קלערן, װאָס דו װילסט טאַקע אין זיך אַלײן, אַנדערש װעט איר אין אַלצדינג אַרײַנברענגען נאָך מער צעמישעניש.“ זי האָט אים ניט אויסגעשרעקט. זי האט עס געזאגט שטיל ווי אלעמאל. "קוק, נעמען עס ווי אַ נייַע אַרבעט און פּרובירן צו לערנען עפּעס נייַ. ניט בלויז צו בויען, אָבער אויך צו געפֿינען אַ וועג צו דעם מענטש. איר װײסט גאָרנישט װעגן זײַן פחד. איר קענט אים שוין עטליכע מינוט און דו מאכסט שוין מסקנות. אפשר ביסטו גערעכט - אפשר נישט. אבער אַלעמען פארדינט אַ געלעגנהייַט. ” זי פּאָוזד. זי האט איהם א קוק געטאן צו זעהן צי זי האט איהם געשעדיגט מיט אירע װערטער.

ער האט אויך א קוק געטאן אויף איר און איר האט געקאנט זען אז ער טראכט װעגן זײערע װערטער. ע ר הא ט װידע ר דערמאנ ט ד י װערטע ר פו ן דע ר קלײנע ר בלינדע ר מײדעלע ר — ד י ערװארטונ ג פו ן אנדער ע װא ס ע ר הא ט קײנמא ל ניש ט געקענ ט דערלעבן . ער קען נאָר מקיים זיין אייגענע.

"נעם דיין צייט," האָט זי אים געזאָגט נאָך אַ מאָמענט. ״נעם די צייט, דו ביסט נאך א קינד, פארגעסט דאס נישט. דיין אַרבעט איצט איז צו וואַקסן אַרויף, און איר וואַקסן אַרויף דורך זוכן. איר זוכט ניט בלויז פֿאַר זיך, אָבער אויך פֿאַר וואָס איר זענט געבוירן צו טאָן. אַזוי קוק, קוק קערפאַלי און קלייַבן. דאָס איז אויך אַ פּלאַץ פון אַרבעט. צו וויסן וואס דו ווילסט נישט, וואס דו ווילסט און וואס דו קענסט טאן.״ זי האט זיך אװעקגעזעצט נעבן אים און ארומגעלײגט די הענט ארום זײנע אקסלען. זי האָט געשלאָסן די האָר און צוגעגעבן, “איך וועל זיך בונדן מיט ניהעפּעטמאַאַט. גרייט זיך פֿאַר דיין יאַזדע און טאָן ניט פאַרגעסן אַז איר מוזן זיין צוריק אין דער ווייַטער פול לבנה. אויך דא האט איר א אויפגאבע צו דורכפירן.''

"דו ברענגסט מיר מיט דיר אַ קינד?!" האָט קאַנעפער געזאָגט אין כעס.

— דו ביזט צו דערהויבענע! — האט מעני אפגעשטעלט זײן רעדע. ״איך גיב דיר דאס בעסטע וואס איך האב דא געהאט און איך לאז מיך נישט אן וואס דו טראכט — האט ער זיך אויפגעשטעלט. ער האט געצוואונגען קאנעפער צו צוציען דעם קאפ בשעת ער האט א קוק געטאן אויף אים. ער אויך האט די גרייס מייַלע איצט. "איר וואַסט פֿאַר זיין זיכערקייַט. איר בארעכטיגט מיר אז איר וועט באטראכטן אלע קאמענטארן פונעם יינגל איידער איר באשלוסן צי זיי זענען וווילטויק צי נישט, ”האָט ער צוגעגעבן מיט טראָפּ. ער האט זיך אװעקגעזעצט, א קוק געטאן אויף אים, און געזאגט מער רואיק: דער בחור איז אונטער דער שוץ פון פרעה, פארגעםט דאס נישט.״ ער האט געװאוםט, אז דאם װעט ארבעטן, כאטש ער איז נישט געװען אזוי זיכער װעגן דעם פרעה׳ס שוץ. ער האָט אָבער געוווּסט, אַז דאָס יינגל וועט זיין זיכער אונטער דער השגחה פון Šaje. זיין שטאַרקייט און וואָג קענען באַשיצן אים אפילו פון פּאָטענציעל אנפאלן.

ער האט זיך נישט געווארט אויף דער רייזע אינדערפרי. נייטאָקרעט איז געקומען זיך מיט אים געזעגענען. זיי זענען געגאנגען זייט ביי זייט און האבן געשוויגן. — זארגט נישט, ס׳װעט גוט זײן — האט זי זיך געזעגנט און אים געשטופט פארויס. זי האט געשמייכלט.

"ברוכים הבאים מיין קליין פרייַנד." דער גרויס בראָנדז הויט האט אים געזאגט מיט אַ געלעכטער און דראַפּט אים אינעווייניק צו קאַנעפער. ע ר הא ט זי ך גענומע ן א גריצע ר או ן שװײג ן .

― װי הײסט דײַן? ― פֿרעגט אַכבוינאַ דעם בראָנדזישן הויט.

"וואו," האט געלאכט דער מענטש וואס האט קיינמאל נישט פארלוירן זיין גוטן הומאָר. "זיי רופן מיר שי."

― זאָג מיר, הער, ביטע, װעגן דעם אָרט, װוּ דער פּאַלאַץ זאָל שטײן. ― האָט ער אַװעקגעדרײט זײַן פֿרעג צו קאַנעפֿער, װאָס האָט מיט אַ שטײנערנעם פּנים צוגעקוקט די גאַנצע סצענע. ער האט אים אויסגעזען װי א סטאטוע. א סטאַטוע אויסגעשניטן פון שווער, קאַלט שטיין.

"איך ווייס נישט וואס דו ווילסט וויסן," האט ער אים געזאגט אויף אזא דערהויבענע וועג.

— גוט, וואס מיינט איר, איז וויכטיג — האט ער רואיק געזאגט צו אחבוינו, און ארויס פון די אויגענווינקל האט ער באמערקט שי'ס פארוואונדערטע אויסדרוק.

"עס איז איצט בלויז אַ קליין שטאָט," ער געדענקט די כוונה פון דעם פּרעה. “נישט פיל איז געבליבן פון איר געוועזענער גרויסקייט, און דאס וואס איז געבליבן איז פארניכטעט געווארן דורך סאנאכטא'ס פאלק, נאר די גרויסע ווייסע וואנט אנטהאלטן, און טיילווייז דער בית המקדש פון פ"ת, געשטיצט פון די בולעס פון האפי. לויט דער פרעה, האט עס א פאסיגע לאקאציע פאר א נייער רעזידענץ-שטאט.'' האט קענפער געזאגט עטוואס שעפעלעך, צוגעבנדיק: "איר האט געזען די מאפעס."

― יאָ, ער האָט געטאָן, הער, נאָר איך קאָן מיך נישט פֿאָרשטעלן דאָס אָרט. איך בין נישט געווען אין האלאנד, און דעם אמת זאגן, איך האב פארברענגט רוב צייט אין בית המקדש, אז מיין האריזאנט איז עטוואס פארשניטן. איך וואָלט ווי צו וויסן דיין געדאַנק און די געדאנקען פון די וואס וועלן קאָואַפּערייט אויף די גאנצע פּרויעקט," ער דערקלערט זיין קשיא צו אַכבוין. ער האָט געמײנט, אַז מעני קאָן אים רופן, נאָר דאָס איז נישט געשען. ער האט מסתמא געהאט א סיבה דערצו, אבער ער האט נישט געזוכט. אפֿשר איז בעסער, אַז זי הערט אַלץ פֿון דעם מאַןס מױל.

קאנעפער האט אנגעהויבן רײדן. דער פּאַטראָנישער טאן האָט זיך פאַרלאָשן פון זיין קול. ער האָט גערעדט וועגן דער אַמאָליקער שיינקייט פֿון מענער אין דער צײַט פֿון מעני און וועגן דער שיינע ווײַסע וואַנט וואָס האָט באַשיצט די שטאָט, וועגן זײַן געדאַנק ווי אַזוי צו פֿאַרברייטערן די שטאָט. ער האָט גערעדט וועגן וואָס קען זיין אַ פּראָבלעם, אָבער אויך וועגן וואָס אנדערע, ספּעציעל כהנים, העכערן. ע ר הא ט װעג ן ז ײ גערעד ט מי ט א געװיס ע פארביטערונג , װא ס הא ט מע ן ניש ט געקענ ט פארקוקן . ער האָט אים איבערגעגעבן די מחלוקות צווישן די כהנים פון בתי המקדש פון פתח און די אַנדערע בתי המקדש וואָס זאָלן דאָרטן געבויט ווערן.

“פאר וואס האסטו מורא?” האט ער מיטאמאל געפרעגט אכבוין.

קאַנעפער האָט אַ קוק געטאָן אויף אים פאַרוואונדערט, — איך פאַרשטיי ניט.

"איר האָט מורא פֿאַר עפּעס. דו דרייסט זיך ארום און איך ווייס נישט וואס.'

"עס איז נישט קיין גוט אָרט," האָט קאַנעפער אים פּלוצלינג געזאָגט, נישט באַהאַלטן זיין כּעס. "עס איז צו נאָענט ..."

"... דיסקאָרד, צו ווייַט פון וואָס איר וויסן און צו אַנפּראַטעקטיד?" צוגעגעבן Achboinu.

"יא, איך טראַכטן אַזוי," ער האט פאַרטראַכט און אַכבאָין קען פילן אפילו מער מורא פון אים ווי ווען זיי ערשטער באגעגנט. מורא און דיסקאָרד. ער האָט איינגעזען אַז ער דאַרף זיין מער אָפּגעהיט וועגן וואָס ער האט געזאגט און ווי ער האט עס. דער מאן האט פארבארגן זײן פחד און געמײנט, אז אנדערע װײםן נישט װעגן אים.

"איר וויסן, האר, דיין קאַנסערנז זענען זייער וויכטיק און איך טראַכטן גערעכטפארטיקט. אפֿשר איידער מיר אָנהייבן צו פאָקוס אויף דעם פּאַלאַץ זיך, מיר מוזן ערשטער מאַכן זיכער אַז עס קומט אין זייַענדיק און דאַן מאַכן זיכער אַז עס איז זיכער. ער האָט צוגעגעבן: "איך וואָלט אויך געוואָלט הערן עפּעס וועגן די כּהנים." דיין שייכות מיט זיי ... "ער געחידושט ווי צו ענדיקן דעם זאַץ. ער האט געוואוסט אז פרעה האט זיי נישט געטרויען, ער האט געוואלט וויסן פארוואס ער האט זיי אויך נישט געטרויען.

# — איך האב דיך ניט געמײנט צו רירן , — האט קענפער געזאגט מיט א שרעק , ווען ער האט א קוק געטאן אויף זיין כהן - קליידונג .

— ניין, דו האסט מיך נישט באליידיגט — האט ער אים פארזיכערט. "איך נאָר דאַרפֿן צו וויסן וואָס צו דערוואַרטן. אויבן אַלע, וואָס מניעות אָדער פּראָבלעמס מיר וועלן פּנים - און די טאָן ניט בלויז זאָרג וועגן די קאַנסטראַקשאַן זיך, אָבער אויך וואָס איז געשעעניש אַרום.

"ווי לאַנג וועלן מיר זיין דאָרט?" ער געפרעגט Šaj.

# — נישט לאנג , מיין קליינער פריינד , — האט ער געזאגט מיט א געלעכטער , צוגעבנדיק , — וועלן מיר נאך א גאנצן טאג ארומגיין ?

"מיר וועלן זען," האָט ער אים געזאָגט. "און עס איז אויך נישט נאָר וועגן מיר." ער האָט אַ קוק געטאָן אויפן אַרכיטעקט, וועלכער האָט פאַרוואונדערט צוגעקוקט זייער שמועס. דערנאָך האָט ער אַראָפּגעקוקט. די קליינע מענטשן האבן געארבעט אויפצובויען א נייעם קאנאל, כדי ארויסצוברענגען מער לאנד פון דער מדבר.

"אפשר..." מען קען זען קאַנעפער זוכן אַן אויסדרוק צו אַדרעס אים, "... עס וואָלט זיין בעסער אויב איר טוישן דיין קליידער. דיין אָפיס אין דיין עלטער קען רייצן פילע," ער צוגעגעבן, קוק בייַ אים.

אַחבוינו האָט שטילערהײט געכאַפּט. קאַנעפער האָט איבערגעריסן זיינע מחשבות. ער האט געפרואװט אויפכאפן װאו דער פאדעם האט זיך צעבראכן, אבער ער האט נישט געקאנט. דאָס געפֿיל האָט ער געקענט.

ז ײ האב ן זי ך אומגעקער ט קײ ן סינעװא . קאַנעפער איז געווען באַזאָרגט. ער האָט גוט געדענקט וואָס מני האָט אים געזאָגט. דער יינגל איז געווען טאַלאַנטירט און האט גוט געדאַנק, אָבער ער האט נישט וויסן ווי צו יבערגעבן זיי, ווי צו באַשיצן זיי. ער וואלט געמוזט ברעכן דעם גאנצן פלאן ביז יעצט און האט מורא געהאט אז עס וועט אויפרייסען דעם פרעהן. דאס בחור האט געלאכט פון עפעס וואס שאדזש האט געזאגט. דער מענטש איז שטענדיק געווען אין אַ גוטן שטימונג. אָפּטימיזם האָט גלײַך פֿון אים געשטראַכט. װי ער האט אים מקנא געװען. ער האט צוגעמאכט די אויגן און געפרואװט ניט צו טראכטן װעגן קײן זאך, זיך א װײל צו רוען, אבער זײנע זארגן זײנען געקומען און ער האט מורא געהאט זיך צוצוהײבן צום שמועס.

ער האט געקוקט אויף די פּאַלאַץ באַפּוצונג. מע ן הא ט זי ך געבויגן , װע ן ז ײ האב ן דערזע ן קענפער , או ן ע ר הא ט מי ט דע ם קאפ , זי ך איבערגעקוקט . אַחבוינו האָט געוווּסט וועגן דער פחד און האָט פֿאַרשטאַנען, אַז דאָס איז די מאַסקע, הינטער וועלכער ער באַהאַלטן זיך, אָבער ער האָט געשוויגן. ער האט געפרואװט געדענקען יעדן דעטאלן פון פאלאץ. דער בנין וואָס איז געווען געמיינט צו פאַרבייַטן דעם איינער איז געווען די זעלבע צו אים. גלייַך קאַנפיוזינג און ימפּראַקטאַקאַל פון די פונט פון מיינונג פון זיכערהייַט. צו פילע עקן, צו פילע דיינדזשערז. ער האט אומגליקלעך ארײנגערוקט די פאלעם אין קאנעפער. א קינד ס מורא פון די אומבאַקאַנט. קאנעפער האט א קוק געטאן אויף אים און געשמײכלט. דאָס שמייכל האָט אים באַרואיקט און ער האָט פאַרשטאַנען אַז זיין דלאָניע איז ווארעם. ע ר הא ט זי ך געלאז ט פו ן דע ר האנט . דער וועכטער האט געעפנט די טיר און זיי זענען אריין.

״דו ?״ האט נבויתות־פימעף געזאגט פארװאונדערט און דערנאך געלאכט. ע ר הא ט ז ײ אנגעהויב ן אויפשטעל ן זי ך ארויף . "דערנאך רעדן."

קאנעפער האט גערעדט. ע ר הא ט געשטעל ט נײ ע צייכענונג ן או ן אויפמערקזאמקײ ט אוי ף פונקטן , װא ס קענע ן זײ ן א קריטישע ר פא ר דע ר זיכערקײ ט פו ן שטאט . ע ר הא ט אוי ך גערעד ט װעג ן װא ס קע ן געמאכ ן ד י שטאט .

פרעה האט זיך צוגעהערט און געזוכט אכובוינו מיט די אויגן. ער האט געשװיגן.

״און דו?״ האט ער זיך צו אים אויסגעדרייט מיט א פראגע.

"איך האב נישט וואס צו צוגעבן," האט ער אים געזאגט און זיך געבויגן. דאָס ברײטע האַלדזבאַנד אַרום זײַן האַלדז האָט אים אַ ביסל דערשטיקט, אים געמאַכט נערװעז. "אויב איך קען ביישטייערן אַ געדאַנק, איך האט, האר. אבער איין זאך וואלט דאך געווען.'

קאנעפער האט איהם אנגעקוקט מיט שרעק.

# — עס נוגע נישט די שטאט אליין , הער , נאר אייער פאלאץ , און דאס האב איך נאר דא איינגעזען . — האט ער זיך אפגעשטעלט , ווארטן צו זעהן , צי זי וועט אים געבן דערלויבעניש ווייטערצוגיין , — דו ווייסט , דאס איז אן אינערליכע אפטיילונג . ס'איז צומיש און סטראשעט אויף א וועג, אבער אפשר בין איך באאיינפלוסט פון בית המקדש און ווייס נישט די אלע באדערפענישן פונעם פאלאץ. אפֿשר אויב איך. ”…

״נײן!״ האט נבויתות־פימעף געזאגט, און אכבוינו האט זיך אינסטינקטיוו צוריקגעטרעטן. "איר ווייסט זייער גוט אַז עס איז ניט מעגלעך. ס'איז נישט זיכער, אבער אלע אייערע פראגן קען קאנעפער אדער ווער עס שטעלט זיך פארענטפערן.'' צארן איז געווען אויפן פנים. קאנעפער האט בלײכט און אכבוינס הארץ האט אנגעהויבן קלאפן אין שרעק.

— לאז אונדז א װײל אלײן — האט דער פרעה געזאגט צו קנעפער, און אים באװיזן ער זאל אװעקגײן. געשטאנען . ער האט אויסגעזען אין כעס און האט אלארמירט אכבוינא. — פרובירט נישט צו טוישן מיין מיינונג — האט ער אים געזאגט מיט כעס. "איך האב שוין געמאכט מיין פונט און איר וויסן עס."

— איך װײס, הער, — האט אכבוינו געענטפערט און פרובירט צו בלייבן רואיג. "איך האב נישט געוואלט צו יבערקערן דיין באַפֿעל, און ניט זוכן דיין באַשלוס. איך בין נעבעכדיק אויב עס סאָונדס אַזוי. איך זאָל האָבן דיסקאַסט מיין אַסאַמפּשאַנז מיט קאַנעפער ערשטער.

״וואס װײסט איר?״ האט ער אים געפרעגט.

“וועגן וואָס, הער?” האָט ער רואיק געזאָגט צו אַכבוין, ווארטנדיק ביז דער פרעה זאָל זיך באַרואיקן. — מיינסטו די שטאט אדער פאלאץ אינטריגע?

— בײדע — האט ער געענטפערט.

"גארנישט. ם׳איז נישט געװען קײן צײט דערפאר, און אײער ארכיטעקט איז נישט זײער קאאפעראטיװ.״ דאס װײסט איר דאך אלײן, — האט ער צוגעגעבן, דערשראקן פון דעם לעצטן זאץ. ער האט אים געקאנט באשטראפן פאר דער דאזיקער חוצפה.

"קאן מען אים צוטרוי?" האט ער געפרעגט.

"ער טוט גוט און פֿאַראַנטוואָרטלעכקייט זיין אַרבעט," האָט ער אים געזאָגט, זיך אָפּשפּיגלען איבער די באַדינגונגען אין פּאַלאַץ. אוודאי האט אפילו דער פרעה זיך נישט געפילט זיכער און קיינעם נישט געטרויען. — איר מוזט אלײן באשליסן, הער, װעמען צו געטרויען. עס איז שטענדיק אַ ריזיקירן, אָבער נישט צו צוטרוי ווער עס יז איז צו ויסמאַטערן, און די ויסמאַטערן ברענגט מיט זיך טעותים אין דין.” ער איז ווידער דערשראָקן פון וואָס ער האט געזאגט.

"דו ביסט זייער חוצפה, יינגל," האָט אים דער פרעה געזאָגט, אָבער קיין רשעות איז מער נישט געווען אין זיין קול, און עכבוינו האָט זיך אויך אָפּרוען. "איר קען זיין רעכט. מען דאַרף זיך בפֿרט פֿאַרלאָזן אויף דעם אייגענעם משפט, ווי אויף די באַריכטן פֿון אַנדערע. וואָס דערמאנט מיר צו שרייַבן אַלץ וויכטיק, אַלע פֿירלייגן, אַלע באַמערקונגען. און װעגן דעם פּאַלאַץ און זײַן אָרדענונג, רעד ערשט מיט כּנפֿער.'

אַחבוינו האָט זיך געבוקט, ערוואַרטנדיק אַז מען וועט אים זאָגן, אַז ער זאָל אַוועקגיין, אָבער עס איז נישט געווען. נבויתותפּימעף האָט געוואָלט ספּעציפיצירן נאָך עטלעכע פּרטים וועגן דעם פּלאַן פון שטאָט און דעם פּראָגרעס פון די אַרבעט. דערנאָך האָבן זיי פאַרטיק.

שאדזש האט אויף אים געװארט אין זאל. — מיר גײען אװעק? — האט ער אים געפרעגט.

— ניין, נאך נישט, ביז מארגן — האט ער מיד געזאגט. דער פּאַלאַץ איז געווען אַ מייז און ער האט קאָנפליקט צו געפֿינען זיך אַזוי ער האט זיך געלאזט פירן צו די צימערן וואָס זענען געווען בדעה פֿאַר זיי ביידע. מע ן הא ט פארװאונדער ט צוגעקוק ט שאזשאס . ער איז געווען גרויס, גרעסער פון פרעה אליין, און מען האט אים מורא געהאט. ז ײ האב ן זי ך ארוי ס פו ן זײע ר װעג .

זיי זענען אריין אין צימער. זיי האבן געהאט עסן אויפן טיש. אַחבוינו איז געװען הונגעריק און האָט זיך אױסגעכאַפּט צום פֿרוכט. שי האט געכאפט די האנט.

"ניין, האר. אזוי ניין.” ער האט געזוכט אין צימער און דערנאך גערופן די דינסט. ער האט זיי געלאזט פארזוכן דאס עסן און טרינקען. ערשט ווען ער האָט זיי באפרייט, האָבן זיי ענדליך געקענט אָנהייבן עסן.

״איז נישט קיין שום טעם?״ האט ער געפרעגט עכבוינו. — װער װאלט געװאלט פטור װערן פון אונדז ?

— ניין, ס׳איז נישט — האט שאזש געענטפערט מיט פול מויל. "דער פּאַלאַץ איז אַ טרעטשעראַס אָרט, קליין פרייַנד, זייער טרעטשעראַס. דו דארפסט דא אלעמאל זיין אויף דיין וואך. עס זענען נישט בלויז מענטשן וואָס ווילן צו פעסטשטעלן זייער מאַכט. דו פארגעסט פון פרויען. איר זענט דער איינציקער וואָס ווייסט זייער סוד און עטלעכע מענטשן טאָן ניט ווי דאָס. פארגעסט דאס נישט.'

ער האט געלאכט, „ס׳איז איבערגעשאצט. ווידער, איך ווייס נישט אזוי פיל.'

"דאָס איז גוט, אָבער זיי טאָן ניט טראַכטן וואָס איר קען וויסן."

ער האט קיינמאל נישט געטראכט דערפון. ער האט נישט געטראכט אז די מעגליכקייט זאל זיין א סטראשע. ער איז צו טרעפן נימאַאַטהאַפּ מאָרגן. דאס מוז זיין וואס ער מיינט. ער איז געווען דאַנקבאַר פֿאַר Šaj ס פֿרייַנדשאַפֿט און זיין אָופּאַננאַס. דער גורל אַליין האָט אים געשיקט. דער וואס האט געטראגן זיין נאמען שאג.

IV. מען דאַרף געפֿינען אַ וועג צו פֿאַראייניקן די געטער פֿון דרום און צפון

זי האט אים גערופן אין דער פרי. עס האָט אים איבערראַשט, זיי זאָלן זיך טרעפן אין בית המקדש. ער איז געשטאנען פאר איר און זי געלערנט. ער איז געװען הײס אין דער מאנטל, װאם ש״ג האט אים געצוואונגען אײדער ער איז אװעק, אבער ער האט עס נישט אראפגענומען.

זי איז געווען יונג, יינגער ווי ער האָט דערוואַרט. זי האט א קוק געטאן אויף אים און נישט אויסגעזען צופרידן .

״אזוי ביסטו דאס?״ האט זי געזאגט, זיך צוגעבויגן צו אים. ז י הא ט ז ײ אנגערופ ן ז ײ זאל ן ז ײ לאזן . אירע קנעכט זײנען אװעק, אבער שאזש איז געבליבן שטײן. זי האָט זיך אַװעקגעקערט צו אים און צוריק צו אַחבוינו, ― איך װיל אַלײן רעדן מיט דיר.

ע ר הא ט זי ך גענומע ן או ן ארויסגעגעב ן שאזש .

— דו ביסט א ײנגל — האט זי אים געזאגט. "איר זענט צו יונג צו זיין גענומען עמעס."

ער האט געשװיגן. ע ר אי ז געװע ן געװוינ ט צ ו ז ײ האב ן זי ך גענומע ן אוי ף זײ ן מין , או ן עלטער . # — דער , וואס איך בין געשטאנען , מאמע , איז געווען יינגער פון מיר , — האט ער שטילערהייט אנגעוויזן .

— יא, אבער דאס איז עפעס אנדערש — האט זי געזאגט טראכטנדיק. ― זע, ― האָט זי נאָך אַ מאָמענט צוגעגעבן, ― איך קען די דאָזיקע סבֿיבֿה בעסער פֿון איר, דערפֿאַר בעט איך, אַז איר זאָלט מיר צוטרוי. עס וועט נישט זיין גרינג, עס וועט נישט זיין גרינג, אָבער מיר ליב געהאט דער געדאַנק פון רילאָוקיישאַן פון די ייִשובֿ שטאָט. עס קען פאַרמייַדן ווייַטער שנאה. איך האף אזוי."

"אזוי וואס איז די פראבלעם מאמי" האט ער איר געפרעגט.

"אין דעם פאַקט אַז איר מאַך צווישן צוויי וועלטן - פשוט אין דעם פאַקט אַז איר זענט אַ מענטש. נאָך נישט אַ דערוואַקסענער, נאָר אַ מענטש.'

"און אויך אַז איך בין נישט ריין בלוט?"

"ניין, עס שפּילט נישט אַזאַ ראָלע. לפּחות ניט דאָ. קיינער פון אונדז איז ריין בלוט, אָבער ... "זי מיוזד. "אפֿשר דאָס איז ווו מיר קען אָנהייבן, דאָס איז לפּחות עפּעס וואָס קאַנעקץ איר צו זיי. מיר דאַרפֿן אויך עפּעס טאָן וועגן דיין קליידער. ערשטער ימפּרעססיאָנס זענען מאל זייער וויכטיק. אמאל צו פיל — האט זי צוגעגעבן פארטראכט.

― איך װײס ניט, װאָס דו װאַרט פֿון מיר, ― האָט ער איר געזאָגט, ― איך װײס נישט, און איך װײס נישט, צי איך װיל װיסן. איך קען האָבן אַ אַרבעט, אָבער איך כאָשעד אלא ווי וויסן. איך מוז דעריבער האנדלען אזוי ווי איך טויג, אפילו מיט דער ריזיקירן, אז עס וועט נישט אריינפּאַסן אין אייערע פלענער״, האָט ער דאָס געזאָגט זייער שטיל, מיטן קאָפּ אַראָפּ. ער האט מורא געהאט. גרויס מורא. אבע ר עפע ס אי ן אי ם הא ט אי ם אנגערופ ן צ ו פארענדיק ן װא ם ע ר הא ט אנגעהויב ן . ― איר האָט געזאָגט, דאַמע, אַז איך בין נאָך געװען אַ קינד, און דו ביסט גערעכט. אמאל בין איך מער א דערשראקענער קינד ווי א טייל פון די כבוד חמות נעטערס. איך ווייס אבער איין זאך, עס איז נויטיק צו פארבינדן נישט נאר די וועלט פון מענער און פרויען, נאר צו געפינען א וועג צו פארבינדן די געטער פון דרום און צפון, אנדערש וועט די נייע שטאט זיין נאך א שטאט און עס וועט נישט לייזן. עפּעס."

זי האט געשװיגן און געטראכט. ער האט אין זיך עפעס געהאט, אפשר האט מען אים רעכט געקליבן. ער איז געווען פיל צו פיליק פֿאַר אַ קינד און וואָס ער האט געזאגט איז געווען זינען. זי האָט זיך דערמאָנט דעם אָנזאָג וואָס נייטאָקרעט האָט איר געשיקט. די ידיעה אַז זייער כוונה איז געווען גערעדט דורך זיין מויל. אויב זי מאכט אויף זיי די זעלבע רושם ווי אויף איר, זיי זענען האַלב געווונען. און דעמאָלט עס איז די נבואה. ער קענען אויך נוצן דעם אויב נייטיק. ― איך װעל אײַך געבן נאָך אַ קלײד. איך וועל דיר טרעפן אין בית המקדש — האט זי צוגעגעבן און אים אוועקגעלאזט.

ער איז געגאַנגען לעבן שאַדזש און איז געווען בייז און מיד. ער האט געשװיגן. ער איז אַוועק אָן וויסן די רעזולטאַט. ע ר הא ט זי ך געפיל ט פארלאז ט או ן הילפלאז . ער האט אנגעכאפט שאדזשעס האנט. ער האָט געדאַרפט אָנרירן עפּעס ממשותדיק, עפּעס אַ מענטש, עפּעס קאָנקרעט, כדי דאָס געפיל פון ביטערקייט און פאַרלאָזנקייט זאָל אים נישט דערשטיקן. שאדזש האט א קוק געטאן אויף אים. ער האט דערזען טרערן אין די אויגן און אים ארומגענומען. ער האט זיך געפילט אזוי דערנידעריקט און געשעדיגט. ע ר הא ט געהא ט א האפענונגסלאזי ק אי ן הארץ , א ז ע ר הא ט ניש ט דערפיל ט זײ ן אויפגאבע , א ז אל ע זײנ ע באמיאונגע ן או ן אנשטרענגונ ג צ ו געפינע ן עפע ס א אנגענומענע ר לײזונג , זײנע ן זי ך פארשפרײ ט געװאר ן אי ן דע ר פרויען־מחלוקת .

ער איז געזעסן אין זײן צימער און איז געװען דאַנקבאַר, װאָס מע פּעפּערט אים נישט מיט פֿראַגעס. ער האט מורא געהאט פאר נאך א זיצונג פונעם כבוד-ראט. ער האט מורא געהאט נישט צו לעבן צו זייערע ערווארטונגען, נישט צו לעבן צו מני'ס ערווארטונגען, אבער בעיקר האט ער זיך באזארגט אז ער זאל נישט לעבן צו די אייגענע ערווארטונגען.

ע ר אי ז געגאנגע ן איבע ר דע ר גא ס צו ם טעמפל , מי ט אראפגעלאז ן קאפ . ער איז אריין אין די לאָקאַל וואָס רעפּליקייטיד Djeser Djeseru אין די הייל פון דער אַלט שטאָט. ער האט זיך אװעקגעזעצט אויף אן ארט, װאם װאלט בעסער געהערט צו דעם, װאם איז מער נישט צװישן זײ און איז געבליבן שטיל. ע ר הא ט געפיל ט ד י פרויע ן בליק ן , געשפיר ט זײער ע נײגעריקײט , או ן ניש ט געװאוס ט װ י אזו י אנצוהויבן . ניהעפּעטמאַאַט גערעדט. זי האָט גערעדט וועגן איר ניט אַנדערש פּרווון צו געפֿינען אַ מיידל צו פאַרבייַטן אים. ז י הא ט פארגעשלאג ן דע ם װײטערדיק ן טא ג או ן געװאר ט אוי ף אנדער ע פארשלאגן . איר קול האט אים בארואיקט. זי האט אויך געהאנדלט לויט איר קא און זי האט אויך דורכגעפאלן.

ער האָט געוווּסט, ווי זי האָט זיך געפֿילט און דערפֿאַר האָט ער גערעדט: „אפשר איז נישט אַזוי וויכטיק טהרת הדם, נאָר טהרת יב, טהרת הלב. אין סינעוו אָריגין איז נישט געגעבן אַז פיל וויכטיקייט, און אין די צפון עס וועט מיסטאָמע זיין די זעלבע. "איר וויסן, איך טאָן ניט וויסן צי עס איז גוט אָדער נישט. איך ווייס נישט — האט ער געזאגט קוקנדיק אויף איר. "אָבער עס איז וואָס עס איז. מיר האָבן אַ אַרבעט און מיר מוזן מקיים עס. עס איז ניט וויכטיק צי עס איז מקוים דורך דער וואָס איז באַשטימט דורך אָנהייב, אָבער דורך דער איינער וואָס מקיים עס ווי בעסטער ווי מעגלעך, ראַגאַרדלאַס פון זיין אייגן נוץ, און איז ביכולת צו קלייַבן די בעסטער מיטל פֿאַר דעם." געדענקט די אַטמאָספער אין דעם פּרעהס פּאַלאַץ און זיין געהער אין דעם טעמפּל אין סינעוואָ. ער האט אין זינען געהאט די װערטער, װאם זײנען אים פון אומעטום איבערגעחזרט געװארן, אז זײער געיעג שטארבט אויס. — אפשר גײען מיר אין די אומרעכטע ריכטונגען אין אונדזערע אונטערנעמונגען — האט ער איהר געזאגט שטילערהײט — אפשר מוז מען זוכן, ניט קײן מענש, נאר א הארץ, װאס װעט ניט זידלען דעם װיסען, נאר זי װעט זי נוצען לטובת אלע װאם װעלען. געבליב ן הינטע ר װע ן מי ר אריבערצוגײ ן צ ו דע ם צװײט ן ברעג״ , הא ט ע ר זי ך אפגעשטעל ט או ן צוגעגעב ן ״אפשר״ , דא ן הא ט ע ר גענומע ן אטעם , װיסנדי ק א ז איצ ט מו ז ע ר פארענדיק ן װא ס ע ס הא ט זי ך אוי ף אי ם געװיגט , ״אי ך הא ב אוי ך דורכגעפאלן , או ן ס׳איז שווער פֿאַר מיר.״ ער האָט באַשריבן זײַן שמועס מיט דעם פּרעהס ווײַב און זײַן געהער דרײַ דורך דעם העכסטן חמות נתר. ע ר הא ט ז ײ באשריב ן װ י בעסט ע קענע ן דע ם פלא ן פו ן דע ר נײע ר ישוב־שטא ט או ן זײנ ע שרעק . ע ר הא ט ז ײ איבערגעשטעל ט א פלא ן צ ו פארענדיק ן ד י גרוים ע צעטײלונגע ן צװיש ן ד י טעמפלע ן פו ן דע ר אויבערשטע ר או ן אונטערשטע ר לאנד . ער האָט גערעדט וועגן די געטער און זייער טאַסקס, אַוטליינד ווי צו אַריבערפירן און מאָדיפיצירן יחיד ריטואַלז אַזוי אַז זיי זענען ביסלעכווייַז אנגענומען אין די דעלטאַ און אין די דרום. ער איז געווען באַפרייט. פון איין זייט איז ער געווען באפרייט, פון דער צווייטער זייט האט ער זיך ערווארטעט זייערע קאמענטארן. אבער די פרויען האבן געשװיגן.

― איר זאָגסט, אַז איר האָט דורכגעפֿאַלן דײַן אַרבעט, ― האָט נײַטאָקרעט גערעדט, ― אָבער איר פֿאַרגעסט, אַז דאָס איז נישט נאָר דײַן אַרבעט. ס'איז אויך אונדזער אויפגאַבע, און מען דאַרף ניט אַלצדינג באַהאַנדלען גלייך און אַליין“ האָט זי געזאָגט אַ ביסל שווינדלדיק, אָבער מיט דער גוטהאַרציקייט, וואָס איז געווען איר אייגענע. — אפשר איז שוין צייט, אז מען זאל דיך איניציאטירן אין דעם, וואס איז פאר דיר פארבאהאלטן געווארן, דער זאץ האט געהערט מער צו אים ווי צו אים און זיי האבן נישט פראטעסטירט.

דו האסט געזאגט אויפגאבע, — האט מערעזאנך צוגעגעבן — און דו ליסטעד אויפגאבן — און נישט קליינע. איר האָט אונדז אָוווערוועלמד מיט אַזוי פיל אינפֿאָרמאַציע אַז עס וועט נעמען אונדז אַ בשעת צו סאָרט דורך עס אַלע און פאַרלייגן אַ פּלאַן און לויף פון קאַמף. אָדער גאַנץ, איידער מיר סטרויערן אונדזער פּלאַן באזירט אויף וואָס איר דערציילט אונדז. ניין, אַחבוינו, דו האָסט דורכגעפירט אייער אויפגאַבע. כאטש עס זעט אויס אז אייערע אקציעס האבן נישט געהאט די רעזולטאט וואס איר האט זיך פארשטאנען.״ זי האט זיך אפגעשטעלט און געצויגן, ״מאל עס איז גרינגער צו בויען א הויז ווי צו איבערצייגן מענטשן עס צו בויען. עס נעמט צייַט, מאל אַ פּלאַץ פון צייַט. איר האָט נישט אַפֿילו געלערנט צו גיין גלייך. עס זענען טאַסקס פֿאַר וואָס איין מענטש לעבן איז נישט גענוג, און וואָס איז וואָס מיר זענען דאָ. מיר זענען אַ קייט וועמענס פֿאַרבינדונגען טוישן אָבער וועמענס שטאַרקייט בלייבט די זעלבע.

— טײלמאל איז גרינגער צו בויען א הויז, װי צו איבערצײגן מענטשן זי צו בויען — האט ער געהערט אין די אויערן און פאר די אויגן האט ער דערזען דעם קוק פון אויבן — יענע קלײניקײטן בויען קאנאלן, דאן האט זיך דאס בילד געטוישט און ער האט דערזען די שטאט פון דער שטאט. זעלביקער הייך. א שטעטל . ער האָט באַקומען אַ געדאַנק.

ער האט געפרואװט מאכן פון ליים קלײנע ציגל, אבער ם׳איז נישט געװען די זעלבע. ער איז געזעסן מיטן קאָפּ אין די הענט, געפּרוּווט אויסרעכענען, ווי אַזוי צו טאָן. די וועלט אַרום אים האָט אויפגעהערט צו עקזיסטירן, ער איז געווען אין זיין שטאָט און ער איז געגאַנגען אין די גאַסן, איז דורכגעגאַנגען די צימערן פונעם פּאַלאַץ און איז אַרומגעגאַנגען די פאַרטיידיקונג ווענט אַרום דער שטאָט אין זיין מיינונג.

— איז דאס מעננאָפער?— איז געקומען הינטער אים א קול. ער האָט זיך צעוויינט. הינטער אים איז געשטאַנען שאַדזש, זײַן שטענדיקן שמייכל אויפֿן פּנים, קוקנדיק אויף דער מיניאַטור־לאַנדשאַפֿט אויפֿן טיש און אויף דער הויפן קליינע ליים-ציגל, וואָס איז אַרומגעוואָרפן געוואָרן.

"איך קען עס נישט טאָן," ער האט געזאגט צו אַכבוין, שמייכלענדיק צו אים. ער האט גענומען א קלײן ציגל אין דער האנט. איך קען עס נישט צוזאַמענשטעלן ווי איך וויל.

״און פארװאם פארבינדסטו זײ, קלײנער פרײנד?״ האט שאדזש געלאכט און צוגעגאנגן צו דער פארפליכטער װאנט אין זײן צימער. עס זײנען געװאקסן בלומען צו דער װאנט, אויף װעלכער די פײגל זײנען געפלויגן און פון װעלכע נעטרו האט אים געקוקט. "קען איר זען די ציגל?"

ער האט עס. ער האָט אויסדערוויילט דעם אומרעכט גאַנג פון קאַמף. ער האָט זיך פאָוקיסט אויף די אומרעכט מיטל און נישט דעם סוף. ער האט געלאכט.

— דיינע אויגן זײנען רויט פון שלאף — האט אים שאזש פארזיכטיק געזאגט. "זיי זאָלן רוען און ניט נאָר זיי," האָט ער צוגעגעבן.

― װאָס ביסטו געקומען? ― פֿרעגט אים אַחבוינו.

— דיך פארבעטן אויף גאג — האט ער געלאכט און זיך צוגערוקט נעבן אים. "וואס טוסטו?" האט ער געפרעגט.

"קליין שטאָט. איך וויל בויען מעננאָפער ווי עס וועט קוקן ווי עס איז פאַרטיק. עס וועט זיין ווי איר קוק אַראָפּ אויף אים.'

― דאָס איז נישט קײן שלעכטער געדאַנק, ― האָט אים שאַדזש געזאָגט און זיך אױפֿגעשטעלט. "אזוי ווי וועגן די גיינ אַף? צי ניט איר טראַכטן איר וועט נוץ פון אַ מנוחה?"

"ווען?"

“מאָרגן, קליין פרייַנד. מארג ן — הא ט ע ר געשאקלט ן או ן צוגעגעב ן — װע ן ד י אויג ן קריג ן זײע ר געװײנלעכ ע קאליר ן נא ך א גוט ן נאכ ט שלאף .

— פאר װעמען בויסטו א שטאט? — האט אים שײ געפרעגט, װען זײ האבן זיך אומגעקערט פון יאגט.

די פראגע האט אים איבערראשט. ער האט געבויט ווייַל ער האט צו. ער האט ניט געוואוסט פּונקט וואָס. ער האט ערשט געמײנט אז ם׳איז פארן פרעה. אַז אפֿשר װאָלט בעסער געװען, אַז ער װעט דאָס זען מיט די אײגענע אױגן, װען ער זאָל נישט באַשטײן, אַז די שטאָט זאָל אױסזען װי אין מעני׳ס צײַטן, װאָס קײנער האָט סײַ װי סײַ ניט געװוּסט. אבער עס איז נישט נאָר אַז. וואס לענגער ער האט געטראכט, אלץ מער איבערצייגט איז ער געווען, אז ער דארף דאס טאן, האט ער זיך נישט אפגעשטעלט אויף פארוואס. ער האט נאר געהאפט אז ער וועט עס אויסרעכענען מיט צייט.

"מער פֿאַר זיך, איך טראַכטן," ער האט געזאגט. א װײ ל זײנע ן ז ײ געגאנגע ן שװײגנדי ק זײט־ב ײ זײט , בא ־ לײד ט מי ט דע ם געיאגט ן שפיל , או ן געשװיגן . "עס איז אַ ביסל ווי אַ שפּיל. קינדער־שפּיל, — האָט ער צוגעגעבן און ווײַטער געטאָן, — איך פֿיל, אַז עפּעס קאָן מען נאָך פֿאַרענדערן אויף דער דאָזיקער קליינער וואָג. מאַך די קאַנסטראַקשאַן דאָ אָדער דאָרט. מיט פאַרטיקע געבײַדען קאָן מען דאָס שוין נישט טאָן — האָט ער זיך אָפּגעשטעלט וועגן דער שטאָט פון חלום. װעג ן דע ר שטא ט װא ס ד י געט א האב ן אי ם א בליק ן גע ־ שטעל ט — א שטײנערנע ר שטא ט װא ס ע ר װאלט ן געװאל ט אויפבויע ן אײ ן טא ג .

― יאָ, ― טראַכט שאַדזש, ― עס קאָן שפּאַרן אַ סך צײַט. עלימינירן די טעותים.״ ער האט א ניד געטאן מיטן קאפ. "און ווי וועגן מאַכן די אין שטוב פון האָלץ? ניט אין פאַקט, אָבער ווי אַ מאָדעל. פּיינט זיי אַזוי אַז די בילד איז ווי געטרייַ ווי מעגלעך צו דער צוקונפֿט פאַקט.'

אַחבוינו האָט געטראַכט. ער האט מיטאמאל מורא געהאט, אז זײן ארבעט איז אומזיסט. ער ווייסט גאָרנישט וועגן בנין הייזער אָדער טעמפלען. וואָס אויב זיין חלומות קענען נישט קומען אמת? ער איז געגאנגען לעבן דעם אלץ שמייכלענדיקן מאן און האט געטראכט. ער האָט זיך געוואונדערט צי דאָס איז זיין אַרבעט. די אַרבעט ער איז געווען באַשערט פֿאַר אָדער אויב עס איז נאָר אן אנדער וועג וואָס פירט ינ ערגעצ ניט. ענדליך האט ער צוגעזאגט זיינע פחדים פאר Šaj.

ער האט אראפגעלאזט די לאסט פון רוקן און זיך אפגעשטעלט. דאָס שמייכל איז פאַרשווונדן פון זיין פּנים. ער האט אויסגעזען טרויעריק. אַכבאָין האָט זיך דערשראָקן.

― איך פֿילן זיך שולדיק, ― האָט אים שײַ געזאָגט אָן אַ שמייכל ― שולד פֿאַרן אומװערדיק אױספֿרעגן דײַן אויפגאַבע. און אויך דאָס געפֿיל פֿון אַנטוישונג, אַז אַזוי ווייניג קען בײַ דיר אויפֿוועקן ספֿקות און דיך דערמוטיקן פֿון דער אַרבעט, — האָט ער זיך אַוועקגעזעצט און זיך דערשטיקט צום וואַסער־בלײַג. ער איז געווען שיכור. “קוק מיין קליין פרייַנד, עס איז אַרויף צו איר צו ענדיקן וואָס איר אנגעהויבן. עס טוט נישט ענין אויב עמעצער זעט דיין אַרבעט און ניצט עס. נאָר אַ סך קענסטו אַלײן לערנען, און דאָס איז קײן מאָל נישט פֿאַרװיסט ― האָט ער זיך אָפּגעשטעלט און װידער געטרונקען, דערנאָך דערלאַנגט אַחבוינו די קאָלבע. ער האָט צו אים געשמײכלט און זײַן גוטע שטימונג האָט זיך װידער אומגעקערט. "קיינער פון אונדז ווייסט וואָס פּאַטס NeTeRu וועט פירן אונדז און וואָס טאַסקס זיי וועלן שטעלן פֿאַר אונדז. קיינער פון אונדז ווייסט וואָס מיר וועלן לערנען אויף דעם וועג וואָס וועט זיין נוציק פֿאַר אונדז. אויב איר באַשליסן צו ענדיקן וואָס איר סטאַרטעד, קוק פֿאַר די מיטל צו ענדיקן עס. אויב איר ווילן דיין ימפּרווומאַנץ צו קומען צו פרוכט, קוק פֿאַר וועגן צו שטימען און איבערצייגן אנדערע. אויב איר דאַרפֿן הילף, זוכן הילף. און אױב דו ביסט הונגעריק, װי איך, אײַל אַהין, װוּ מע װעט דיר געבן עפּעס צו עסן ― האָט ער געזאָגט מיט אַ געלעכטער, זיך אױפֿגעהױבן.

די אַרבעט איז כּמעט געטאן. ער האט געפרואווט צו פאלגן די פלענער וואס קאנעפער האט אים געשיקט אזוי ווי ער האט געקענט, אבער עפעס האט אים נאך געצווונגען צו מאכן עטליכע אַדזשאַסטמאַנץ. פאר אים איז געלעגן א קליינטשיק שטאט, ארומגערינגלט מיט א גרויסער ווייסער מויער, בלויז דער פלאץ איז געווען ליידיג. ער האָט געזוכט אין די מגילה אַזוי פֿיל אינפֿאָרמאַציע ווי מעגלעך וועגן דעם אַלטן מענער, אָבער דאָס, וואָס ער האָט געלייענט, האָט אים געקלונגען זייער אומגלויבלעך, און דערפֿאַר האָט ער געלאָזט פֿאַרשווינדן זײַנע אײַנדרוקן.

זײַן באַזאָרגט פּנים האָט זיך געגליטשט, ווען ער האָט אים דערזען. די באַגריסונג איז געווען כּמעט וואַרעם. אַחבוינו איז דערפֿון עפּעס איבערראַשט געוואָרן, כאָטש ער האָט געוווּסט, אַז פֿאַר כּנפֿער איז דער דאָזיקער באַזוך מער אַ רו — אַן אַנטלויף פֿון די פּאַלאַץ־אינטריגעס. ז ײ זײנע ן געזעס ן אי ן גארטן , באשיצ ט פו ן ד י שאט ן פו ן ד י בײמער , געטרונקע ן דע ם זיס ן זאפ ט פו ן ד י מעלאן . קאנעפער האט געשװיגן, אבער זײן פנים האט ארויםגעװיזן א רויק, האט אחונו נישט געװאלט שטערן מיט פראגן.

# — איך האב דיר עפעס געבראכט , — האט ער נאך א מאמענט געזאגט , א נידנדיק צו זיין הילף . ― איך האָפֿן, אַז דאָס טוט נישט צעלאָזן דײַן געמיט, אָבער איך בין אױך נישט געװען לײדיק ― האָט דאָס ייִנגעלע זיך אומגעקערט מיט אָרעמע מגילה און זײ אַװעקגעשטעלט פֿאַר אַחבוינו.

״וואס איז דאס?״ האט ער געפרעגט, ווארטענדיג אז מען זאל אים באווייזן אפצווויקלען די מגילה.

— צייכענונגען — האט קענפער געזאגט לאקאניש, ווארטענדיג אז ער זאל אפנעמען די ערשטע מגילה. ד י גאס ן פו ן דע ר שטא ט האב ן דאר ט אויפגעלעבט , פו ל מי ט מענטש ן או ן בהמות . ניט ענלעך זייַן מאָדעל, עס איז געווען אויך אַ פּאַלאַץ דעקערייטאַד מיט שיין פּיינטינגז.

"איך מיין אז עס איז צייט אז מיר זאלן משפטן אייער ארבעט," האט קאנעפער זיך אויפגעשטעלט.

אכבאָינס הארץ האט געקלאפט סיי מיט ציטערניש און סיי פון ערווארטונג. ז ײ זײנע ן ארײ ן אי ן צימער , װא ו אי ן צענטע ר פו ן איר , אוי ף א ריזיק ן טיש , אי ז געלעגע ן א שטא ט פארװאונדע ט מי ט א נעץ פון קאנאלן און גרויםע טעמפלען, געזאמלט ארום א הײליקן אזערע.

— שײן — האט קענפער אים געלויבט, זיך אנגעבויגן איבער דער שטאט. "איך זען אַז איר האָט געמאכט עטלעכע ענדערונגען און איך האָפֿן איר וועט דערקלערן די סיבה פֿאַר זיי." עס איז געווען ניט קאַנדעססענסיאָן און קיין טייַנע אין זיין קול, נאָר נייַגעריקייַט. ע ר הא ט זי ך צוגעבוי ט איבע ר דע ם מא ל פו ן שטא ט או ן אונטערזוכ ט ד י פּרטים . ע ר הא ט זי ך אנגעהויב ן מי ט א מויער , װא ס הא ט זי ך ארומגעלאפ ן ד י גאנצ ע שטאט , נאכגעגאנגע ן מי ט טעמפלע ן או ן הײזער , או ן װײטע ר װײטע ר בי ז דע ם לײדיק ן צענטער , װא ו דע ר פאלא ץ הא ט געדארפ ט באהערשן . דע ר לײדיקע ר פלא ץ הא ט געשריג ן צ ו װער ן אנגעפילט . דע ר ברײטע ר װעג , װעלכע ר הא ט געפיר ט פו ן איטערא , אי ז געװע ן פארשטעל ט מי ט ספינקס ן או ן זי ך געענדיק ט מי ט לײדיקײט . ער האט געשװיגן. ע ר הא ט זי ך פארזיכטי ק געקוק ט אוי ף דע ר שטא ט או ן זי ך פארגלייכ ט מי ט זײנ ע פלענער .

— אקעי, הערליכע — האט ער געבראכען די שטילקייט און א קוק געטאן אויף אחבונו — מיר קומען שפעטער צו די טעותים, וואס דו האסט געמאכט, אבער פרעג מיך יעצט נישט — האט ער געשמײכלט און אנגעװיזן צום לײדיקן פלאץ.

אַחבוינו האָט אים באַװיזן, ער זאָל זיך אַריבערגײן אין דעם אַנדערן צימער. דארט איז געשטאנען דער פאלאץ. עס איז געווען גרעסער ווי די גאנצע מאָדעל פון דער שטאָט און ער איז געווען שטאָלץ דערמיט. די יחיד פלאָרז קען זיין אפגעשיידט, אַזוי זיי קען זען די גאנצע בנין פון די ין אין טיילן.

קענפער האט נישט געשפארט קײן לויב. דער פּאַלאַץ - אָדער גאַנץ אַ קאָמפּלעקס פון יחיד בנינים פֿאַרבונדן מיט יעדער אנדערע, האט געשאפן אַ גאַנץ, וואָס אין זייַן גרייס איז געווען מער ווי אַ טעמפּל. איר ע ווענט זענען געווען ווייַס, די רגע און דריט שטאָק זענען פלאַנגקט מיט אַ פּאָרטיקאָ. אפיל ו אי ן א פארקלענערטע ר פארמע ן הא ט ע ס אויסגעזע ן מעכטיג , גלײכ ע צו ם בית־המקדש .

"די וואַנט וועט נישט האַלטן די רגע און דריט שטאָק," קאַנעפער געזאגט.

"יא, עס וועט," ער קעגן אַכבאָינאַ. — כ׳האב זיך צוגעלײגט מיט דער הילף פון דער נכבד טשענטקאוס, װעלכער בעל־םט די קונסטן פון דער זעקסטער, און זי האט מיר געהאלפן מיט די פלענער און רעכענונגען.״ ער האט עטװאס טעאטעריש אפגעשײדט די צװײ העכערע שטאקן פון די ערשטע. "קוק, הער, די ווענט זענען אַ קאָמבינאַציע פון ​​שטיין און ציגל, ווו עס איז שטיין, שפאלטן שורה זיך צו וואַרפן שאָטן און קיל די לופט פלאָוינג צו די אויבערשטער פלאָרז.

קאנעפער האט זיך צוגעבויגן, אבער בעסער געקענט זען. ער איז אבער נישט נאכגעגאנגען די וואנט, נאר די טרעפ אויף דער זייט פונעם געביידע האט אים געכאפט. דא ם הא ט זי ך פארבונד ן דע ם אויבער ן שטאק , מי ט דע ם ערשט ן או ן זי ך פארלענגער ט אונטע ר דע ם פאלאץ . אָבער, ער קען נישט זען די מזרח. דע ר צענטראלע ר טרעפ ל אי ז געװע ן גענו ג גענוג , הא ט ע ר זי ך געטראכט , ד י פונקציע ם פו ן דע ם שמאָל ן לײפ ן שטײג , װא ס אי ז געװע ן באהאלט ן הינטער ן א גרויםע ר װאנט . ער האָט אָנגעקוקט אַחבוינו אומפֿאַרשטענדלעך.

"עס מאכט עס מעגלעך צו אַנטלויפן," האָט ער אים געזאָגט, "און מער ווי דאָס." ער האָט איבערגעדרייט דעם פּלאַטע הינטער דעם פרעהס שטול. "עס אַלאַוז אים צוטריט צו די זאַל אָן וואָטשט. ער וועט זיך באווייזן און קיינער וועט נישט וויסן פון וואנען ער איז געקומען. דער עלעמענט פון יבערראַשן איז מאל זייער וויכטיק, "ער צוגעגעבן, געדענקט נימאַטהאַפּ ס ווערטער וועגן די וויכטיקייט פון ערשטער ימפּרעססיאָנס.

״די געטער האָבן דיך געבענטשט מיט גרויס טאַלאַנט, יינגל, — האָט אים קאַנעפער געזאָגט, שמייכלענדיק צו אים. "און ווי איך זען, אפילו סיאַ איז געווען אין ליבע אין איר און האט איר מער זינען ווי די אנדערע. פארשפילט נישט די מתנות פון נעטער.״ ער האט זיך אפגעהאלטן. דערנאך איז ער געגאנגען צום צווייטן שטאק פונעם פאלאץ און דערנאך צום דריטן. ע ר הא ט געשװיג ן או ן זי ך פארזיכטיק ט דורכגעזוכ ט ד י אײנצלנ ע צימער ן פו ן ד י ארומיק ע געבײדער .

— האסטו פלענער ?— האט ער געפרעגט מיט א קרימען.

— יא — האט ער געזאגט צו אחבוינו, אנהײבנדיק מורא געהאט אז זײן ארבעט איז געװען אומזיסט.

“זע, אמאל איז בעסער צו שניידן צו מאכן די גאנצע זאך, און אמאל פארגעסט מען וואס עס טוט זיך אין יחידים. נאָר דאָס זײַנען קלײנע זאַכן, װאָס מע קאָן פֿאַרריכטן, אָן אַ שארן אױפֿן גאַנצן אײַנדרוק ― קאָן דאָס ייִנגל זײַן געפֿערלעך פֿאַר אים, האָט ער געטראַכט, נאָר ער האָט נישט דערפֿילט אַ סכּנה. אפֿשר איז דאָס זײַן עלטער, אפֿשר איז דאָס דער אומשולדיקער קוק װאָס ער פֿלעגט אַף אים אָנקוקן, אפֿשר איז דאָס זײַן מידקײט. "עס איז מיין שולד," האָט ער נאָך אַ מאָמענט צוגעגעבן, "איך האָב נישט גענומען די צייט דיר צו דערקלערן די פאַנגקשאַנז פון דעם פּאַלאַץ, אָבער מיר קענען פאַרריכטן דאָס. קום , לאמי ר גײ ן פריע ר צורי ק אי ן שטא ט או ן אי ך װע ל אײ ך װײזן , װא ו ד ו הא ט זי ך פארשעמט , ערשט ע דארפ ן מע ן ד י דיכ ן אויםשטעל ן או ן פארברײטער ן — צ ו מאכ ן ד י שטאט . די אָריגינעל אָנעס וועט נישט זיין גענוג ... "

# — א דאנק פאר אייער ליידיגקייט צום אינגל , — האט מירעזאנטש געזאגט .

"עס איז ניט נויטיק פֿאַר יידלנאַס, דיין כבוד, דער יינגל האט ריזיק טאַלאַנט און וואָלט מאַכן אַ גרויס אַרכיטעקט. — אפשר זאלט ​​איר באטראכטן מיין פארשלאג — האט ער איר געענטפערט און זיך געבויגן.

“רעדט ערשט וועגן דעם מיט דעם יינגל. מיר דיקטירן נישט וואס ער זאל טאן. נאָר ער װײס דאָס. און אויב עס איז זיין אַרבעט, אויב עס איז זיין שליחות, מיר וועלן נישט פאַרמייַדן אים. גיכער אָדער שפּעטער ער וואָלט האָבן צו באַשליסן וואָס צו פאָרזעצן זיין בילדונג סייַ ווי סייַ." זי האָט אַ זיפץ. זײ האבן גענומען זײן אנװעזנהײט פאר אײגענעם, אבער דאם ײנגל איז געװאקסן און זײ האבן געװאוסט, אז ס׳װעט קומען א צײט, װען ער װעט פארברענגען מער צײט פון זײ װי בײ זײ. דערמיט איז די ריזיקירן פון פארלירן אים געוואקסן. אפילו Maatkare איז געווען אַווער אַז זיין ווערטער וואָלט געפֿינען מער ענטפער ווי איר אַרויס. זי איז געווען זייער מויל, אָבער ער קען הצלחה נעמען איבער איר ראָלע. נאָך וועלכער ער באַשלאָסן, עס איז נאָך אַ פּלאַץ פון אַרבעט צו צוגרייטן אים פֿאַר לעבן אין די אַרויס וועלט.

 "דאָס וועט נישט אַרבעטן," האָט אים אַחבוינו געזאָגט. ער האט געדענקט דעם פרעה'ס אומצופרידנקייט ווען ער האט אים געבעטן צו בלייבן אין פאלאץ. ד י װאוינ ־ שטא ט אי ז אי ם ניש ט געװע ן צוגעגנ ט או ן װידע ר בעטן , א ז מע ן זא ל זי ך דערלויב ן בלײב ן אפיל ו פא ר זײנ ע שטודי ם מי ט קאנעפער , אי ז געװע ן װ י צ ו טשעפע ן מי ט א נאקעט ע פוס .

“פארוואס נישט?” האט קענפער אים געפרעגט רואיג. "עס מיינט אַנווייז צו וויסט אַ טאַלאַנט ווי דיין. און דערצו בין איך שוין נישט דער יינגסטער און איך וואלט געדארפט א העלפער“.

“איר האָט נישט קיין קינדער, הער?” האָט ער געפרעגט אַחבוינו.

"ניין, די נעטערז האָבן מיר הצלחה, אָבער ... זיין אויגן וואָטערד. "זיי האָבן גענומען מיין קינדער און מיין פרוי ...."

אַחבוינו האָט געפֿילט מיט דעם צער, וואָס כּנפֿער איז אָנגעפֿילט. עס האָט אים איבערראַשט. ער האט נישט ערווארטעט אז יענעם זאל קענען קענען צו אזא שטארקע געפיל, אזא גרויסע ווייטאג. ער האָט געדענקט נײַטאָקרעטס ווערטער, ווען זי האָט געזאָגט, אַז זי משפט אים איידער זי האָט אים טאַקע געקענט און זי ווייסט גאָרנישט וועגן זײַן מורא. מורא פון פאַרלירן די מערסט טייַער זאַך ווידער. ע ר הא ט זי ך אפגעשלאס ן פו ן זײנ ע געפילן , זי ך פארשלאס ן אי ן דע ר טורמע ן פו ן זײ ן עלנטלעכקײ ט או ן שרעק . איצט לאָזט זי אים אַרײַן אין חלל פֿון איר נשמה און ער דאַרף זיך אָפּזאָגן.

“פארוואס נישט?” האט ער איבערגעחזרט זיין פראגע.

אַכבוינו האָט זיך געכאַפּט, „דו װײסט, הער, איך קאָן איצט ניט פֿאָרן קײן סינעװ. דאָס איז דער סדר פון פרעה.

קאנעפער האט זיך געכאפט און געטראכט. ער האט נישט געפרעגט די סיבה פארן איסור, און אהבונו האט זיך דערפאר דאנקבאר געווען.

"מיר וועלן געפֿינען עפּעס. איך זאג ניט גלײַך, נאָר מיר װעלן דאָס אױספֿאָרשן.״ ער האָט אַ קוק געטאָן אױף אים און געשמײכלט: „איך האָב געמײנט, דו װעסט אַװעקגײן מיט מיר, אָבער דער גורל האָט באַשטימט אַנדערש. אַזוי איך נאָך האָבן צו וואַרטן. איך װעל אײַך דערצײלן ― האָט ער צוגעגעבן.

דאָס מאָל איז ער נישט געפֿלויגן, נאָר געגאַנגען מיטן שיפֿל. אַחבוינו האָט פאַרשטאַנען, אַז דאָס וועט אים קויפן צייט איבערצוטראַכטן די זאַכן און מאַכן די לעצטע התאמה, אַז זיי זאָלן זיין מקובל סיי ביי דעם כהן, סיי ביי דעם פרעה. ער האָט געוווּסט, אַז ער וועט זאָרגן פֿאַר זײַן מאָדעל און האָט אין זינען געהאָפֿט, אַז דער פּרעה וועט זיך צושטימען מיט זײַן לערנען.

"עס איז צייט פֿאַר אים צו שטייַגן," Nihepetmaat האט געזאגט אין די שטילקייַט.

"עס איז אַ ריזיקירן," האָט מערסאַנטש קעגן. "עס איז אַ גרויס ריזיקירן און טאָן ניט פאַרגעסן אַז ער איז אַ מענטש."

— אפשר איז דער פראבלעם, אז מיר פארגעםן נישט, אז ער איז א ײנגל — האט נעטאקרעט געזאגט שטילערהײט. "ער האט גאָרנישט געטאן קעגן אונדזער געזעצן, און נאָך מיר זענען ווידזשאַלאַנט. אפשר איז עס אז מיר קלאפן זיך מער צו סעקס און בלוט ווי צו טהרת הארץ.'

— מײנט איר, אז מיר האבן פארגעםן אונדזער אויפגאבע צוליב דעם פונדרויסנדיקן ז — האט טשענטקאוס געפרעגט, אפשטעלנדיק מיט איר האנט יעדן טענה. "עס איז שטענדיק אַ ריזיקירן און מיר פאַרגעסן אַז! און עס טוט נישט ענין צי עס איז אַ פרוי אָדער אַ מענטש! עס איז שטענדיק אַ ריזיקירן אַז וויסן קענען זיין מיסיוזד און די ריזיקירן ינקריסיז מיט די ינישייישאַן. מיר זענען נישט געווען קיין אויסנאם״, האט זי צוגעגעבן צו דער שטילקייט. "עס איז צייט פֿאַר אונדז צו מאַכן אַ באַשלוס. עס איז צייט פֿאַר אונדז צו נעמען די ריזיקירן אַז אונדזער דיסיזשאַנז קען נישט זיין די רעכט. מיר קענען נישט וואַרטן מער. גיכער אָדער שפּעטער זיי וואָלט פאַרלאָזן דעם אָרט סייַ ווי סייַ. און אַז זי װעט אים פֿאַרלאָזן, דאַרף ער זײַן צוגעגרייט און װיסן, װאָס ער װעט האָבן צו פּנים“.

"מיר ווייסן נישט וויפיל צייט מיר האָבן," האָט מאַאַטקאַרע געזאָגט. ״און מיר טארן נישט פארגעסן, אז ער איז נאך א קינד. יא, ער איז קלוג און ער איז ליכטיק, אָבער ער איז אַ קינד און עטלעכע פאקטן קען נישט פּאַסיק פֿאַר אים. אבער איך בין מסכים מיט דיר אז מיר קענען מער נישט ווארטן, מיר זאלן פארלירן זיין צוטרוי. מיר אויך ווילן אַז ער זאָל קומען צוריק און פאָרזעצן אונדזער מיסיע. ”

"מיר מוזן זיין פאראייניגט אין אונדזער באַשלוס," האָט אַכנעסמערירע אָנגעוויזן, קוקנדיק אויף מאַאַטקאַר. ד י פרויע ן האב ן געשװיגן , ד י בליק ן האב ן זי ך געפונע ן אוי ף מערסאנטש .

זי האט געשװיגן. זי האט אראפגעלאזט די אויגן און געשװיגן. זי האט געוואוסט אז זיי וועלן נישט שטופּן, אבער עס האט וויי געטאן. װידע ר אי ז ז י געװע ן ד י אײנציק ע װא ס הא ט זי ך קעגנגעשטעלט . דערנאָך האָט זי אַ אָטעם געטאָן און אַ קוק געטאָן אויף זיי, “יאָ, איך בין מסכים און איך האָב פריער געטאָן, אָבער איצט וויל איך, אַז איר זאָלט מיך אויסהערן. יאָ, איר זענט ריכטיק אַז מיט יעדער גראַד פון ינישיישאַן די ריזיקירן ינקריסיז. אבער איר פאַרגעסן אַז פרויען שטענדיק האָבן פאַרשידענע באדינגונגען. אונדזערע טעמפלען שטרעקן זיך איבער דעם גאַנצן גאַנג פֿון דער איטערא, און דער אײַנגאַנג צו זיי איז שטענדיק און אומעטום געווען אָפֿן פֿאַר אונדז. ע ר אי ז אוי ך געװע ן אפענע , װײ ל מי ר זײנע ן פרויע ן — אבע ר ע ר אי ז א מאן . וועלן זיי זיין אָפן פֿאַר אים? וועלן די טעמפלען פון מענטשן זיין געעפנט צו אים? זיין שטעלע איז נישט גרינג. ניט פרויען און ניט מענטשן וועלן אָננעמען עס אָן רעזערוו, און אויב זיי טאָן דאָס, זיי וועלן פּרובירן צו נוצן עס פֿאַר זייער אייגן ענדס. אַז ס ווו איך זען די ריזיקירן. די דרוק אויף אים וועט זיין פיל גרעסער ווי יעדער פון אונדז, און איך ווייס נישט צי ער איז גרייט דערויף.'' זי האט זיך אפגעשטעלט, זיך געוואונדערט צי דאס וואס זי האט געזאגט איז פאר זיי קלאר. ווערטער זענען נישט געווען איר שטאַרקייט און זי האָט קיינמאָל נישט געפרואווט צו זיין, אָבער איצט האָט זי געפּרוּווט דערקלערן אירע זארגן וועגן דעם קינד וואָס איז געוואָרן אַ טייל פון זיי. — און איך װײס ניט — האט זי װײטער געזאגט — איך װײס ניט װי אזוי צוצוגרײטן אים דערויף.

ז ײ האב ן געשװיג ן או ן זי ך אנגעקוקט . זיי האבן זייער גוט פארשטאנען וואס זי האט זיי געוואלט זאגן.

― נו, ― האָט אַכנעסמערירע געזאָגט, ― װײניקסטנס װײסן מיר, אַז מיר זײַנען פֿאַראײניקט. ― האָט זי אַ קוק געטאָן אױף אַלע װײַבער אַרום און װײַטער ― דאָס לײזט אָבער נישט דאָס פּראָבלעם, װאָס איר האָט אונדז אײַנגעפֿירט, מערעסאַנטש.

"אפשר וואלט געווען בעסטער," האָט נייטאָקרעט שטילערהייט געזאָגט, "אַז איר זאָלט אים אויסרעכענען אַלע סכּנות און זוכן מיטלען צו אויסמיידן אָדער אַנדערש באַקענען זיי צוזאַמען מיט אים."

“איך קען עס נישט טאָן מיט קינדער.” זי האָט געשאָקלט מיטן קאָפּ און צוגעמאַכט די אויגן.

"אפֿשר עס איז צייט איר אָנהייבן לערנען," האט ניהעפּעטמאַאַט געזאגט, שטייענדיק אַרויף און שטעלן אַ האַנט אויף איר אַקסל. זי האט געװאוסט װעגן איר װײטיק, זי האט געװאוםט װעגן איר פחד. מערישאן האט געבוירן דרײ טויטע קינדער, און אײנער, װאם איז געװען שטארק פארדארפט, האט געלעבט א װײל, אבער איז געשטארבן װען ער איז אלט געװען צװײ יאר. ― זע, ― האָט זי געענדערט איר טאָן, ― דו אַלײן האָט געזאָגט עפּעס, װאָס מיר האָבן געפֿעלט. איר זענט דער בעסטער אין פּרידיקטינג מעגלעך דיינדזשערז, אָבער איר אויך דאַרפֿן צו וויסן זיי בעסער. ערשט דעמאלט וועסטו באשטימען די מיטלען וואס זענען אים געהעריג.''

# — איך מוז דערפון טראכטן , — האט מערסאנטש נאך א מאמענט געזאגט , עפנט די אויגן . "איך בין נישט זיכער ..." זי סוואַלאָוד און צוגעגעבן זייער שטיל, "... אויב איך קענען שעפּן עס."

״קאן איך עס מאכן?״ האט טשענטקאוס זי געפרעגט. "דו האסט נאך נישט אנגעהויבן! דו ווייסט נאך נישט וואס צו באהאנדלען און מיט וואס?'' זי האט געווארט ביז אירע ווערטער זאלן דערגרײכן צו דעם װאם זײ האבן געמײנט, און האט צוגעגעבן: „דו ביסט נישט אלײן דא און ס'איז נישט נאר דײן ארבעט. פֿאַרגעסט נישט“.

די ווערטער האָבן איר שווער געטראָפן, אָבער זי איז געווען דאַנקבאַר פֿאַר אים. זי איז געווען דאַנקבאַר אַז זי האט נישט דערמאנט די זיך שאָד אין וואָס זי איז געפאלן אין די לעצטע יאָרן. זי האט א קוק געטאן אויף איר און זיך געכאפט. זי האט געשמייכלט. דע ר שמײכ ל אי ז געװע ן א ביס ל קונװאלס , אנגעצונד ן מי ט טרויעריק , אבע ר ע ם אי ז געװע ן א שמייכל . דערנאך האט זי געטראכט. דער געדאַנק איז געווען אַזוי פּערסיסטענט, אַז זי האט צו זאָגן עס: "מיר רעדן וועגן אחדות, אָבער עס זענען בלויז זעקס פון אונדז. איז דאָס ניט ומיוישערדיק צו אים? מיר רעדן וועגן זיין צוקונפֿט, וועגן זיין לעבן אָן אים. איך פֿיל, אַז מיר אַליין זינדיקן קעגן מאַט.'

ער האט פארענדיקט לייענען דעם פאפיראס און אים אװעקגעשטעלט. זײ ן פנים האט געברענט פון בושה און צארן. ז ײ האב ן דא ם אל ע געװאוסט , דע ר פלא ן אי ז שוי ן געװע ן פאר ־ שטעל ט או ן זײנ ע פארשלאגן , זײנ ע באמערקונגען , זײנע ן געװע ן אינגאנצ ן אומזיסט . פארוואס האבן זיי אים נישט געזאגט? ער האט זיך געפילט שרעקליך נאריש און אליין. ער האט זיך געפילט פארפירט, אויסגעשלאסן פון דער דאזיקער קהילה און אויסגעשלאסן פון דער געזעלשאפט פון מענטשן וואס ער האט אמאל געקענט. דאָס געפֿיל פֿון נישט געהערן אין ערגעץ איז געווען אומדערטרעגלעך.

מערזאנטש האט אויפגעהערט װעבן און אים צוגעקוקט. זי האט געווארט ביז עס זאל אויפרייסן, אבער עס האט נישט. ער האט אראפגעלאזט דעם קאפ, װי צו באהאלטן פון דער גאנצער װעלט. זי איז אויפגעשטאנען און איז צוגעגאנגען צו אים. ער האט נישט אויפגעהויבן דעם קאפ, איז זי געזעסן פאר אים מיט די פיס און גענומען אים די האנט.

— ביסט אויפגערעגט ?

ער האט א נײד געטאן אבער נישט געקוקט אויף איר.

“ביסט איר בייז?” זי האָט צוגעקוקט ווי די ראָוזערי אויף איר באַקן ווערן שטארקער.

— יא — האט ער געענטפערט מיט געקראכענע צײן און א קוק געטאן אויף איר. זי האט געהאלטן זיין בליק און ער האט געפילט ווי ער קען עס מער נישט אויסהאלטן. ער האט געװאלט אויפשפרינגען, עפעם צעברעכן, עפעס רײסן. זי איז אבער געזעסן פאר אים, שטיל און קוקנדיק אויף אים מיט אויגן פול מיט טרויער. ער האט ארויסגעצויגן די האנט פון אירער. זי האט זיך נישט צוריקגעקערט, עס האט אים נאר אויסגעזען אז זי איז געװארן טרויעריק און דאס געפייל פון כעס איז געוואקסן.

"איר וויסן, איך פילן אָפענטיק איצט. איך ווייס נישט צי איך בין דער ריכטיגער דיר צו לערנען. איך קען נישט נוצן די ווערטער און די פיקחות פון מאַאַטקאַרע און עס פעלט מיר די מידקייט פון אַכנעסמערירע.” זי האָט אַ זיפץ געטאָן און אַ קוק געטאָן אויף אים. — פּרוּווט מיר זאָגן, ביטע, וואָס האָט דיר געכאָרגט.

ער האט אויף איר געקוקט װי ער זעט זי צום ערשטן מאל. טרויעריק און הילפסלאזיקייט האט אויסגעגאסן פון איר. מורא, ער האט געפילט מורא און חרטה. "איך, איך ... איך קען נישט. ס'איז אסאך און... עס טוט וויי!'' האט ער געשריגן און אויפגעשפרונגען. ע ר הא ט אנגעהויב ן שפאציר ן אי ן צימער , װ י געפרואװ ט אנטלויפ ן פו ן זײ ן אײגענע ם כעס , פו ן דע ר פראגע , פו ן זיך .

— ס׳אי ז אקעי , מי ר האב ן גענו ג צײט ׳ הא ט ז י אי ם שטילערהײ ט געזאגט , או ן זי ך אויפגעשטעל ט . "מיר מוזן ערגעץ אָנהייבן."

ער האט זיך אפגעשטעלט און געשאקלט מיטן קאפ. טרערן האבן זיך געטראגן איבער די באקן. זי איז צו אים צוגעגאנגען און אים ארומגענומען. דערנאך האט ער גערעדט. צװישן אירע װינקלען האט זי דערהערט כװאליעס פון זיך־בארעמקײט און שאטן, און עס האט זיך איר אויםגעזען, אז זי שטײט פארן אײגענעם שפיגל. ניין, עס איז בכלל נישט געווען אָנגענעם, אָבער וואָס איז איצט געווען מער וויכטיק איז וואָס צו טאָן ווייַטער.

״וואס ווייטער?״ האט זי זיך געפרעגט, קוקנדיק אויף דעם יינגל'ס אקסלען, וועלכע האבן לאנגזאם אויפגעהערט צו שאקלען. ז י הא ט אי ם באפרײ ט או ן זי ך ארויפגעלײג ט נעב ן אים . זי האט אים אפגעװישט די אויגן און אים געפירט צום שטאט. זי האָט אים אַרײַנגעטאָן דאָס שיפֿל אין האַנט, „גיי ווײַטער“, האָט זי אים געזאָגט, און ער האָט אָן פאַרטראַכט אויפגעהויבן וואו זי האָט אָפּגעלאָזט. ער האט נישט פארשטאנען דעם פונקט פון דער אויפגאבע, נאר ער האט זיך געמוזט קאנצענטרירן אויף דעם, וואס ער טוט — ער איז קיינמאל נישט געווען זייער גוט אין וועבן, אזוי לאנגזאם האט זיך אויסגעלאזט זיין כעס און חרטה מיט יעדע נאכפאלגענדע ריי. ד י געדאנקע ן האב ן זי ך אנגעהויב ן צ ו פארמיר ן אי ן א סארט ן אויסלייג . ער האט זיך אפגעשטעלט און געקוקט אויף זײן ארבעט. די שורה צווישן וואָס מערסאַנטש וועבט און וואָס ער וואָבט איז געווען באמערקט.

"איך קען נישט מאַכן עס. איך האָב צעלאָזן דײַן אַרבעט ― האָט ער איר געזאָגט און אַ קוק געטאָן אױף איר.

זי איז געשטאַנען איבער אים און געשמײכלט, „ניט האָט אונדז אױסגעלערנט װעבן צו לערנען אונדז אױך װעגן דעם סדר מאַט. קוק גוט אויף וואס דו האסט געטון. האַלטן אַ נאָענט אויג אויף די וואָרפּ און וועפט, היטן די שטאַרקייַט און רעגיאַלעראַטי פון פאָדעם ארויפלייגן. קוק אויף די יחידים פון אייער אקציע.'

ער האט זיך געבויגן איבערן לײװנט און באמערקט װאו ער האט זיך טועה געווען. ער האָט דערזען די שוואַכקייט, דעם טעות אינעם ריטם פֿונעם רוק, אָבער ער האָט אויך געזען, ווי ביסלעכווײַז, ווען ער האָט זיך באַרויִקט, האָט זײַן ווערק געוווינט אין קוואַליטעט. ער האָט נישט דערגרייכט איר שלימות, אָבער צום סוף איז זײַן אַרבעט געווען בעסער ווי בײַם אָנהייב.

— דו ביסט א גוטער לערער — האט ער צו איר געשמייכלט.

— כ׳בין פארטיק פאר הײנט — האט זי אים געזאגט און אים איבערגעגעבן די מגילה, װאם ער האט פריער געשטעלט אויפן דיל. "פּרובירן זיי ווידער. אַמאָל מער און מער קערפאַלי. פּרוּווט צו געפֿינען די דיפעראַנסיז צווישן וואָס איז געשריבן און וואָס איר האָט געפֿונען. דעמאָלט מיר וועלן רעדן וועגן אים - אויב איר ווילט.

ער האט א נײד געטאן. ער איז געװען מיד און הונגעריק, אבער דער עיקר האט ער געדארפט זײן א װײל אלײן. ער האט געדארפט אויסזיכטן די בלבול אין קאפ, ארגאניזירן די איינצלנע מחשבות, ווי די איינצעלע פֿעדעם פון אַ לייַוונט זענען עריינדזשד. ער איז ארויס פון איר הויז און זיך ארומגעקוקט. דערנאָך איז ער געגאַנגען צום בית המקדש. ער האָט נאָך עטלעכע מאָל צו עסן און טראַכטן אַ ביסל איידער ער הייבט צו דורכפירן די רייטינגז.

— זײ װעלן עס באלד אפשניידן — האט אים שאזש געזאגט מיט א געלעכטער און אים צוגעצויגן בײם קינדס צאָפּ.

אַחבוינו האָט געטראַכט. דער מאמענט איז באלד געקומען און ער איז נישט געווען זיכער אז ער איז גרייט.

— װאוהי ן אי ז געגאנגע ן אײע ר קא , קלײנע ר פרײנד ? — הא ט ש י געפרעגט , געװאר ן ערנסט . דער ײנגל איז נישט געװען אין זײן הויט זינט אינדערפרי. עס האט אים נישט געפעלט, נאר ער האט נישט געװאלט שפיאן.

― יאָ, ― זאָגט ער נאָך אַ מאָמענט ― מע װעט דאָס שנײַדן ― איך זאָל אױך באַקומען אַ נאָמען. זײ ן ערשט ן נאמע ן — הא ט ע ר צוגעגעב ן טראכטנדיק . ― איר װײס, מײַן חבֿר, איך װײס טאַקע נישט װער איך בין. איך האב נישט קיין נאמען — איך בין באמת קיינער, איך ווייס נישט פון וואנען איך קום, און דער איינציגסטער וואס קען מעגליך וויסן איז טויט.'

"אזוי דאָס איז וואָס איז אַרן איר," ער געדאַנק.

"איך בין קיינער," האָט ער געזאָגט צו אחבוינו.

— אבער דו האסט א נאמען — האט שאזש געטענהט.

"ניין איך האב נישט. מע ן הא ט אי ם שטענדי ק אנגערופ ן א ײנגל , — דארט ן אי ן דע ם בית־מקדש , װא ו אי ך בי ן אויפגעװאקס ן או ן װע ן מע ן הא ט מי ר געװאל ט געב ן א נאמען , אונא , — אי ז געקומע ן ד י כהנ ה תענות , ד י סאַדזשע , או ן מי ך אװעקגענומע ן . זי האָט מיך אַזױ אָנגעהויבן רופן, אָבער דאָס איז נישט מײַן נאָמען. איך האב נישט דעם נאמען וואס מיין מאמע האט מיר געגעבן, אדער איך ווייס עס נישט. איך האב נישט קיין נאמען צו רופן מיר. איך ווייס נישט ווער איך בין און צי איך בין. דו פרעגסט וואו מיין קא איז פארבלאנדזשעט. ער װאנדערט װײל ער קאן מיך נישט געפינען. איך האָב נישט קײן נאָמען ― האָט ער אַ זיפֿץ געטאָן. ע ר הא ט אי ם דערצײל ט עפע ס װא ס הא ט אי ם א לאנגע ר צײ ט געמאכ ט או ן אי ם װײג ט זי ך אל ץ מער . װא ס מע ר ע ר הא ט זי ך אפגעגעגעב ן מי ט ד י לערנע ן פו ן ד י געטער , אל ץ מע ר אי ז אוי ף אי ם געקומע ן ד י פראגע , װע ר ע ר אי ז טאק ע או ן װאוהי ן ע ר פארט .

# — נו , איך וואלט דערויף ניט קוקען , אזוי טראגיש , — האט שאדזש נאך א װײל געזאגט און געלאכט . אַחבוינו האָט אַ קוק געטאָן אויף אים פֿאַרחידושט. ער ווייסט נישט ווי וויכטיק א נאמען איז?

# — קוק עס אויף פון דער אנדערער זייט , קליין פריינד , — האט ער ווייטער געזאגט . "זע, וואָס קענען ניט זיין ומקערן קענען ניט זיין ומקערן און עס איז ומנייטיק צו זאָרג וועגן אים. בעסער טראַכטן וועגן וואָס צו טאָן ווייַטער. דו זאגסט אז דו ביסט נישט - אבער זאג מיר מיט וועמען איך רעד? מיט װעמען גײ איך אויף יאג און מיט װעמען פליען איך איבער דער ערד, װי א משוגענער, ארום און ארום?״ האט ער א קוק געטאן צו זען, צי ער הערט צו אים און אױך צי ער האט אים נישט געשעדיגט מיט זײנע װערטער. ער האָט ווייטער געזאָגט: “עס זענען דאָ מאַמעס וואָס געבן זייערע קינדער געהיים נעמען, ווי שיינקייט אָדער העלדיש, און דאָס קינד וואקסט דערנאָך אויף צו ווערן אַ פרוי, ניט פּונקט די שענסטע, אָדער אַ מאַן וואָס איז נישט קעראַקטערייזד מיט העלדישקייט. דעמאלט איז די מאמע עטוואס אנטוישט אז אירע ערווארטונגען זענען נישט אויסגעפעלט געווארן, דאס קינד איז אומגליקלעך ווייל אנשטאט גיין דעם אייגענעם וועג, שטופט מען אים כסדר אריין אין דעם וועג וואס אן אנדערער צווינגט אים צו גיין.'' ער האט נאכאמאל א קוק געטאן מיט זיין בליק. — דו הערסט מיר ?

— יא — האט ער געענטפערט — ווייטער, ביטע.

"מאל עס איז זייער שווער צו אַנטקעגנשטעלנ אנדערע און גיין ווו דיין קאַ פּולז איר, אָדער וואָס דיין אַה דערציילט איר צו טאָן. איר האָבן אַ מייַלע אין דעם. דו אליין באשליסט וואוהין איר גייען, אפילו אויב עס זעהט נישט אויס אזוי דערווייל. איר אַליין קענען באַשליסן ווער איר זענט. איר זיך קענען באַשטימען אין דיין אייגן נאָמען די ריכטונג איר וועט נעמען און ענטפֿערן בלויז צו זיך פֿאַר צי איר זענט דער אינהאַלט פון דיין רען - מיספּעלד אָדער באשטעטיקט די נעמען. פארשפילט נישט די דאָזיקע געלעגנהייטן”.

"אבער ..." ער קאַונטערט אַכבאָינאַ. ״איך אליין האב נישט קיין אנונג וואו איך גיי. איך שפיר אז איך באוועג זיך אין א מייז און איך קען נישט געפינען מיין וועג ארויס. אמאל ציט עס מיך אהין, אמאל אהין, און ווען איך מיין אז איך האב געפונען וואס איך זוך, נעמען זיי עס אוועק ווי א שטיפעריש קינד'ס שפילצייג.'' האט ער טרויעריג געזאגט, געדענקענדיג זיינע אויפגאבן און וויאזוי מען האט אים אפגעשיידט פון אים. זיי .

שאדזש האט געלאכט און אנגעצויגען די צאפ. "איר רעדט ווי אויב דיין לעבן איז וועגן צו סוף און נאָך איר נאָך געשמאַק ברוסט מילך אויף דיין צונג. פארוואס זאָל דיין לעבן זיין אָן מניעות? פארוואס זאָל איר נישט לערנען פון דיין אייגענע מיסטייקס? פארוואס זאָל איר וויסן אַלץ רעכט איצט? איר קענען נישט טוישן וואָס איז געווען, אָבער קוק און פּרובירן וואָס איז איצט און דעמאָלט באַשליסן וואָס וועט זיין. דיין קאַ וועט זאָגן איר ווו צו גיין און דיין באַ וועט העלפן איר מאַכן אַ ברירה ren - דיין נאמען. אבער עס נעמט צייט, אפענע אויגן און אויערן, און ספעציעל אן אפענע נשמה. איר זיך קענען קלייַבן דיין מוטער און דיין פאטער, אָדער איר קענען זיין דיין אייגן מוטער און פאטער, ווי פּטאַה אָדער ניט. אויסערדעם, דורך נישט האָבן אַ נאָמען - אָדער נישט וויסן איינער, עס איז גאָרנישט צו מיסרעפּרעסענט. נאר דו אליין באשליסט מיט וואס דו וועסט דערפילן דיין גורל'.

אַחבוינו האָט געשוויגן און זיך צוגעהערט. ער האט געטראכט װעגן שאדזשאַס נאמען. װא ס דע ר גרויםע ר הא ט דא ם געזאגט , הא ט אפגעזאג ט ד י פארשטימונ ג פו ן גורל , — דע ר געט א װעמענ ם נאמע ן ע ר הא ט געטראגן . האָט שאַדזש גענומען זײַן גורל אין די אייגענע הענט, איז ער אַליין דער באַשעפֿער פֿון זײַן אייגענעם גורל? אבע ר דא ן אי ז אי ם אײנגעפאלן , א ז ע ר אי ז אוי ך זײ ן גורל , װײ ל זײ ן פרײנדשאפ ט הא ט אי ם אװדא י געגעב ן פו ן שאג ן אלײן .

― פֿאַרגעסט נישט, מײַן קלײנעם פֿרײַנט, װעט איר איר זענט אַלע וואָס איז געווען, איז און וועט זיין ... " האָט אים געזאָגט דעם הייליקן טעקסט. "איר זענט אַ מעגלעכקייט זיך - איר זענט וואָס איר זענט איצט און איר קענען באַשליסן ווער איר וועט זיין. זענט איר ווי ניאַו - ווער הערשן אַז וואָס איז נאָך נישט, אָבער ווו איז עס געזאגט אַז עס קען נישט זיין? אַזוי קלײַבט גוט אויס, מײַן קליינער פֿרײַנד, ווײַל דו וועסט זײַן דער, וואָס גיט דיר אַ נאָמען, — האָט ער צוגעגעבן, און אים געגעבן אַ פֿרײַנטלעכן קלאַפּ אויפֿן רוקן.

"עס איז מיר געפעלן, — האט נעבויהאָטפּימעף געזאָגט, — דער געדאַנק פון דער זייטיקער טרעפּ איז אויסגעצייכנט.

— ניט מיינס, הער — האט ער געענטפערט און זיך געקװענקלט צו דערמאנען זײן פלאן מיט דעם ײנגל.

"איז עס זיין?" ער געבעטן, כאַפּן אַ ברעם.

קענפער האט זיך װי געהאט א שאטן פון אומצופרידנקייט אויף זײן געזיכט, האט ער נאר גענוצט און געשװיגן. ער האט געשװיגן און געװארט.

— ער האט טאלאנט — האט ער צו זיך נאך געזאגט, און דערנאך זיך אויסגעדרייט צו קאנפער — האט ער טאלאנט?

"גרויס, מיין האר. ער האָט אַן אויג פֿאַר פּרטים און דעם גאַנצן, און ער איז שוין איבער אַ סך דערוואַקסענע מענער אין דעם געביט מיט זײַנע פעאיקייטן״.

"זי איז מאָדנע," האָט דער פּרעה געזאָגט און געטראַכט, "אפשר האָט זי נישט געלעגן וועגן דער נבואה," האָט ער זיך געטראַכט.

# — איך האב א גרויסע בקשה , די גרעסטע , — האט קענפער געזאגט , און זיין שטימע האט געציטערט פון שרעק . נבויתותפּיםף האָט זיך אַ נײַד געטאָן, אָבער נישט געקוקט אויף אים. קאנעפער האט זיך געקװענקלט אבער באשלאסן צו פארזעצן. ער געוואלט צו נעמען די געלעגנהייַט אויב עס קומט און אַזוי ער פארבליבן, "איך'ד ווי צו לערנען אים ..."

״ניין!״ האט ער געזאגט מיט כעס, קוקנדיק אויף קאנעפער. "עס לאָזט מען אים נישט אין סינעוו און ער ווייסט דאָס."

קאנעפער האט מורא געהאט. ער האָט אַזױ מורא געהאַט, אַז די קני װעלן זיך אונטער אים געבן, נאָר ער האָט נישט געװאָלט אָפּגעבן זײַן קאַמף: „יאָ, הער, דאָס װײס ער, און דערפֿאַר האָט ער אָפּגעזאָגט מײַן פאָרשלאָג. אבער ער האט טאַלאַנט - גרויס טאַלאַנט, און ער קען טאָן פילע גרויס טינגז פֿאַר איר. איך קען אים לערנען אין Mennofer אַמאָל די שטאָט רעסטעריישאַן אַרבעט הייבט, און ער קען אויך העלפֿן מיר פאַרענדיקן דיין טאַסעטנעפערו (פּלאַץ פון שיינקייט = וילעמ האַבאָ). ער װאלט ארויס פון סינעװ, הער.״ דאם הארץ האט געקלאפט, װי דערשראקן, די אויערן האבן געקלונגען. ער איז געשטאנען פארן פרעה און געװארט אויפן אורטל.

— זעצט זיך — האט ער אים געזאגט. ער האט דערזען זײן פחד און די בלײכקײט פון זײן פנים. ער האט א מאש געטאן צום דינםט און ער האט צו אים צוגעצויגן א שטול און מילד ארײנגעזעצט קאנעפער אין אים. דערנאך האט ער אלעמען ארויסגעשיקט פון צימער. "איך וויל נישט מאַכן זיין לעבן אין סכנה, ער איז צו ווערטפול פֿאַר מיר." האָט ער שטיל געזאָגט, און ער אַליין איז געווען יבערראַשן פון דעם זאַץ. "אויב זיין זיכערקייט קענען זיין ינשורד, איר האָט מיין דערלויבעניש."

"איך וועל פרובירן אויסצופינען וויפיל איך קען אין בית פתאווה קא" האט קענפער אראפגעלאזט זיין קול.

נבויתותפּיםף האָט זיך אַ נײַד געטאָן און צוגעגעבן: „מודיע מיר, נאָר נעם די צײַט. בעסער טשעק אויב עס איז זיכער פֿאַר אים. אויב ס'איז זיכער פאר אים, וועט עס דיר זיין זיכער און פארקערט, פארגעסט דאס נישט“.

"איך ווייס נישט צי איך בין גרייט," האָט ער געזאָגט נאָך אַ מאָמענט פון געדאַנק.

— דו װײסט ניט, אדער האסטו נישט געטראכט?—האט אים מערעזאנש געפרעגט.

— אפשר בײדע — האט ער זיך אויפגעשטעלט. — איר װײםט, איך בין געװען פארנומען מיט דעם, װאס דו האסט געזאגט לעצטע מאל. איך בין אַ מענטש צווישן פרויען און אַ ניט-מענטש צווישן מענטשן. איך ווייס נישט ווער איך בין און זיי אויך נישט. מייַן שטעלע איז עפּעס ומגעוויינטלעך. דאָס וואָס מיר ווייסן ניט, וועקט ביי אונדז פחדים, אָדער דער שאָטן פון חשד... ניין, אַנדערש, מערסאַנטש. איך בין אַ טייל פון ווו מענטשן טאָן ניט געהערן און דאָס איז ברייקינג די כּללים. דע ר סדר , װא ס הא ט געהער ט ד א לאנג ע יארן . די שאלה איז צי ס'איז א עבירה און צי דאס וואס איז דא פארגעשטעלט געווארן איז נישט קיין עבירה פון סדר מט. אַנשטאָט קוואַפּעריישאַן - צעשיידונג, אַנשטאָט פון קאַנווערדזשאַנס - פּאָולעראַזיישאַן. מיר רעדן אַלע מאָל וועגן מאַכן שלום צווישן סעט און האָרוס, אָבער מיר טאָן ניט נאָכגיין עס זיך. מיר זענען פייטינג. מי ר קעמפ ן פא ר פאזיציעס , מי ר באהאלט ן זיך , מי ר באהאלט ן — ניש ט דורכצוגײ ן אי ן דע ר ריכטיקע ר צײט , נא ר זי ך באהאלט ן או ן דערמי ט באקומע ן א שטארקע ר פאזיציע״ . ער האט נישט געוואוסט ווי אזוי צו גיין ווייטער. ער האט געזוכט װערטער, אבער ער האט נישט געקאנט געפינען די ריכטיקע צו איר איבערגעבן, װאס ער האט געװאלט זאגן, האט ער נאר צוגעגעבן: ״דאס האט מיך פארנומען און מיך פארנומען. אָבער ... איך בין דערשראָקן איך בין נישט ביכולת צו יבערגעבן מיין געדאנקען מער קלאר אין דעם מאָמענט. איך בין נאך אליין נישט קלאר דערפון.'

מערעזאנש איז געבליבן שטיל, געװארט, אז זי זאל זיך בארואיקן. זי האט נישט געוואוסט וואס צו זאגן, אבער זי האט געהאט א אויפגאבע און זי האט געוואוסט אז זי דארף דאס צוגרײטן. "זע, עס זענען פֿראגן וואָס מיר האָבן געזוכט פֿאַר ענטפֿערס צו אַלע אונדזער לעבן. וואָס איר האָט געזאָגט איז נישט אָן טייַטש און איר זענט רובֿ מסתּמא רעכט. אבער אויב מען האט עס, דארף מען עס קענען איבערגעבן, כדי עס זאל אנגענומען ווערן, עס מוז האבן א פארשטענדליכע און איבערצייגטע פארם און מען דארף עס איבערגעבן אין דער רעכט צייט. מאל איר דאַרפֿן אַ פּלאַץ פון צייט, מאל איר דאַרפֿן צו העכערן זאכן ביסלעכווייַז, אין קליין דאָסעס, ווי איר דאָזע מעדיצין."

— יא, איך װײם דערפון — האט ער זי אפגעשניטן. ע ר הא ט ניש ט געװאל ט אומקער ן צ ו דע ר טעמע . ער איז נאָך ניט געווען גרייט צו דיסקוטירן עס מיט ווער עס יז אָבער זיך. "יא, איך וויסן איך זאָל פאָקוס אויף מיין באַלדיק צוקונפֿט אין דעם צייט. אי ך װײס , א ז מע ן דאר ף זי ך גרײט ן אוי ף לעב ן אינדרויסן , אי ן דע ר שטאט . איר פֿרעגט צי איך בין גרייט. איך ווייס נישט, אבער איך ווייס אז איין טאג מוז איך נעמען דעם שריט. עס איז שווער פֿאַר מיר צו פאָרויסזאָגן אַלץ וואָס קען פּאַסירן אין דער צוקונפֿט, אָבער אויב איר פרעגן אויב איך בין אַווער פון די ריזיקירן - איך בין. איך זאג נישט אז אלעס..." האט ער זיך געצויגן. — איר װײםט, איך פרעג זיך װאוהין איך גיי. וואָס וועג איז דער וואָס איך בין באַשערט צו גיין און איך גיי עס אָדער איך בין שוין אַוועק פון אים? איך ווייס דאס נישט, אבער איין זאך ווייס איך און דאס ווייס איך זיכער - איך וויל גיין צו שלום און נישט צו קעמפן - צי עס איז א קאמף צווישן געגנטן, מענטשן אדער זיך אליין און איך ווייס אז איידער איך קען דאס דערגרייכן , אי ך װע ל דארפ ן פיעל ע קאמפן , באזונדער ם מי ט זיך .

— גענוג — האט זי אים אפגעשניטן מיטן זאץ און א קוק געטאן אויף אים. “איך מיין אז דו ביסט גרייט.” זי איז געווען איבערראשט פון דעם וואס ער האט געזאגט. זי האט נישט געװאלט אז ער זאל װײטער. זײן װעג איז זײן אלײן, און זי האט געװאוסט דעם כוח פון װערטער און האט נישט געװאלט, אז ער זאל זיך מודה זײן פאר קיינעם נאר פאר זיך. ער איז נאָך צו יונג און זי האָט אים נישט געוואָלט איבערלאָזן מיט דער וואָג פון באַשלוסן, וואָס קען באַאיינפלוסן ווערן פון דער אומדערפאַרונג פון דער יוגנט, אומוויסנדיקייט פון די אייגענע מיטלען און די אייגענע באַגרענעצונגען. "זע, דער טאָג פון דיין זעלבסטשטענדיקייט וועט קומען - אפילו אויב אין דיין פאַל עס איז בלויז אַ ריטואַל, ווייַל איר טאָן ניט וויסן מוטער אָדער פאטער. נאָך, איר זאָל אָננעמען די נאָמען איר קלייַבן. א נאָמען מיט וואָס איר וואָלט ווי צו פאַרבינדן דיין צוקונפט און וואָס וואָלט אויך דערמאָנען איר דעם מאָמענט פון דיין ווייַטער ינישיישאַן.

# — ניין , איך ווייס ניט , — האט ער צו איהר געזאגט , א קרימען . ― זע, איך האָב שױן לאַנג געטראַכט װעגן דעם, און איך װײס נישט, צי איך בין גרײט ― צי איך װיל שױן איצט באַשליסן איבער מײַן אױפֿגאַבע. איך ווייס נאך ​​נישט, איך בין נישט זיכער, איך וועל האלטן וואס איך האב. ווען די צייט איז רעכט. ”…

"אָוקיי, איר האָט דאָס רעכט און מיר וועלן אָנערקענען דאָס. פּערסנאַלי, איך טראַכטן איר וויסן איר וויסן דיין וועג, אָבער עס איז אַרויף צו איר צו קלייַבן צו נאָכפאָלגן עס. מען דאַרף דערוואַקסן פֿאַר יעדער באַשלוס. צייט איז אַ וויכטיק טייל פון לעבן - די רעכט צייט. קיין איינער קענען זאָגן איר צו גיין דעם וועג אָדער אַז וועג. עס וואָלט נישט זיין דיין באַשלוס און עס וואָלט נישט זיין דיין פֿאַראַנטוואָרטלעכקייט. דאָס װאָלט גאָרניט געװען דײַן לעבן ― האָט זי אַף אים אַ קוק געטאָן און פֿאַרשטאַנען, אַז דאָס איז דאָס לעצטע מאָל. ווער ווייסט ווי לאנג עס וועט געדויערן ביז זי וועט אים ווידער זען. אפשר נאר ביי קורצע געלעגנהייטן פון צערעמאניעס און יום-טובים, אבער די שמועסן מיט אים וועלן דארט נישט זיין מעגליך. — זארגט נישט — האט זי צוגעזאגט גאנץ אומזיסט. "מיר וועלן אָנערקענען דאָס. אבער איצט איז די צײט זיך צוגרײטן״ זי האט אים א קוש געטאן זײן באק און טרערן זײנען איר געקומען אין די אויגן. זי האט זיך אויסגעדרייט און איז אוועק.

עס ס צייַט צו ריין אַרויף. דער קאָפּ איז געווען אָן האָר און ברעמען, ער האָט געקייען סאָדע אין מויל, דאָס מאָל האָט ער אויך אָפּגעגאָלט די שענק האָר. ער איז געשטאנען אין באד און געקוקט אין שפיגל. ע ר אי ז שוי ן ניש ט געװע ן דע ר קלײנע ר ײנגל , װא ם אי ז געקומע ן אהער , באגלײ ט פו ן דע ר פרידע ס טעהנות . קוקנדיק אויף אים פון שפּיגל איז געווען דאָס פּנים פון אַ יונגן מאַן, אַ פאַרמאַכערט, מיט אַן איבער-גרויסער נאָז און גרויע אויגן. ער האט אים געהערט קומען און איז ארויס דורך דער טיר. שאזש איז געשטאנען אין צימער מיט זײן אײביקן שמייכל, האלטנדיק אין דער האנט א מאנטל, אין װעלכן ער װעט צודעקן זײן רײניקן קערפער.

ע ר אי ז דורכגעגאנגע ן דע ם רײנענדיק ן רויך , צו ם קלאנג ן פו ן פויק ן או ן שװעסטער , באגלײ ט מי ט געזאנג ן פו ן פרויען . ער האט געשמייכלט. מ׳האט אים אויסגעקלאפט פון זינגען, װײניקסטנס ביז זײן קול האט אויפגעהערט אומגעריכט צו שפרינגן פון שליסל צו שליסל. ע ר אי ז ארײ ן אי ן א פינצטער ן צימער , װא ס הא ט געדארפ ט פארטרעט ן ד י הײ ל פו ן װידערגעבורט . ניט קײן בעט, ניט קײן געטער, װאָס זאָל אים געבן װײניקסטנס אַ זײַט פֿון שוץ ― נאָר נאַקעט ערד און פֿינצטערניש. ער האט זיך אװעקגעזעצט אויפן דיל און געפרואװט בארואיקן זײן אטעמען. ד א הא ט מע ן ני ט דערהער ט דע ם קלאנגע ן פו ן פויק ן או ן ד י פרויע ן געזאנג . שטילקייַט. א שטילקייט אזוי טיף, אז אפילו דער קלאנג פון זיין אטעם און דער ריטם פון זיין הארץ זענען געווען רעגולער. רעגולער ווי די רעגולער צייט, ווי די אָלטערניישאַן פון טאָג און נאַכט, ווי די אָלטערניישאַן פון לעבן און טויט. אין קאפ האבן זיך אים ארומגערינגלט געדאנקן, אז ער האט זיך נישט געקאנט אפשטעלן.

דאן האט ער איינגעזען ווי מיד ער איז. מיד פון די געשעענישן וואָס האָבן געטראפן זינט ער לינקס דער הויז פון נעטשענטעדזש. מיד פון קעסיידער ינטעראַקטינג מיט אנדערע מענטשן. ער האט פּלוצלינג איינגעזען ווי קליין צייט ער האט צו זיך. צו זיין אַליין אַ בשעת איז צו זיין אַליין פֿאַר אַ בשעת - ניט נאָר אין די קורץ מאָומאַנץ וואָס ער האט לינקס צווישן אַקטיוויטעטן. אַזוי איצט ער האט עס. ער האט איצט גענוג צייט. דער געדאַנק האָט אים באַרואיקט. ז י הא ט בארואיק ט זײ ן אטעמען , בארואיק ט דא ם קלאפ ן פו ן זײ ן האר ץ או ן מחשבות . ער האט צוגעמאכט די אויגן און געלאזט די זאך פארקומען. ער האט אַ צייט. אדער בעסער געזאגט, די צייט איז נישט פאר אים, זיין מאמענט פון געבורט איז נאך נישט אנגעקומען. ע ר הא ט זי ך פארשטעל ט א טרעפ , װא ס פיר ט ארא פ אי ן דע ר טיפעניש ן פו ן דע ר ערד . א לאנגע , װיקלענדיקע טרעפ , װא ם ע ר הא ט זי ך ניש ט געקענ ט דער סוף , או ן אי ן זי ך הא ט ע ר זי ך ארויסגעלאז ט אוי ף דע ר רײזע . ער האָט געוווּסט, אַז ער דאַרף ערשט צוריק. צוריקצוגיין צום אנהייב פון דיין זיין, אפשר נאך פריער, אפשר ביזן עצם אנהייב פון בריאה פון אלעס - צום געדאנק וואס איז גערעדט געווארן און וואס האט געגעבן דעם אנהויב פון בריאה. ערשט דעמאלט קאן ער זיך אומקערן, ערשט דאן קאן ער װידער ארויפן די טרעפ צו רעאו׳ם ליכט אדער צו נוס׳ ארעם...

ער האט זיך צעוויינט, געפילט די שטיפקײט פון די גלידער און די קעלט. זײן קא האט זיך אומגעקערט. דער מאָמענט פון צוריקקער איז געווען באגלייט מיט אַ בלענדיק ווייַס ליכט. ע ס אי ז געװע ן פארבלענדט , אבע ר זײנ ע אויג ן זײנע ן געװע ן פארמאכט , או ן דעריבע ר הא ט ע ר געמוז ט אויסטראג ן דע ם קלאפ . ער האט לאנגזאם גענומען שפירן זײן הארץ קלאפן. יעדער קלאַפּ איז געווען באגלייט מיט אַ נייַע סצענע. ער האָט געקענט פילן דעם אָטעם — שטיל, רעגולער, אָבער נויטיק פאַרן לעבן אַליין. טאנען זײנען געקומען פון זײן מויל און ער האט דערזען זײן נאמען אין מיטן די טאנען. ער האט געזען, אבער נאר פאר א קורצן מאמענט. אַ מאָמענט אַזוי קורץ אַז ער איז געווען ניט זיכער פון די סצענע. פּלוצעם האָבן זיך גענומען אַרומרינגלען טאָנעס, סימנים, געדאַנקען אין אַ משוגענעם ריטם, װי פֿאַרכאַפּט אין אַ װינט־װאָרצל. ער האט געזען פראַגמאַנץ פון לאַנג פאַרגאַנגענהייט און צוקונפֿט געשעענישן. ע ר הא ט אנטדעק ט דע ם פארהײ ט פו ן טעהנות , או ן אי ז געװאר ן שרעק , א ז ע ר אי ז געװאר ן משוגע . דא ן הא ט זי ך אל ץ אײנגעשרומפ ן צ ו א ן אײנציק ן ליכט־פונק ט װא ס הא ט אנגעהויב ן פארשװינד ן אי ן דע ר פעך־שװארצ ע פינסטערניש .

V. די פּאַסאַבילאַטיז, די וואָס איר וויסן גאָרנישט וועגן, זענען די וואָס גרונט מורא. מורא פון די אומבאַקאַנט.

— יא, איך האב געהערט — האט מעני זיך אויפגעשטעלט. ער האט א מאמענט נערװעז דורכגעפארן אין צימער אײדער ער האט זיך צו אים אומגעקערט. ― ס'איז צײַט, אַז מיר זאָלן רעדן ― ער האָט געװאַרט ביז אַחבוינו האָט זיך באַזעצט, זיצנדיק פֿאַר אים. "הוטקאַפּטאַה איז זייער נאָענט צו די צפון מדינה און די סיטואַציע איז נאָך נישט קאַנסאַלאַדייטאַד, איר וויסן אַז. דארטן גייען כסדר אן מלחמות וואס זענען אנגעפירט דורך סאנאכט. פתאח'ס הויז וועט דיר צושטעלן זיכערקייט, אבער די ריזיקירן איז דא. איך וואלט געוואלט אז איינער פון אונזערע מענטשן זאל גיין מיט דיר.'

שאזש האט אים באפאלן, אבער ער האט געשװיגן. ער האט מיט אים נישט גערעדט דערפון און אים נישט געוואלט צווינגען צו טאן, אבער דאס וואלט געווען דער בעסטער לייזונג. ע ר אי ז געװע ן זײ ן פרײנד , ע ר אי ז געװע ן גענו ג שטארקע ר או ן פאראויסזען . ער האט געשװיגן און געטראכט.

״פארוואס אזעלכע מיטלען? פארוואס מיר? נישט נאָר אַז איך געהער צו דעם נכבד חמות נתר“ האָט ער געפרעגט און קוקנדיק אויף אים.

ער האט זיך אװעקגעקוקט פון מיר.

— איך װיל װיסן — האט ער פעסט געזאגט. "איך וויל וויסן. דאָס איז מיין לעבן און איך האָבן די רעכט צו מאַכן דיסיזשאַנז וועגן אים. ”

מעני האָט געשמייכלט: „ס׳איז נישט אַזוי פּשוט. די צייט איז נאָך נישט געקומען. און טאָן ניט יבעררייַסן ... "ער האט געזאגט שאַרף געזען זיין פּראָטעסטן. "עס איז געווען זייער קורץ צייט זינט די סאַנאַטשט איז געווען דיפיטיד, אָבער עס איז געווען בלויז אַ טיילווייז נצחון און די לאַנד איז בלויז אַ פּאָנעם פֿאַראייניקטע. זיין סופּפּאָרטערס זענען נאָך אויף פלינק, גרייט צו טאָן שאָדן. זיי זענען פאַרבאָרגן און שטיל, אָבער זיי וואַרטן פֿאַר זייער געלעגנהייט. מעננאָפער איז צו נאָענט צו יאָן, צו נאָענט צו ווו זיין מאַכט איז געווען שטאַרק און ווו עס געקומען פון. די גרויס הויז פון רע קען פּאָרט פילע פון ​​אונדזער פיינט און זיי קען סטראַשען די נאָך שוואַך פעסטקייַט פון טאַמערי. אפיל ו אי ן סאדזשי , װא ו דע ר גרויםע ר מעריטנײט , הא ט איבערגעפיר ט ד י ארכײ ן פו ן דע ר מעכטיקע ר װארט , אי ז ארײ ן זײע ר אײנפלוס . ס'איז נישט געווען קיין גוטע ברירה — האט ער צו זיך מער געזאגט.

“און וואס האט דאס מיט מיר צו טאן?” האט ער א כעס אנגעוויזן צו אכבוינא.

מני האט געטראכט װעגן דעם. ער האָט נישט געוואָלט אַנטפּלעקן מער ווי ער האָט געוואָלט, אָבער דערבײַ האָט ער נישט געוואָלט איבערלאָזן זײַנע פֿראַגעס. "מיר זענען נישט גאַנץ זיכער פון דיין אָפּשטאַם, אָבער אויב דאָס איז ווי מיר יבערנעמען, וויסן ווער איר זענט קען זיין אין ריזיקירן ניט בלויז זיך אָבער אנדערע אין דער צייט. צוטרוי מיר, איך קען נישט זאָגן איר מער אין דעם פונט אפילו אויב איך געוואלט צו. עס וואָלט זיין זייער געפערלעך. איך צוזאָג איר וועט געפֿינען אַלץ, אָבער ביטע זיין געדולדיק. דער ענין איז צו ערנסט און די אומשולדיקקייט פונעם באשלוס קען סכנה זיין די צוקונפט פון דער גאנצער מדינה.

ער האט אים װידער גארנישט געזאגט. ער האט נישט פארשטאנען קײן װארט פון װאס ער האט אים אנגעװיזן. זייַן אָנהייב איז געווען שראַודיד אין מיסטעריע. גוט, אָבער וואָס מין? ער האָט געוווּסט, אַז ער וועט מער נישט דערציילן מאַני. ער האט געוואוסט אז ס'איז נישטא קיין שום טעם צו דריקן, אבער דאס ביסל וואס ער האט געזאגט האט אים באזארגט.

— איר זאָלט אָננעמען אַ באַגלייטער פֿון איינעם פֿון אונדזערע אייגענע — האָט מעני איבערגעבראָכן די שטילקייט, צעבראָכן דעם פֿאָדעם פֿון זײַנע געדאַנקען.

"איך וואָלט ווי צו האָבן Šaj לעבן מיר, אויב ער שטימען. אַלײן און גלײך!“ האָט ער צוגעגעבן מיט טראָפּ. "אויב ער איז נישט מסכים, דעמאלט וויל איך קיינעם נישט און איך וועל זיך פארלאזן אויף קאנפערס באגלייטונג און אויף מיין אייגענעם משפט," האט ער זיך אויפגעשטעלט. — איך װעל אלײן רעדן מיט אים דערפון און אײך לאזן וויסן.

ע ר אי ז אװעקגעפאר ן אנטײ ל או ן צעטומלט . ער האט געדארפט זײן א װײל אלײן איבערצוטראכטן. אויף אים האָט געוואַרט אַן אינטערוויו מיט Šaj, און ער האָט מורא געהאַט, אַז ער וועט זיך אָפּזאָגן. ע ר הא ט מורא , א ז ע ר װע ט װידע ר געבליב ן אלײן , א ן קײ ן רעפערענץ־פונקט , נא ר אפהענגיק . ער איז ארײן אין בית־המקדש. ער האָט אַ געבױגן קאָפּ אין גרוס צו ניהעפּעטמאַאַט און איז געגאַנגען צו דער מיזבייעך. ער האָט געעפֿנט די געהיימע טיר און אַראָפּגעלאָזט אין דער הײליקער הײל מיט דעם גראַניטן טיש ― דאָס טיש, אױף װעלכן ער האָט אַרױפֿגעלײגט דאָס טויטע קלײנע בלינדע מײדלס גוף. ער האט געדארפט הערן איר קול. א קול וואס האט בארואיקט די שטורעם אין זיין נשמה. ד י קאלט ע פו ן שטײ ן הא ט זי ך אי ן זײנ ע פינגער . ער באמערקט סטרוקטור און שטאַרקייט. ע ר הא ט געקענ ט דערפיל ן ד י קראפ ט פו ן דע ם געארבע ט שטײ ן או ן לאנגזא ם , זײע ר לאנגזא ם הא ט ע ר זי ך אנגעהויב ן בארואיק ן .

ער האט געפילט א לײכטן אנריר אויף דער פלײצע. ער האט זיך אומגעדרײט. Nihepetmaat. ער האט אויסגעזען אויפגערעגט, אבער דאס האט זי נישט אפגעהאלטן. זי איז געשטאנען דארט, שטיל, קוקנדיק אויף אים, אן אומגערעדטע שאלה אין די אויגן. זי האט געװארט ביז זײן כעס זאל פארבײ און האט געװארפן א מאנטל איבער די פלײצעס, כדי זײן קערפער זאל נישט װערן צו קאלט. ער האָט איינגעזען די מוטערלעך נאַטור פון די האַווייַע און זיין ליבשאַפט, און זיין כּעס איז ריפּלייסט דורך באַדויערן און אין דער זעלביקער צייַט אַ פארשטאנד פון די ריטואַל. א האַווייַע האָט געזאָגט מער ווי ווערטער. ע ס הא ט אנגעפאל ן עפע ס װא ס אי ז אי ן יעד ן מענטש ן או ן דעריבע ר אי ז געװע ן פארשטאנע ן פא ר אלעמען . ער האט צו איר געשמייכלט, פארזיכטיק גענומען איר ארעם און זי לאנגזאם ארויסגעפירט.

"איך בין געקומען צו זאָגן זייַ געזונט מיט איר," ער דערקלערט. "איך בענק. איך האב זי לאנג נישט געקענט און איך ווייס נישט צי עס איז געווען גוט, אבער זי האט זיך שטענדיק באוויזן אין די מאמענטן ווען איך האב געדארפט איר עצה'.

— האט זי אים געפרעגט.

״איך וויל איצט נישט רעדן דערפון. איך בין צעמישט אינעווייניק. איך פרעג ווייטער ווער איך בין באמת, און ווען איך פיל אז דער ליכט פון וויסן איז אין מיין דערגרייכן, עס גייט אויס. ניין, איך וויל איצט נישט רעדן דערפון.'

— װען גײסטו ?

— אין דרײ טעג — האט ער געענטפערט און זיך ארומגעקוקט אין בית־המקדש. ע ר הא ט געפרואװ ט געדענקע ן יעד ן דעטאל , געפרװו ט ארײצ ן יעד ן דעטאל ע אי ן זײ ן זכרון . דערנאָך האָט ער אַרויפֿגעלײגט זײַן בליק אויף איר און זיך דערשראָקן. אפילו אונטער די באַשטאַנד ער קען זען ווי בלאַס זי איז געווען. ער האט אנגעכאפט איר האנט און זי געפונען אומנאטירלעך פײכט און קאלט. — ביסט קראנק — האט ער זי געפרעגט.

"איך בין אַלט," זי דערציילט אים, שמייכלענדיק. עלטער ברענגט קרענק און יגזאָסטשאַן. עלטער איז צוגרייטונג פֿאַר די נסיעה צוריק.

ער האט געפילט א ציטער אין האלדז. די סצענע האָט אים דערמאָנט ווען ער איז אַוועק פֿון טשאַסעטשעמוויי. ער האט געציטערט פון שרעק און קעלט.

# — נאר רואיג , אכבוינוע , נאר רואיג , — האט זי איהם געזאגט , גלעטענדיג זיין באק . "איך נאָר דאַרפֿן מער היץ. די קעלט פֿון דער הײל איז ניט גוט פֿאַר מײַנע אַלטע בײנער.״ זײ זײַנען אַרױסגעגאַנגען אין הויף און זי האָט געשטעלט איר פּנים אַקעגן די שטראַלן פֿון דער אונטערגאַנגענער זון.

# — איך וועל זי נאך בענקען , — האט ער איהר געזאגט , אויך צוגעפאסט דאס פנים צו דער קליינער ווארעמקייט .

― מיר װעלן תּמיד זײַן מיט דיר, ― האָט זי געזאָגט, קוקנדיק אַף אים ― מיר װעלן תּמיד זײַן מיט דיר אין מחשבות. דו זאלסט נישט פאַרגעסן אַז איר זענט אַ טייל פון אונדז."

— האט ער געשמייכלט. — טײלמאל זענען די מחשבות נישט גענוג, אײבערשטער.

— און טײלמאל שפירט איר זיך אויך נישט װי א טײל פון אונדז — האט זי אים געענטפערט און געװארט אז ער זאל אויף איר קוקן.

ער האט זיך דערשראקן. ז י הא ט א ז עפע ס געזאגט , װא ס ע ר הא ט טײלמא ל געהײם ן אפיל ו פו ן זיך . זי איז געווען רעכט, דאָס געפיל פון ניט געהערן אין ערגעץ האט אויך אַפעקטאַד זיי. ער האָט אַ קוק געטאָן אויף איר און זי האָט ווייטער געזאָגט:

"איז עס עפּעס אין דיר וואָס געהערט צו קיין איינער - נאָר איר, און דערפֿאַר איר אויך האַלטן דיין ווייַטקייט פון אנדערע? עכבוינו, דאָס איז געווען ניט מענט צו זיין אַ טייַנע, נאָר אַ דייַגע פֿאַר איר. ביטע געדענקט איין זאך. מיר זענען שטענדיק דאָ און מיר זענען דאָ פֿאַר איר ווי איר זענט דאָ פֿאַר אונדז. קיינער פון אונדז וועט קיינמאָל זידלען דעם פּריווילעגיע, אָבער נוצן עס ווען עס איז נויטיק - ניט פֿאַר אונדז אָדער פֿאַר יחידים, אָבער פֿאַר דעם לאַנד. איר נאָך פילן ווי איר האָבן צו סאָלווע אַלץ זיך. דאָס איז רעכט צו דיין יוגנט און דיין ינטראָווערסיאָן. אבער עס איז אויך די יזיאַסט וועג צו מאַכן מיסטייקס, צו אָוווערעסטאַמייט דיין סטרענגטס אָדער צו מאַכן אַ שלעכט-אַדווייזד באַשלוס. דיאַלאָג ראַפינירט געדאנקען. איר קענען שטענדיק אָפּזאָגן אַ העלפּינג האַנט, אַפֿילו אויב עס איז געפֿינט צו איר. עס איז דיין רעכט. אבער מיר וועלן זיין דאָ, מיר וועלן זיין דאָ פֿאַר איר אויך, שטענדיק גרייט צו פאָרשלאָגן איר הילף אין צייט פון נויט און נישט צו בינדן איר."

"עס איז נישט גרינג פֿאַר מיר," ער האט אַפּאָלאָגעטיקאַללי. "איר וויסן, Nihepetmaat, עס איז צו פיל כאַאָס, צו פיל ומרויק און כּעס אין מיר, און איך טאָן ניט וויסן וואָס צו טאָן מיט אים. דערפאר האב איך זיך אמאל צוריקגעצויגן - צוליב מורא פאר שאדן.'

"שטעט זענען אַ זייער שווער זאַך. אויב זיי באַקומען אויס פון קאָנטראָל, זיי באַקומען מאַכט איבער דער איינער וואס איז געמיינט צו קאָנטראָלירן זיי. זיי נעמען אויף זייער אייגן לעבן און ווערן אַ שטאַרק געצייַג פון כאַאָס. געדענקט סוטעטש, געדענקט סחמט, ווען זיי האבן געלאזט דעם כח פון זייער כעס נישט אפהאלטן. און עס איז אַ גרויס קראַפט, ריזיק און שטאַרק, וואָס קענען צעשטערן אַלץ אַרום אים אין אַ בליץ פון אַן אויג. אבער עס איז די קראַפט וואָס דרייווז לעבן פאָרויס. עס איז נאָר אַ קראַפט, און ווי אַלץ אַנדערש, איר מוזן לערנען צו שעפּן עס. צו לערנען צו דערקענען ימאָושאַנז און זייער ימערדזשאַנס און דעמאָלט נוצן דעם ענערגיע נישט פֿאַר אַנקאַנטראָולד צעשטערונג, אָבער פֿאַר שאַפונג. זאכען און געשעענישן דארפן האלטן אין באלאנס, אנדערש פאלן זיי אריין אין כאאס אדער אינערטקייט — האט זי זיך אפגעשטעלט און דערנאך געלאכט. קורץ און כּמעט ימפּערסעפּטיבאַל. זי האָט אַנטשולדיקט צוגעגעבן, „איך וויל דיר נישט לייענען דאָ. קיין וועג. כ'האב דיר אויך נישט געוואלט געזעגענען מיט איבערחזרן דא וואס מיר האבן דיר שוין געזאגט און געלערנט. אנטשולדיגט, אבער דאס האב איך דיר געדארפט זאגן - אפשר אפילו פאר דעם שלום פון מיין קא'.

ער האט זי ארומגענומען און בענקשאפט האט פארפלייצט דאס הארץ. ער איז נאך נישט אוועק און עס פעלט אים שוין? אָדער איז עס מורא פון די אומבאַקאַנט? פֿון אײן זײַט האָט ער זיך געפֿילט שטאַרק, פֿון דער אַנדערער זײַט איז אין אים געװען אַ קינד, װאָס האָט געבעטן פֿאַר באַקאַנטע זיכערקײט, פֿאַר דער שוץ פֿון די װאָס ער האָט געקענט. ע ר הא ט געוװסט , א ז ס׳אי ז שוי ן צײט , דורכצוגײ ן דור ך דע ם טויע ר פו ן דערװאקסענשאפט , אבע ר דא ס קינ ד אי ן אי ם הא ט זי ך גערים ן או ן זי ך צורי ק געקוק ט או ן געהאלט ן ד י ארע ם או ן געבעט ן מע ן מע ן לאז ט בלײבן .

"מערעזאנטש האט זיך אנגעבאטן צו איבערנעמען אייערע פליכטן דיר צו געבן גענוג צייט זיך צו גרייטן אויף אייער רייזע," האט זי אים געזאגט.

— זי איז גוט — האט ער געענטפערט. "אבער עס וועט ניט זיין נויטיק, איך קענען שעפּן עס."

― נישט, אַז דו קענסט עס באַהאַנדלען, אַחבוינו. די נקודה איז, אז דער דאזיקער אקט פון איר גוטסקייט, ווי דו זאגסט, איז אן אויסדרוק פון איר געפיל פאר דיר. זי פארלירט איר דעם זון וואס דו ביסט און דאס איז איר וועג צו ווייזן אירע געפילן פאר דיר. איר זאָלט אָננעמען דעם פאָרשלאָג, אָבער צי איר אָננעמען עס איז אַרויף צו איר אַליין.” זי איז אַוועק, לאָזן אים אַליין.

"ער געדאַנק וועגן ווי, פאָוקיסינג אויף זיך, ער ניגלעקץ אנדערע. ער האט געטוישט זײן מאי און איז געגאנגען צו מערסאנטש׳ם הויז. ער האט דערגרײכט צו דער טיר און זיך אפגעשטעלט. ער האט איינגעזען אז ער ווייסט גארנישט וועגן איר. ער איז נישט געגאַנגען אין זײַנע מחשבות.

די טיר האט זיך געעפנט און א מענטש איז געשטאנען אין איר. אַ קאַץ איז אַרױסגעלאָפֿן פֿון דער טיר און האָט אָנגעהױבן לעקן בײַ אַחבוינוס פֿיס. דער מענטש האט זיך אפגעשטעלט. ― װער... ― האָט ער געװאָלט פֿרעגן, אָבער דאַן האָט ער דערזען דעם פּריץס מלבושים און געשמײכלט. — גיי ווייטער יינגל, זי איז אין גארטן. — האט ער א ניד געטאן צו דער יונגער דינסט אים צו ווייזן דעם וועג.

מערעזאנש האט זיך צערוקט בײם קרײט־בעט, אײנגעלאזט אין איר ארבעט. אַכבוינאַ האָט געדאַנקט דער דינסט מיט אַ קאָפּ און איז פּאַמעלעך צו איר צוגעגאַנגען. זי האט אים גארניט באמערקט און ער איז נאר געשטאנען און קוקנדיק אירע הענט דורכקוקן יעדן פלאנצן. ער האט זיך צערוקט בײ איר און גענומען פון אירע הענט א בינטל קרײטלעך, װאם זי האט אפגערוקט פון דער ערד.

— דו האסט מיך דערשראקן — האט זי אים געזאגט מיט א שמייכל און גענומען פון זיין האנט די געזאמלטע קרעטשמע.

"איך האָב נישט געוואָלט," האָט ער איר געזאָגט, "אָבער עטלעכע כאַלק האָט מיך אַרײַנגעלאָזט, וואָס האָט מיך משמעות געפֿונען מאָדנע," האָט ער געזאָגט קענטיק אַפעקטירט. “דו זאָלסט עסן מער פון זיי.” ער האָט אָנגעוויזן אויף די גרינז אין זייערע הענט. עס וועט נוץ ניט בלויז דיין ניילז, אָבער אויך דיין בלוט, "ער צוגעגעבן.

זי האט געלאכט און אים ארומגענומען. — קום צו שטוב, דו מוזט זײן הונגעריק — האט זי אים געזאגט, און אכבוינו האט זיך פארשטאנען, אז דאס איז דאס ערשטע מאל, װאם ער האט געזען איר שמייכלען גליקלעך.

"איר וויסן, איך געקומען צו דאַנקען דיר פֿאַר דיין פאָרשלאָג, אָבער ..."

"אבער ... איר אָפּזאָגן?" זי געזאגט עפּעס דיסאַפּויניד.

„ניין, איך אָפּזאָגן נישט, פֿאַרקערט. איך באַדאַרף אַן עצה, מערעסאַנטש, איך דאַרף, אַז עמעצער זאָל מיך הערן, מיך אױסרעדן אָדער זיך טענהן מיט מיר.'

"איך קען ימאַדזשאַן דיין צעמישונג און דיין צווייפל. אפילו דיין כאָופּלאַסנאַס, אָבער איר וועט נישט באַקומען מער מיט מני. ער וועט דיר גארנישט זאגן אין דעם נקודה אפילו אויב זיי מוטשען אים.'' האט זי אים געזאגט ווען זי האט אים געהערט. "איין זאַך איז זיכער, אויב ער האט קאַנסערנז, זיי זענען גערעכטפארטיקט. ער איז נישט אַ מענטש פון ויסשיט ווערטער אָדער ויסשיט אַקשאַנז. און אויב ער האלט עפעס פון דיר, ווייסט ער פארוואס. ער האט דיר אויך גארנישט געדארפט זאגן, דאך האט ער, כאטש ער האט געוואוסט אז עס וועט אויפהויבן א כוואליע פון ​​דיין אומצופרידן״ זי איז דורכגעגאנגען איבערן צימער און זיך צוגעבויגן צו א זייל אין צימער. עס האט אויסגעזען ווי ער דארף קויפן צייט.

ער האט זי נאכגעקוקט. ער האט באמערקט ווי זי רעדט, אירע האַווייַע, דעם אויסדרוק אויף איר פּנים, דעם בליק ווען זי טראַכט וועגן עפּעס.

― איך קאָן אײַך נישט זאָגן, איר זאָלט אים גלויבן. קיינער וועט דיך נישט צווינגען דאס צו טון אויב דו ווילסט נישט, אבער לכאורה האט ער סיבות פארוואס ער האט דיר נישט געזאגט מער, און איך פערזענליך האלט אז זיי זענען גילטיק. עס איז קיין פונט צו טראַכטן וועגן דעם ווייַטער אין דעם פונט. איר קענט גאָרנישט טאָן וועגן אים. נאָר נעמען טאָן. דו זאלסט נישט ספּעקולירן. איר וויסן צו קליין צו פירן דיין ריזאַנינג אין די רעכט ריכטונג. איר האָבן אַ וועג פאָרויס פון איר - אַ אַרבעט צו פאָקוס אויף. ער איז רעכט וועגן איין זאַך. איינער פון אונדזערע זאָל גיין מיט דיר.'

דאָס האָט אים צוריקגעבראַכט צו דער אַרבעט. ז י הא ט ניש ט געגרײ ט זײ ן צעמישעניש , נא ך ניש ט , אבע ר ניהעפעטמאאט , אי ז געװע ן גערעכט , אי ן אײ ן זאך , — דעאלא ג פארפינ ט זי ך מחשבות .

זי האָט זיך אומגעקערט צו איר זיצפּלאַץ און זיך געזעצט לעבן אים. זי האט געשװיגן. זי איז געווען ויסגעמאַטערט. אפשר מיט ווערטער, אזויפיל ווערטער... ער האט אנגעכאפט איר האנט. זי האט א קוק געטאן אויף אים און זיך געקװענקלט. דאך, נאך א װײל האט זי װײטער געזאגט, ״עס איז נאך אײן זאך. סייַ ווי סייַ ניט זיכער, אָבער אפֿשר איר זאָל וויסן.'

ער האָט אָנגעוויזן. ער האט געקאנט זען אז זי קווענקלט זיך, אבער ער האט זי נישט געװאלט ארײנכאפן אין עפעס װאם זי װעט באדויערן.

"עס איז אַ נבואה. א נבואה וואס איז אפשר אנטקעגן דיר. אָבער דער כאַפּן איז אַז קיינער פון אונדזער מענטשן קען אים נישט."

ער האט אויף איר אנגעקוקט פארװאונדערט. ער האט נישט פיל געגלויבט אין נבואה. ס'זענען דא ווייניג, וואס האבן געקענט דורכגיין דעם וועב פון צייט, און רוב מאל איז עס געווען נאר א גוטע אינטואיציע, א גוטער השערה פון די קומענדיקע זאכן, וואס אמאל ארבעט אויס, אמאל נישט. ניין, די נבואה האט איר עפעס נישט געפאסט.

"אפֿשר די פון סאַדזשאַ וויסן מער. זאָג איך אפשר װײַל איך װײס אַלײן נישט מער, און װי איר אַלײן װײסט, זײַנען אַלע רעקאָרדס, אָדער כּמעט אַלע, צעשטערט געװאָרן אין באַפעל פֿון דער סַנאַכט.'

ער איז געגאַנגען פּאַמעלעך אַהײם. דער אינטערוויו מיט Šaj איז געבליבן פאר מארגן. ער האָט צײַט, ער האָט נאָך צײַט, און דאָס איז אויך אַ דאַנק איר. זי האט איבערגענומען זײן פליכט, װי זי װאלט געװאוםט, װאס ס׳קומט. ער האָט געמײנט, אַז נאָכן רעדן מיט איר, װעט ער זײַן קלאָר אין קאָפּ, נאָר אַלץ האָט זיך נאָך מער צעטומלט. ער האט געהאט א געמיש פון מחשבות אין קאפ און א געמיש פון געפילן האבן געהערשט אין קערפער. ער האט געדארפט בארואיקן. ער איז אַרײַן אין שטוב, אָבער אין אירע װענט האָט ער זיך געפֿילט װי אַ תּפֿיסה, איז ער אַרױס אין גאָרטן און זיך אַװעקגעזעצט אױף דער ערד. זײנ ע אויג ן זײנע ן געגאנגע ן צ ו םאפדעט . דאָס ליכט פֿון דעם פינקלענדיקן שטערן האָט אים באַרויִקט. עס איז געווען ווי אַ ביקאַן צווישן די טערביאַלאַנט כוואליעס פון זיין געדאנקען. זײ ן קערפע ר הא ט געװײנט , װ י ע ר װאלט ן א גאנצ ן טא ג געטראג ן שװער ע לאסטן , װ י דע ר באדייטונ ג פו ן װא ס ע ר הא ט געהא ט הײנט , הא ט זי ך געמאטערט . ער האט געפרואװט זיך אפרוען, זײן בליק האט זיך געלעגן אויפן ליכטיקן שטערן, פרובירט נישט צו טראכטן פון גארניט נאר דאם קלײנע פליצלענדיקע ליכט אין דער פינצטערניש. דעמאל ט הא ט זי ך זײ ן קא , זי ך צעגײ ט מי ט דע ם ליכטיק ן ליכט , או ן ע ר הא ט װידע ר דערזע ן פראגמענט ן פו ן געשעענישן , זוכנדי ק זי ך ביס ל מע ר דערמאנע ן װ י דע ם טא ג פו ן זײ ן װידערגעבורט .

״פארוואס האסטו מיר נישט דערצײלט װעגן דער נבואה?״ האט ער געפרעגט מני.

“איך מיין, איך האָב דיר געזאָגט מער ווי זיכער. אַחוץ דעם איז מערסאַנטש גערעכט. קיינער פון אונדז וויסן וואָס עס איז פאקטיש וועגן. אבער אויב איר ווילן, אפֿשר אַ ביסל קען זיין געפונען. מיר האָבן אונדזער רעסורסן."

"ניין, עס איז נישט וויכטיק. נישט אין דעם מאָמענט. עס וואָלט מיר מיסטאָמע צעמישן מער. עס קען אויך נאָר זיין די אַנטיסאַפּיישאַן פון האָפענונג. די פֿון סאַדזשע זײַנען מיט אים אַרױסגעקומען נאָכדעם װי דער אַרכיוו איז פֿאַרניכטעט געװאָרן און דאָס האָט גאָר גוט געקאָנט זײַן זײער נקמה. דאָס איז אויך אַ קאַנסאַקוואַנס פון צעשיידונג - פּלוצלינג איר טאָן ניט וויסן וואָס די אנדערע פּאַרטיי איז טאן, וואָס זיי וויסן און וואָס זיי קענען טאָן. די פּאַסאַבילאַטיז, די וואָס איר וויסן גאָרנישט וועגן, זענען די וואָס גרונט מורא. מורא פון די אומבאַקאַנט."

"גוטע טאַקטיק," האָט מעני באַמערקט.

"גוט ניצלעך און לייכט אַביוזד," אַכבוינו צוגעגעבן.

“ווען גייסטו אוועק?” האט ער אים געפרעגט, אויך פרובירט איבערדרייען דעם שמועס.

— מארג ן — הא ט ע ר אי ם געזאג ט או ן װײטער , — אי ך הא ב דא ם גארניש ט צו טאן , אי ך װי ל קומע ן פרײ , כד י אי ך זא ל אלײן , זע ן מעננופער . איך וויל וויסן ווי אזוי די ארבעט האט זיך פארגרעסערט זינט איך בין דארט געווען מיט קאנעפער.

"דאָס איז נישט גלייַך. צו געפערליך — האט מעני זיך אקעגנגעשטעלט מיט א קרימען.

"אפֿשר," האָט אַכבוינאַ זיך קאָנצענטרירט. "הערט, די צעשטערונג פון די Mighty Word אַרקייוו איז אַ גרויס אָנווער פֿאַר אונדז. אבער עס וועט זיכער זיין דיסקריפּשאַנז, עס זענען זיכער די וואס וויסן נאָך, און עס איז נייטיק צו זאַמלען אַלץ וואָס איז לינקס, צו לייגן וואָס איז אין מענטש זכּרון. געפֿינען אַ וועג צו שטעלן די Mighty Word אַרקייוו צוריק צוזאַמען. סייַ ווי סייַ, איך וואָלט נישט פאַרלאָזנ זיך בלויז איין אָרט. דאָס, אין מיין מיינונג, איז פיל מער געפערלעך און קורץ-סייטיד. קען מען עפעס טון דערוועגן?'

"מיר האָבן אנגעהויבן עס, אָבער עס איז אַ טידיאַס אַרבעט. ניט אַלע טעמפלען זענען גרייט צו צושטעלן דאָקומענטן. ספעציעל נישט די, וואס האבן געפרייט אונטער סאנאכט. ער האָט נאָך זײַנע שטיצער. ”

“וועט איר מיר געבן אינפארמאציע?” האט ער אים געפרעגט מיט שרעק.

"יא, ס'איז נישט קיין פראבלעם, אבער עס נעמט צייט" האט ער געטראכט. ער האט קיין געדאַנק וואָס אַכבאָין איז געווען אַזוי אינטערעסירט. ער האט ניט געוואוסט זיין כוונה. ער האָט נישט געוווּסט, צי דאָס איז נאָר יוגנטלעכע נײַגעריק, צי דאָס איז געווען די כוונות פֿון די נשים פֿון בית השכינה. — נעם זיך נישט איבער מיט אויפגאבן, יינגל — האט ער נאך א װײל געזאגט — נעם נאר אזויפיל אויף די פלײצעס, װי דו קענסט טראגן.

ער איז נאך אלץ געװען מיד פון דער רײזע, אבער דאם װאם דער נבויתותפּים האט אים דערצײלט, האט אים דערגרײכט.

"נעם עס מיט אַ קערל פון זאַלץ און טאָן ניט באַקומען דיין האפענונגען פֿאַר אים. פארגעם ט ניש ט א ז ז י הא ט זײ ן בלוט . — ע ס אי ז ניש ט געװע ן א זאך , װא ס ע ר הא ט געזאג ט לײכטיק , אבע ר ע ר הא ט זי ך געקאנ ט פארשטעל ן ד י צעמישונגע ן װא ס ע ס װע ט מאכ ן , ספעציע ל אי ן דע ר צײ ט . װי לײכט האט מען אים געקאנט באנוצט װערן און מיס־נוזירט קעגן זײ דורך די, װאם האבן זיך געשטעלט מיט דער סנאכט.

— דאס איז אויך דיין בלוט און דאס איז אויך מיין בלוט — האט ער אים געזאגט אין כעס. ״ער איז מײן זון״, האט ער געזאגט, א קלאפ געטאן מיט דער האנט אויפן זײל.

"אויך האַלטן אין מיינונג אַז דאָס קען נישט זיין אמת. קײנער װײס ניט, פֿון װאַנען ער איז געקומען. ער איז געווען אויסדערוויילט דורך די פון סאַדזשע, און דאָס איז שטענדיק סאַספּישאַס.'

"אבער ער איז געקומען פון דרום, פון דעם בית המקדש פון נעטשענטעי, ווי ווייט איך ווייס."

— אזוי — האט נבויתותפיםף א זיפצן גע־ טאן, — עס װערט מער קאמפליצירט — ער איז צוגעגאנגען צום טיש און זיך אויסגעגאסן װײן. ער האט געדארפט א טרינקען. ער האט געטרונקען דאס גלעזל אין אײן געלענק און האט געפילט די היץ פארשפרײט זיך איבערן קערפער.

# — דו זאלסט נישט איבערטאן , זון , — האט ער פארזיכטיק געזאגט , זיך געחידושט , צי דאס איז די ריכטיגע צייט אים צו זאגן . אָבער די ווערטער זענען געזאָגט געוואָרן און מען האָט זיי נישט געקענט צוריקנעמען.

ער האט זיך צוגעלײגט בײדע הענט אויפן טיש און געבויגן דעם קאפ. דער נבויתותפּיםף האָט דאָס שױן געװוּסט. ער טוט דאָס זינט ער איז געווען אַ קינד. די צײן האבן זיך געקלעמט, די הענט האבן צוגעדריקט צום טיש־שפיץ און ער איז געװארן אין כעס. דערנאך איז געקומען די רואיגקייט.

— װי איז ער? — האט נעסערירטשעט געפרעגט. נאָך מיט אַ געבױגן קאָפּ און מיטן געשפּאַנטן גוף.

"מאָדנע. איך וואלט געזאגט אז ער האט דיינע אויגן אויב איך וואלט זיכער געווען דאס איז ער.'

"איך וויל אים זען," האָט ער געזאָגט און זיך צו אים אויסגעדרייט.

― איך האָב דערפֿון נישט קײן ספֿק, ― האָט נבויתותפּימעף געשמײכלט, ― אָבער נישט דאָ. איך האָב אים פאַרבאָטן פֿון סינעוו נאָר צו זײַן זיכער. ער װאָלט דאָ נישט געװען זיכער ― האָט ער צוגעקוקט זײַן זון. זײנ ע גרוי ע אויג ן האב ן זי ך פארקלענערט , ד י שפּאנונגע ן הא ט זי ך געלאזט . # — דאס איז גוט , — האט ער צו זיך געזאגט , פרובירט זיצען א רואיק .

— װער װײםט דערפון ?

"איך ווייס נישט, עס וועלן נישט זיין פיל פון זיי. טשאַשעטשעמוויי איז טויט, מעני – ער איז פאַרלאָזלעך, דאָס האָב איך אויך אויסגעפונען דורך צופאַל – אָבער דאַן זענען דאָ די סאַדזשע. דערנאָך איז די נבואה. איז די נבואה אַ סיבה צו מאַך עס, אָדער איז עס געמאכט צו באַשיצן עס, אָדער איז עס געמאכט פֿאַר אונדז צו באַקומען עס? איך ווייס נישט."

— װאו איז ער איצט ?

― ער גײט קײן הוטקאַפּטאַ. ער וועט זיין קאַנעפער ס תלמיד. ער וועט דאָרט זיין זיכער, לכל הפּחות איך האָפֿן אַזוי.'

— איך מוז דערפון טראכטן — האט ער אים געזאגט. "איך מוזן טראַכטן עס דורך. ממילא וויל איך אים זען. אויב ער איז מיין זון, וועל איך אים דערקענען. מיין הארץ וועט עס וויסן.'

לאָמיר אַזױ האָפֿן, האָט נבויתותפּימעף זיך געטראַכט.

ער האט א קוק געטאן אויף שײ׳ם אנגעצויגענע מוסקלען. זייער געשטאַלט איז געווען אונטערגעשטראָכן דורך דעם שווייס וואָס האָט געגליטשט אין דער זון. ער איז געווען וויצלען מיט אן אנדער מענטש, וואס האט געארבעט צו רייניקן און פארשטארקן דעם קאנאל. די אַרבעט איז געווען גרינג פֿאַר אים - ניט ווי אים.

שיי האט זיך מיטאמאל אויסגעדרייט און אים אפגעקוקט מיט'ן בליק — ביסט נישט צו מיד?

ער האט א שאקל געטאן מיטן קאפ און װײטער מיט די הענט ארויםגעשעפט דעם גוי־ליים. איר פּעלץ טשיטאַד. ערשטער טאָג אין דעם טעמפּל און זיי געשיקט אים צו פאַרריכטן די קאַנאַלז און וואַך דורך די בלאָטע לעבן דעם ברעג. אפילו קאנעפער האט זיך נישט געשטאנען פאר אים. ער האט גענומען שטיקלעך ליים אין דער האנט און האט געפרואװט אויסמעקן די לײדיקן צװישן די שטײנער און דריקן אין זײ קלענערע שטײנער. ער האט מיטאמאל געכאפט, אז זײן האנט קלײבט אויס גענוי דעם לײם, װאם מען דארף. נישט די סארט וואָס צעברעקלט אָדער איז צו פעסט – דאָס וואַרפט ער אוטאָמאטיש אַוועק, נאָר די פינגער האָבן אויסגעקליבן דאָס ליים וואָס איז געווען גענוג גלאַט און בייגיק. — ם׳איז װי שטײנער, — האט ער געטראכט, פארשמירט ליים אויף די פלײצעס, קעגן װעלכע די זון האט זיך גערוט. פּלוצעם האָט ער דערפֿילט, װי שײַנס האַנט װאַרפֿט אים צום ברעג.

"ברעכן. איך בין הונגעריק.״ האט ער צו אים געשריגן און אים דערלאנגט א קאַנטיינער וואסער ער זאל זיך קענען וואשן.

ער האט געװאשן דאם פנים און די הענט, אבער האט דאך איבערגעלאזט בלאָטע אויף די פלײצעס. ס׳הא ט זי ך לאנגזא ם אנגעהויב ן פארגליווערט .

שאזש האט זיך אנגעשלאגן אויפן ברעג און ארויסגעקוקט אויף דעם יינגל פון בית המקדש, וואס האט געזאלט ברענגען זיי עסן. דערנאָך האָט ער אַ קוק געטאָן אויף אים און געלאַכט: „דו זעט אויס ווי אַ ציגלער. וואָס זאָל מיינען די ליים אויף די פּלייצעס?'

"עס שוץ די פּלייצעס פון דער זון, און אויב עס איז געווען נאַס, עס געהאלטן קיל," ער געענטפערט אים. ער איז אויך געװארן הונגעריק.

— אפֿשר װעלן זײ אונדז גאָרניט ברענגען ― האָט שאַדזש געזאָגט, אַרײַנגעשטעקט אין זײַן זאַק מיט אַ ריזיקער האַנט. ער האט ארויסגענומען א קאלבע װאםער און א שטיקל האניג ברויט. ער האט עס צעבראכן און געגעבן א האלב צו אחבוינו. ז ײ האב ן זי ך גענומע ן א ביס . ד י קינדע ר פו ן ד י ארבעטע ר זײנע ן ארומגעלאפן , לאכ ט פרײלעך . אַהין און אַהין װאָלטן עטלעכע צולױפֿן קײן שאַדזש און זיך געמאַכט מיט זײַן גרױס, און ער האָט זײ געכאַפּט און אױפֿגעהױבן. עס איז געווען ווי זיי וואלטן אינסטינקטיוו געוויסט אז דער האלק וועט זיי נישט שאטן. באל ד זײנע ן ד י קינדע ר געװע ן ארו ם זײ , װ י פליגן . ד י טאטע ם פו ן ד י קינדע ר װא ס האב ן געארבע ט אויפ ן פארשטארק ן דע ם קאנאל , האב ן זי ך צו ם ערשט ן פארדעכטיג ט אנגעקוקט , או ן אוי ך פא ר אים , האב ן זי ך מורא , אבע ר זײער ע קינדע ר האב ן ז ײ איבערצײגט , א ז ז ײ דארפ ן ניש ט שרעק ן פא ר דע ם מענטש ן או ן אזו י האב ן ז ײ אי ם ענדלע ך ארײנגענומען . דא און דארט האבן די קינדער געשריגן אז ער זאל איבערלאזן דעם גרויסן מאן, אבער ער האט געלאכט און זיך ווייטער געשפילט מיט די קינדער.

— דער ליים... — האט אכבוינו געזאגט מיט פול מויל.

— שװאַלב פֿריִער, דו קענסט גאָר ניט פֿאַרשטײן, — האָט אים שאַדזש געמאַכט און געשיקט די קינדער פֿון קאַנאַל צו שפּילן.

— דער לײם — איטלעכער איז אנדערש, באמערקט איר?

"אָבער יאָ, אַלעמען וואס אַרבעט מיט איר וויסן אַז. עטלעכע זײַנען גוט פֿאַר געטריקנטע ציגל, עטלעכע פֿאַר די װאָס װעלן געשײַנט װערן, און עטלעכע פֿאַר מאַכן אױװן און טעפּ ― האָט ער אים געענטפֿערט ​​און געפֿישט אין זײַן טאַש אַרױסצוציען פֿײַגן. "עס איז ווייַל איר האָט קיינמאָל געארבעט מיט איר."

“פארוואס האבן זיי מיר דאך געשיקט אהער דעם ערשטן טאג?” די פראגע האט געהערט מער צו אים ווי צו שאַדזש, אבער ער האט עס געזאגט הויך.

״אונדזערע ערווארטונגען זענען אמאל אנדערש פון דעם, וואס דאס לעבן האט פאר אונז.. — האט שאזש געלאכט און ווייטער געזאגט: ״איר זענט א דערוואקסענער און דערפאר איז, ווי אלע אנדערע, די פליכט צו ארבעטן אויף דעם, וואס איז געמיינט פאר אלעמען. עס איז די שטייער וואָס מיר באַצאָלן צו קענען צו לעבן דאָ. אָן די קאַנאַלן וואָלט דאָס זאַמד דאָ אַרײַנגעשלונגען. דע ר שמאָלע ר שטאפ ל לאנד , װא ס דא ם אי ז איבערגעבליב ן געװארן , װאל ט אונד ז ניש ט אונטערשטיצן . עס איז דעריבער נייטיק צו יערלעך באַנייַען וואָס ינייבאַלז אונדז צו לעבן. דאָס פּאַסט פֿאַר אַלעמען, און אַפילו פּרעה איז ניט פטור פון געוויסע אויפגאַבעס.” ער האָט גענומען אַ פײַג אין מויל און האָט זי פּאַמעלעך געקײַערט. ז ײ האב ן געשװיגן . "איר וויסן, מיין קליין פרייַנד, דאָס איז געווען אַ שיין גוט לעקציע אויך. איר האָט זיך געלערנט אַן אַנדער אַרבעט און זיך באַקענט מיט אַנדערע מאַטעריאַלן. אויב דו ווילסט, וועל איך דיך נעמען צו וואו מען מאכט בנין ציגל. ס'איז נישט קיין גרינגע ארבעט און נישט קיין ריינע ארבעט, אבער איר זאלט ​​זיין אינטערעסירט.'

ער האט א נײד געטאן. ער האט ניט געקענט דעם ווערק און יוגנט איז טשיקאַווע.

״מיר דארפן אויפשטיין זייער פרי. זיי טוען די מערסטע ארבעט אינדערפרי, ווען ס'איז נישט אזוי הייס, — האט שאזש געזאגט און זיך אויפגעשטעלט. "עס איז נייטיק צו פאָרזעצן. ער האט אים אנגעכאפט בײ דער לענד און אים ארײנגעװארפן אין מיטן קאנאל.

— װײניקסטענס האט איר מיר געקאנט װארענען — האט ער אים אנגעזאגט מיט א תוכחה, װען ער איז געשװאומען צום ברעג.

"נו, ער קען," האָט ער געענטפערט מיט אַ געלעכטער, "אָבער עס וואָלט נישט געווען אַזוי שפּאַס," האָט ער צוגעגעבן, אָנווייזנדיק אויף די פאַרוויילטע פּנימער פון די אַנדערע אַרבעטער.

ער האט געפילט ווי ער איז מערסטנס געשלאָפן עטלעכע שעה. זיין גאנצער קערפער האט געווייקט פון דער אומגעוויינלעכער אנשטרענגונג.

— דעמאלט שטיי אויף — שאזש האט אים מילד געשאקלט. "עס איז צייט."

ער האט אויכעט אויפגעעפנט די אויגן און א קוק געטאן אויף אים. ע ר אי ז געשטאנע ן איבע ר אי ם אײנגעבויגן , מי ט זײ ן אײביקע ר שמייכל , װא ס הא ט זי ך אי ן יענע ם מאמענ ט א ביס ל אוי ף נערװען . ער האט זיך פארזיכטיג אויפגעזעצט און געקראכט. ער האט געפילט יעדן מוסקל אין קערפער, אין האלדז איז געווען א גרויסער שטיין, וואס האט אים אפגעהאלטן פון שלאנגען און אטעמען רעכט.

— אַדזשאַדזש — האָט שאַדזש געלאַכט. — עס טוט וויי, הא ?

ע ר הא ט זי ך אומװילי ק גענומע ן או ן געגאנגע ן אי ן װאש־רום . יעדער שריט איז פאר אים געווען א ווייטאג. ער האט זיך אפגעװאשן און געהערט װי שאזש פארלאזט פון צימער. ער האט געהערט דעם קלאנג פון זײנע טריט, װי אפקלאנג אין זאל. ער האט געבויגן דעם קאפ צו װאשן דאם פנים. ער האָט דערפֿילט, אַז זײַן מאָגן האָט זיך פֿאַרדרײט און די װעלט אַרום אים איז אַרײַן אין פֿינצטערניש.

ער איז אויפגעשטאנען קאלט. די צײן האבן געקלאפט און ער האט געציטערט. עס איז געווען טונקל אַרויס און ער סאַספּעקטיד אלא ווי געזען עמעצער בייגן איבער אים.

— ם׳װעט זײן גוט, מײן קלײנעם פרײנד, ם׳װעט זײן גוט — האט זיך געהערט שײס קול, פול מיט שרעק.

"איך בין דאָרשטיק," ער שושקעט דורך געשוואָלן ליפּן.

זיין זעאונג האט זיך לאנגזאם צוגעוואוינט צו דער פינצטערניש אין צימער. דא ן הא ט מע ן זי ך אנגעצונד ן א לאמפ , או ן ע ר הא ט דערזע ן א ן אלט ן קלײנע ם מאן , װא ס גרײ ט א משקה .

"עס וועט זיין ביטער, אָבער טרינקען עס. עס וועט העלפן. ”דער מאַן האָט געכאַפּט זיין האַנטגעלענק צו פילן זיין דויפעס. ער האט געזען די דאגה אין שײם אויגן. א קוק האט זיך פארגעשטעלט אויפן זקן׳ס ליפן, װי ער װאלט זיך גע־ װארט אויף אן אורטל.

שאדזש האט מילד אויפגעהויבן דעם קאפ מיט דער האנט און צוגעבראכט צו די ליפן דעם קאנטעלער מיט דער משקה. ס'איז טאַקע געווען ביטער און האָט נישט אויסגעלאָשן דעם דאָרשט. ער האט געהארכזאם אפגעשלונגען די פליסיקייט און נישט געהאט די כח זיך צוריקצוקעמפן, ווען שי האט אים געצוואונגען צו נעמען נאך א זופּ. ערשט דעמאלט האט ער אים געגעבן מילגרוים זאפט צו שטילן דעם דאָרשט און די פארביטערונג פון דער רפואה.

# — לייג נאך אראפ דעם קאפ , — האט דער מאן געזאגט , ארויפגעלייגט א האנד אויפן שטערן . דערנאך האט ער א קוק געטאן אין די אויגן. — נו, װעסט זיך לײגן א פאר טעג, אבער ם׳איז נישט גענוג צו שטארבן — האט ער מילד געפילט דעם האלדז. ער האט געקענט פילן אז עס רירט זיך אן די דרויסנדיקע שטיקער אין האלדז, וואס האבן אים פארהיטן צו שלינגן. דער מאן האט אים ארויפגעלײגט א שטאף טוך ארום האלדז, אײנגעװאקםן אין א זאך, װאס איז געװען אנגענעמלעך קיל און געשמעקט מיט מינץ. ער האט א װײל גערעדט מיט שײען, אבער אחבונו האט שוין נישט געהאט קײן כוח נאכצופאלגן דעם שמועס און איז ארײנגעפאלן אין א טיפן שלאף.

א פארשטומטן שמועס האט אים אויפגעוועקט. ער האט דערקענט יענע קולות. אײנע ר הא ט געהער ט צ ו סײ , דע ר צװײטע ר צ ו קאנעפער . ז ײ זײנע ן געשטאנע ן בײ ם פענצטע ר או ן לײדנשאפטלע ך עפע ס דיסקוטירט . ער האָט זיך בעסער געפֿילט און זיך געזעסן אויפֿן בעט. זײנ ע קלײדע ר זײנע ן געװע ן צוגעקאפ ט צ ו זײ ן קערפער , מי ט שװײס , דע ר קא פ הא ט זי ך געדרײט .

# — לאז עס ארויף , יינגל , לאז עס ארויף , — האט געהערט שאַדזשע , וואס איז צו אים געלאפן און אים גענומען אין די הענט . ע ר הא ט אי ם געטראג ן אי ן װאש־רום . לאַנגזאַם, מיט אַ נאַס טוך, ער געוואשן זיין גוף ווי אַ קינד. ״איר האט אונדז דערשראקן. דאָס װעל איך אײַך זאָגן ― האָט ער פֿרײלעכער געזאָגט. “עס האט אבער איין מעלה – פאר דיר,” האט ער צוגעגעבן, “דו דארפסט שוין נישט פארריכטן די קאנאטן.” האט ער געלאכט און אים איינגעוויקלט אין א טרוקענע שייטל און אים צוריקגעטראגן אין בעט.

קאנעפער איז נאך געשטאנען בײם פענצטער און אכבונו האט באמערקט אז די הענט שאקלען זיך א ביסל. ער האט צו אים געשמײכלט און ער האט צוריק געשמײכלט. דערנאך איז ער צוגעגאנגען צום בעט. ער האט געשװיגן. ער האט א קוק געטאן אויף אים און דערנאך מיט טרערן אין די אויגן אים ארומגענומען. די אנטפלעקונג פון ליבשאַפט איז געווען אַזוי אומגעריכט און אַזוי אָפנהאַרציק, אַז עס האָט געבראַכט אַחבוינו צו טרערן. — כ׳האב זיך געזארגט װעגן דיר, — האט אים קענפער געזאגט, בארשט א שטריק פארשװיצטע האר פון זײן שטערן.

# — גיי אוועק פון אים , ארכיטעקט , — האט געזאגט דער מאן , וואס איז אריינגעקומען אין דער טיר . ― איך װאָלט פֿײַנט דאָ צו האָבן אַן עקסטרע פּאַציענט ― האָט ער אַ שפּײַזנדיק אַ קוק געטאָן אויף קאַנעפֿער און זיך געזעצט אױפֿן ברעג בעט. "גיי נעם א גוטע וואש און לייג דאס אריין אין דיין וואסער" האט ער אים באפוילן און אים געשיקט אין וואשרום מיט א האַווייַע. אַחבוינו האָט געפֿונען די סצענע לעכערלעך. קענפער האט מען קײנמאל נישט באפוילן קײן זאך צו טאן, ער האט דער עיקר געגעבן די באפעלן און איצט איז ער געהארכזאם, װי א קינד, געגאנגען אין װאזשן אן אײן ווארט קלאגן.

״דעמאל ט װעל ן מי ר אוי ף אײך ן קוק ן — הא ט סו ן — דע ר דאקטאר , געפיל ט זײ ן האלדז . — עפנט די מויל ברייט — האט ער באפוילן ווען שאזש האט צוריקגעצויגן דעם פארהאנג פון פענצטער, כדי צו אריינלאזן נאך ליכט אין צימער. ער האט עס א גוטן קוק געטאן און איז דאן צוגעגאנגען צום טיש וװ ער האט אראפגעלײגט זײן זעקל. ער האָט אָנגעהויבן אַרויסציען אַ סעריע לאגלען מיט פליסיקייטן, קעסטלעך מיט קרײַטלעך, און ווער ווייסט וואָס נאָך. ער האט אלארמירט אכבוינא.

— גיב אים דאס — האט ער געזאגט, דערלאנגנדיק פאר שאזש א שאכטל. "ער זאָל עס שלינגען איין אין אַ מאָל דריי מאָל אַ טאָג."

ער האט ארײנגעגאסן װאסער אין א גלעזל און גענומען א קלײן קוגל פון שאכטל און דערלאנגט צו אחבונו.

— קױםט נישט — האט ער באפוילן די זון. "עס איז ביטער אינעווייניק," ער צוגעגעבן, מיקסינג עטלעכע ינגרידיאַנץ אין אַ שיסל אויף די טיש.

אַכבאָין האָט אָובידיאַנטלי שלינגען די מעדיצין און נייַגעריק אריבערגעפארן צו די אנדערע זייַט פון די בעט צו זען וואָס סונו טוט.

— איך זע אז דו ביזט טאקע בעסער — האט ער געזאגט אן א קוק אויף אים. ע ר הא ט נא ר װײטע ר עפע ס װײטע ר גערודער ט אי ן א גרינע , שטײנערנע ר קאנטער . “דו ביסט טאַקע נייגעריג, ניין?” האָט ער געפרעגט, און אַחבוינו האָט נישט געוווּסט צי די קשיא געהערט צו אים אָדער צו שי.

"וואָס טוט איר, האר?" ער געפרעגט.

״איר זעט דאס, צי נײן?״ האט ער אים געזאגט, ענדלעך קוקנדיק אויף אים. — זענט איר טאַקע אינטערעסירט?

— יא.

"א היילונג ייל פֿאַר דיין גוף. ערשטער איך האָבן צו מאָל אַלע די ינגרידיאַנץ רעכט און דעמאָלט איך צעפירן זיי מיט דאַטע ייל און ווייַן. איר וועט פאַרב דיין גוף מיט אים. עס וועט העלפן מיט ווייטיק און האט אַ אַנטיסעפּטיק ווירקונג. סאַבסטאַנסיז וואָס זאָל היילן דיין קראַנקייַט אַרייַן די גוף דורך די הויט.''

"יא איך וויסן אַז. אָילס זענען אויך געניצט דורך די כהנים פון אַנוביס אין עמבאַלמינג. איך בין פֿאַראינטערעסירט מיט די ינגרידיאַנטן ― האָט אים אַחבונו געזאָגט, אױפֿמערקנדיק.

סונו האָט אויפגעהערט צו צעטרעטן די ינגרידיאַנץ און האָט אַ קוק געטאָן אויף אַכבוינו, “הערט, דו ביסט טאַקע צו נייגעריק. אויב איר ווילט לערנען מער וועגן אונדזער מעלאָכע, Saj וועט זאָגן איר ווו צו געפֿינען מיר. איצט לאָזן מיר אַרבעטן. דו ביזט נישט דער איינציקער געדולדיקן, אויף וואס איך בין פאראנטווארטליך״ ער האט זיך נאכאמאל געבויגן איבערן שיסל און גענומען מעסטן אויל און וויין. דערנאָך האָט ער אָנגעהויבן מאָלן זײַן קערפּער. ער האָט זיך אָנגעהויבן פֿון צוריק און געוויזן שאַדזש ווי אַזוי צו מאַסאַזש די ייל אין די מאַסאַלז.

קאנעפער איז ארויסגעקומען פון װאש־רום. ― איך װעל איצט מוזן גײן, אַכבאָינוע. איך האב היינט פאר מיר אסאך ארבעט.״ ער איז געווען באַזאָרגט, כאָטש ער האָט עס געפּרוּווט צודעקן מיט אַ שמייכל.

"זייט נישט אזוי אייַלן ארכיטעקט," האט סונו שטרענג געזאגט. "איך וואָלט ווי צו קאָנטראָלירן אויף איר צו מאַכן זיכער אַז איר זענט אָוקיי."

"זעט דיר ווייַטער מאָל, סונו," האָט קאַנעפער אים געזאָגט. — זארגט נישט, איך בין גוט.

"איך טראַכטן די בעסטער מעדיצין פֿאַר דיין יילמאַנץ איז ער. איך האב דיך שוין לאנג נישט געזען אין אזא גוטן פארעם.'

קאנעפער האט געלאכט. "איך דאַרף טאַקע איצט גיין. איר טאָן וואָס איר קענען צו באַקומען אים אויף די פֿיס ווי באַלד ווי מעגלעך. איך דאַרף עס האָבן מיט מיר," האָט ער געזאָגט צו סונו, צוגעבנדיק, "און ניט נאָר ווי מעדיצין."

— גײ נאר אײן װעג, אומ־ דאנקבאר — האט ער געענטפערט און געלאכט. — נו יינגל, מיר זענען פארטיק — האט ער זיך צוגעקערט צו אחבוינו. "איר זאָל בלייבן אין בעט נאָך אַ ביסל טעג און טרינקען אַ פּלאַץ. אי ך װע ל זי ך מארג ן אפשטעל ן — נא ר פארזיכער ט — הא ט ע ר געזאג ט או ן אװעק .

— יענער בחור האט געדארפט זײן א גענעראל און נישט קײן סונו — האט שי זיך אויסגעדרייט צו אחבוינו. "אזוי ער האט רעספּעקט," ער צוגעגעבן, פליענדיק איבער די מאַטראַס. “ווען איך בין פאַרטיק, וועל איך גיין אין קיך און באַקומען עפּעס צו עסן. דו מוזט זײן הונגעריק.'

ער האט א נײד געטאן. ער איז געווען הונגעריק און אויך דאָרשטיק. זיין קערפער האט שוין נישט אזוי וויי געטאן, דאס אויל האט זיך אנגעפאםט געקילט, אבער ער איז געווען מיד. ער איז צוגעגאנגען צום בעט און זיך געלעגן. ווען שאַדזש האָט געבראַכט דאָס עסן, איז ער געשלאָפן.

ער איז דורכגעגאנגען דורך די שטאלן. ם׳האט אים אויסגעזען, אז אלע קי זײנען די זעלבע. זעלביקער שוואַרץ קאָליר, זעלביקער ווייַס דרייַיק לאַטע אויף שטערן, אָדלער לאַטע אויף צוריק מיט אויסגעשטרעקט פליגל, בייקאָלאָר עק כערז. ז ײ זײנע ן געװע ן ד י זעלב ע װ י האפי ן אלײן .

― װאָס זאָגסטו? ― פֿרעגט אים מערענפֿתח, װאָס האָט אָנגענומען די שטאַלן.

— און די קעלבער ?

"יבעב אָדער ינענאַ וועט צושטעלן רעקאָרדס פון זיי."

"די רעזולטאַטן פון די קרייַז ...?"

— נארישקייטן, — האט מערענפטא געזאגט , געגאנגען צום ארויסגאנג . — אבער איבעב װעט אײך מער דערצײלן.

"האָב איר נאָר געפרוווט איין דור? וואָס קינדסקינדער. טאָמער די פּאַרשוינען זענען טראַנסמיטטעד בלויז אין די צווייטע דור," אַבדזשעקטיד עכבוינו.

“מיר האָבן דאָס אויך געפרואווט. אויך זייער ומזיכער אָבער באַשלאָסן צו גיין פאָרויס. מיר וועלן פּרוּוון ווייטער עקספּערימענטירן אין אַנדערע סטאַבילן, אין די וואָס ווערן געבויט אַרויס פון דער שטאָט. ”

קעץ זענען ארומגעלאפן און איינער פון זיי האט זיך אנגעשטויסן אויפן פוס פון אחבוינו. ער האט זיך אראפגעבויגן און זי געשטרײקט. ז י הא ט אנגעהויב ן קומע ן או ן געפרואװ ט פארבאהאלט ן זײ ן קא פ אי ן אי ר האנט . ער האט זי נאך אמאל געקראצט הינטער די אויערן און דערנאך האט ער זיך אנגעכאפט מערענפטה בײם ארויסגאנג.

— װילםטו זען די שטאלן אויך אינדרויסן פון שטאט?— האט ער אים געפרעגט.

״ניין, נישט היינט. איך נאָך האָבן עטלעכע אַרבעט צו טאָן מיט Kanefer. אָבער דאַנקען דיר פֿאַר די פאָרשלאָג. איך בין מאָרגן ביי פרוי איבעב צו קוקן אויף די רעקאָרדס. אפֿשר װעל איך זײַן קלוגער“.

א װײל זײנען זײ װײטער װײטער צו דער הײליקער אזערע. גאַרדנערז האָבן געפלאנצט ניי ימפּאָרטיד ביימער אַרום זייַן באַנקס.

— װעםטו ביטע אראנזשירן, אז איך זאל באזוכן יענע איבער דעם מערב־טויער פון הײליקן שטיבל?—האט מערענפטא געפרעגט.

"איך וועל פרובירן," האט ער געענטפערט נאך א מאמענט'ס קווענקלעניש און צוגעגעבן, "מאכט נישט די האפענונגען צו הויך..." האט ער זיך אפגעשטעלט און געזוכט די פאסיגסטע ווערטער.

― עס טוט זיך גאָרניט ― האָט אַחבוינו איבערגעריסן, ― ס'איז װידער נישט אַזױ געאיילט. איך האָב זיך נאָר געחידושט. ”

זיי האָבן זיך געזעגנט. אכבוינו איז געצויגן צו דעם פּאַלאַץ קאַנסטראַקשאַן פּלאַץ. ע ר הא ט געזוכ ט קענפער , װעלכע ר הא ט געהיט ן ד י ארבע ט פו ן ערשט ן גראד . דער צוגאַנג וועג איז געווען כּמעט גאַנץ, אַרייַנגערעכנט די פּעדעסטאַלס ​​פֿאַר די רודערן פון ספינקסעס וואָס זענען געווען צו שורה עס.

ע ר הא ט זי ך פארשטעל ט א פראצעסיע ן פו ן הויכע ר גײ ן אי ן דע ם װעג . ער איז געווען צופֿרידן. ס׳האט אויסגעזען מעכטיג, און דער פראנט פונעם פאלאץ, צו וועלכן עס האט געפירט, וועט אויסזען פונקט אזוי מאדנע. די זון האט געברענט אין הינטן. "ביימער," ער איינגעזען. "עס דאַרף נאָך ביימער צו געבן אים שאָטן און גערוך," האָט ער געטראַכט, זוכן Šaje מיט די אויגן. װאו שאג׳ איז, װעט זײן קאנעפער. א ציגלער איז אים פארבײ מיט א לײדיקן װאגן. ער האָט געדענקט Šaj ס פאָרשלאָג איידער זיין קראַנקייַט. ער דאַרף קוקן אויף זיי. עס איז פאר אים געווען א מיסטעריע ווי אזוי זיי וועלן קענען פראדוצירן אזא כמות ציגל פארן פלאנירטן בויען אין שטאט ווי אויך פארן פארברייטערן די וואנט אליין ארום איר, וואס האט געזאלט זיין 10 מעטער הויך. ער האט זיך ארומגעקוקט. אומעטום זײנען געװען האנטװערקער, אומעטום איז געפירט געװארן קאַנסטראַקשאַן. דער גאנצער אָרט איז געווען איין גרויס קאַנסטראַקשאַן פּלאַץ פול מיט שטויב. קינדער זענען געלאפן אומעטום, געשריגן און געלאכט און זיך געכאפט אונטער די פיס פון די ארבעטער, צו דער אומצופרידנקייט פון די קאַנסטראַקשאַן אויפזעער. ס'האט אים אויסגעזען געפערליך.

בײד ע זײנע ן געװע ן נערװעז ע או ן אומגעדולדיק ע געװאר ט אוי ף סו ן װע ט אנקומע ן . זיי האבן געהערט די טיר עפענען און עס האט זיך אויסגעזען אז גארנישט קען זיי שוין האלטן אויף איין ארט.

“אזוי וואס?” האט שי געפרעגט ווען סונו איז אריין אין טיר.

— בארואיק ט זי ך — הא ט ע ר אי ם געזאגט , אי ן א טאן , װא ם הא ט זי ך ניש ט געקענ ט אנטקעגן . — גרוס׳ האט ער צוגעגעבן און זיך אװעקגעזעצט. דער מאָמענט איז געווען אַנבעראַבאַל לאַנג.

קאנעפער האט מער נישט געקאנט. ער איז אויפגעשפרונגען פון דער באנק און איז געשטאנען פאר סונו, "דערנאך רעד, ביטע."

"אַלע רעזולטאַטן זענען נעגאַטיוו. קיין סם, גאָרנישט צו אָנווייַזן אַז עמעצער געוואלט צו גיפט אים. ער איז נאָר נישט געוויינט צו דעם קלימאַט און די שווער אַרבעט וואָס קומט מיט אים. ”

מען האט געקענט זען די רעליעף אויף ביידע מענער'ס פנימער. באזונדער ם הא ט זי ך זי ך בארואיק ט או ן אויפגעהער ט ארומגײ ן אי ן צימער , װ י א לײ ב אי ן שטײג .

"אבער," האָט ער ווייטער געזאָגט, "וואָס איז ניט, קען זיין. די מיטלען וואָס איר האָט גענומען זענען נישט גענוג, אין מיין מיינונג. ער איז אַליין און האט קיין איינער מיט אים אַז פּאָטענציעל פיינט וואָלט מורא. דאס אז ער באלאנגט צו חמות נתר מיינט נישט אזוי פיל דא, אויב ער געהערט נישט צו די דריי העכסטע. אָבער דאָס זארגן מיר נישט.'

שי האט א שאקל געטאן מיטן קאפ און זיך געקרימט, אבער אײדער ער האט געקאנט עפענען דאם מויל, האט סונו צוגעגעבן:

“איר קענט נישט זיין מיט אים אַלע מאָל. עס נאָר טוט נישט אַרבעטן. נאך א לאנגע צייט וועלן זיך אריינדרייען די באדערפענישן פונעם קערפער און מען קען נישט גיין מיט אים אויף א דעיט מיט א מיידל.'' דאן האט ער זיך געוואנדן צו קאנעפער, "זייט וויסנדיג אז דער בחור האט פארברענגט צו פיל מיט דערוואקסענע און נאר מיט א זיכער גרופּע. עס איז ווי איר סטאָול זיין קינדשאַפט. ער קען נישט גוט דאָס לעבן אַרום אים, ער ווייסט נישט ווי אַזוי זיך צו רירן צווישן זײַנע גלייכגילטיקע און ער דערקענט גאָר נישט קיין פּאָטענציעלע גרובס. איר האָבן צו כאַפּן זיך. מע דאַרף אים נעמען צװישן די מענטשן און צװישן די אַרבעטער. ער דאַרף זיך אַרומקוקן. די הייליקייט פון די אָפיס וועט נישט העלפן אים דאָ, נאָר די פיייקייַט צו נאַוויגירן אין דעם סוויווע." ביז דעם קורצן מאמענט האט קיינער נישט געהאט די מוט זיך אריינצומישן. דערנאָך האָט ער זיך צו זיי אויסגעדרייט, "איצט לאָזט, איך האָב נאָך אַרבעט צו טאָן און אַנדערע פּאַציענטן ווארטן אויף מיר."

ז ײ האב ן זי ך בײד ע אויפגעהויב ן װ י אנגעזאגט , או ן געהארכזאמ ט פארלאז ן דא ם צימער . נאך א װײל זײנען זײ מיד געװארן פון דעם מצב, האבן זײ זיך געקוקט אײנער דעם אנדערן און די גאנצע צײט געלאכט, כאטש זײ האבן נישט געלאכט.

ער איז ארומגעגאנגען אויפן קאנסטרוקציע פלאץ און דורכגעקוקט די ארבעט. קענפער איז נישט געווען אין ערגעץ. ז ײ האב ן שוי ן דערהער ט א גערוי ש או ן אזו י זענע ן געגאנגע ן אי ן דע ר ריכטונג . דער אויפזעער האט באקומען די ציגל און איז נישט געווען צופֿרידן מיט זייער קוואַליטעט און גרייס. ע ר הא ט זי ך געקריצ ט מי ט דע ר ציג ל או ן געװאל ט אננעמע ן ד י לאסט . א שריפטשטעלער איז געשטאנען נעבן צו באשטעטיקן דעם באקומען דעם מאטעריאל און האט זיך אוודאי לאנגוויילט. ער האט זיך אריינגעמישט אין דעם וויכוח און זי אפגעשטעלט. ער האט דערקלערט דעם פּראָבלעם און געקוקט אויף די ציגל. דערנאך האט ער גענומען אײנעם אין די הענט און עס צעבראכן. עס האט נישט צעברעקלען, עס צעבראכן אין האַלב און געווען האַרט, גוט. די פאָרעם האט נישט פּאַסיק. עס איז געווען קירצער און דיקער ווי די אנדערע ציגל זיי געוויינט. דא ן הא ט זי ך אי ם געפונע ן א ז ד י דאזיק ע געשטאלט ן פו ן ציגל , הא ט זי ך געמוז ט זײ ן פו ן פארברענט ן ליים , או ן מע ן זא ל גענוצ ט װער ן פאר ן װעג , ארום , דע ם הײליק ן אזערע . עמעצער האט עס אַלע פאַלש. ער האט באפוילן דעם משגיח צו נעמען די ציגל אבער נישט ניצן זיי צו בויען דעם פאלאץ. זיי וועלן געפֿינען אַרבעט פֿאַר זיי אנדערש. ע ר הא ט דערקלער ט דע ם ציגלער , װעלכע ר ע ם אי ז געמאכ ט געװארן . זיי האָבן מסכים געווען אַז דער ווייַטער פּעקל וועט זיין לויט די בקשה פון די קאַנסטראַקשאַן סופּערווייזער. דער שריפטשטעלער האט אויפגעלעבט, פארשריבן די איבערנעמונג און איז אװעק.

״וואס איז מיט זיי, הער?״ האט דער וועכטער געפרעגט, קוקנדיק אויף דעם הויפן פירעקיקע ציגל.

"פּרובירן צו נוצן זיי אויף גאָרטן ווענט. גרייס טוט נישט ענין אַז פיל דאָרט. געפינט זיך וואו דער טעות איז געשעהן,'' האט אים אכבוינו געזאגט, זוכנדיג צי ער קען זען שאג' אדער קאנעפער. ע ר הא ט ז ײ ענדלע ך דערזע ן , הא ט ע ר זי ך געזעגנ ט מי ט דע ם קעפ , או ן זי ך געאײל ט נאכגעלאפן .

זיי האבן אפגעשטעלט מיטן שמועס ווען ער איז צו זיי צוגעלאפן. ע ר הא ט ערקלער ט װא ס ע ס אי ז געשען , מי ט קאנעפער , װעלכע ר הא ט זי ך גענומע ן אבע ר אי ז קלאר , א ז זײנ ע געדאנקע ן זײנע ן געװע ן אנדערש .

― װען װעלן זײ אָנהײבן פֿלאַנצן בײמער? ― האָט אים אַחבוינו געפרעגט.

"ווען די פלאַדז צוריקציען. דעמאָלט עס ס צייַט פֿאַר גאַרדנערז. ביז דעמאלט דארפן מיר זיך קאנצענטרירן אזוי פיל ווי מעגליך אויף די קאַנסטראַקשאַן ארבעט. מיר וועלן זיין קורץ מיט אַרבעט ווען די סאָוינג צייַט הייבט זיך."

ז ײ זײנע ן פארבײגעגאנגע ן א גרופ ע קינדע ר װא ס האב ן געשריג ן אוי ף זשאזיע . אין אים, אַ קינד ראַמד אין אַ הויפן פון סטאַקט ציגל גרייט פֿאַר אַ שייכות, אַזוי ומגליקלעך אַז די גאנצע פּלאַטע טילטיד און די ציגל באַגראָבן דעם קינד. האט אחבוינו געשריגן און אלע זענען געלאפן צום קינד. אַלע דרײַ, אַרײַנגערעכנט די קינדער, האָבן געוואָרפֿן ציגל און געפּרוּווט באַפֿרײַטן דאָס קינד. ע ם אי ז געװע ן לעבעדיג , װײ ל זײנ ע געשרײע ן האב ן געקלאפ ט פו ן דע ם הויפן . זיי זענען לעסאָף געקומען צו אים. ש י הא ט אי ם גענומע ן אי ן ד י ארעם , או ן מי ט אי ם געלאפ ן מי ט אי ם צו ם בית־המקדש , מי ט דע ר גיכ ק פו ן א גאזעל . בײדע אכבוינא און סײ קאנפער האבן זיך געאײלט נאך אים.

פון אָטעם, זיי געלאפן צו די געגנט רעזערווירט פֿאַר די קראַנק און געלאפן אין די אָפּטראָג צימער. דארט, בײם טיש, אויף װעלכן דאס שרײענדיקע קינד איז געלעגן, איז שאזש געשטאנען און געשלאגן דעם קינדס פנים, און די פרוי פשעט האט זיך געבויגן איבער אים. דאס קינדס לינקע פוס איז געווען משונה פארדרייט, א וואונד אויפן שטערן האט געבלוטיקט, און אויפ'ן קערפער האבן זיך אנגעהויבן פארמירן ברוגז. אַחבוינו איז פּאַמעלעך צוגעגאַנגען צום טיש און אונטערזוכט דאָס קינד. פרוי פשעשת האט גערופן אן אסיסטענט און אים באפוילן צוצוגרײטן א װײטיק. שאַדזש האט דזשענטלי ראַבד די בעיבי 'ס גוף. די וואונד אויפן שטערן האט שטארק געבלוטיקט און דאס בלוט איז אראפגעלאפען צו די אויגן פון דעם קינד, האט פשעשת צו איר ערשט באזוכט.

ז ײ האב ן זי ך װ י דערהער ט א באקאנטע ר שטימע . אַלטע זון ס מיאוס געברומט. ער איז אַרײַן אין דער טיר, געקוקט אויפֿן שטעקן פֿון צימער, זיך צוגעבויגן איבערן קינד און געזאָגט: „איר דרײַ ביסט טאַקע שווער זיך צו באַפֿרײַען פֿון איר.“ ער האָט גענומען דעם ווייטיקדיקן מאַטעריע פֿון דער האַנט פֿונעם אַסיסטאַנט און דאָס קינד געלאָזט טרינקען. "שרייט נישט. איר זאָלט האָבן מער אכטונג געבן אויף דעם וואָס איר האָט געטאָן“ האָט ער שטרענג געזאָגט. "איצט פּרוּווט זיך צו באַרויִקן, כּדי איך זאָל קענען טאָן מײַן אַרבעט." זײַן טאָן איז געווען האַרב, אָבער דאָס קינד האָט געפּרוּווט פאָלגן. נאָר דאָס שאָקלען פֿון זײַן ברוסט האָט אָנגעוויזן, אַז ער האָט צוריק דערשטיקט אַ געשריי.

— נעם אים און קום צו מיר — האט ער געזאגט צו שאג׳ און אחבוינו. ער האָט אָנגעוויזן אויף דעם טראָגבעטל, אין וועלכן זיי זאָלן טראָגן דאָס קינד. דער משקה האט אנגעהויבן ארבעטן און דאס קינד איז לאנגזאם איינגעשלאפן. די פרוי פעסשע האט אנגעכאפט אײן זײט פון דער זאט, אכבוינה די אנדערע, און שאזש האט פארזיכטיק געטראגן דאם קינד. דערנאָך האָט ער גענומען דעם טראָגבעטל פֿון די הענט פֿון פֿרוי פּעסשעת און זיי זענען פּאַמעלעך געגאַנגען וווּ זי האָט אָנגעוויזן.

"עס זעט נישט אויס ווי אַן אינערלעכער שאָדן, אָבער די לינקע פוס איז צעבראכן. די האנט געפעלט מיר אויך נישט — האט זי געמאלדן פאר דער אלטער סונו.

— שטעכ ט ארוי ם דא ס קאפ־װונד , — הא ט ע ר אי ר געזאגט , זי ך אריבערגעפיר ט צו ם פוס . "איר צוויי קענען גיין," ער באפוילן.

שי איז געהארכזאם ארויס פון טיר, אבער אכבוינו האט זיך נישט געלאזט. דער בליק איז פאַרפעסטיקט אויף דעם קינד און זיין פוס. ער האט געקענט די שברים פון ווען ער האט געהאלפן די כהנים פון אנוביס אין בית המקדש פון נעטשענטעי. ער איז פּאַמעלעך צוגעגאַנגען צום טיש און געוואָלט אָנרירן דעם פוס.

"גיי זיך קודם וואשן!" האט סונו געשריגן. דער העלפער האָט אים געשלעפּט צו אַ קאַנטיינער מיט וואַסער. ער האט אראפגענומען די בלוזקע און זיך גיך געװאשן האלב גוף. דערנאָך איז ער ווידער צוגעגאַנגען צום קינד. פשע האט פארבאנדירט דעם קינד'ס קאפ. ער האט פארזיכטיק אנגעהויבן שפירן דעם פוס. דער ביין איז צוזאמען געקראכן.

— רעד — האט ער באפוילן, און אכבוינא האט געכאפט א פארלויפנדיקן שמייכל אויפן פנים פון פשטות.

ער האט אנגעװיזן דעם פינגער פון אכבוינא אויפן ארט, װאו דער בײן האט זיך צעבראכן, דערנאך האט ער פארזיכטיק געפילט אויך דעם אונטערשטן פוס. לאנגזאם, מיט פארמאכטע אויגן, האט ער געפרואװט שפירן יעדן אומגלײכקײט פון בײן. יאָ, דאָרט איז אויך געווען אַ צעבראכן ביין. די טיילן פון די ביין זענען צוזאַמען, אָבער עס איז געווען צעבראכן. ער האט געעפנט די אויגן און אנגעװיזן װאוהין. סונו האָט זיך געבויגן איבערן יינגל, געפילט דעם פּלאַץ פון דער צווייטער בראָך. ער האט א נײד געטאן.

"גוט. וואָס איצט?” האָט ער אים געפרעגט. עס האָט געקלונגען מער ווי אַ סדר ווי אַ קשיא. אַכבוינו האָט זיך אָפּגעשטעלט. ער האָט געקאָנט אויסגלייכן אַ ביין, נאָר ער האָט געהאַט דערפאַרונג מיט די מתים, נישט מיט די לעבעדיקע. ער האט צוגעשלעפט.

— שטערט אים מער נישט — האט אים פעסשע געזאגט. “מיר דארפן עס אויסגלייכן.” זיי האבן געפרואווט אויסשטרעקן די פוס פון די קני כדי אויסצוגלייכן דעם בראָך. אַחבוינו איז צוגעגאַנגען צום טיש. ער האט פארזיכטיק אנגערירט מיט איין האנט דעם ארט וואו די חלקים פונעם ביין האבן זיך אפגעטיילט פון איינער דעם אנדערן, מיט דער אנדערער האנט האט ער פרובירט צוזאמשטעלן די צוויי טיילן. פון די אויגען װינקל האט ער דערזען דעם שװיס ארויסברענגען אויף סונו׳ם שטערן. ער האָט שוין געוווּסט ווי אַזוי צו טאָן. ער האט שוין געוואוסט וואו די מוסקלען און טענדאן האבן זיך אנטקעגנגעשטעלט און וויאזוי צו דרייען דעם פוס, אזוי אז די חלקים פונעם ביין קומען זיך צונויף און האבן זיך פארבינדן. כאפנדיק דעם פוס אויבן און אונטער דעם בראָך, האָט ער זיך אַװעקגעצויגן און זיך פֿאַרדרײט. בײד ע סונ ו האב ן ארויסגעלאז ט זײע ר שטויס . דער אַלטער סונו האָט דערפֿילט דעם רעזולטאַט. דערנאָך האָט ער אַחבוינו נאָך אַמאָל אונטערזוכט דעם פוס. ער איז געווען צופֿרידן, וואָס ער געוויזן דורך נאָר מאַמלינג עפּעס, כּמעט פרייַנדלעך.

“וואו האסטו דאס אויסגעלערנט?” האט ער געפרעגט.

— אלס קינד האב איך געהאלפן די כהנים פון אנוביס — האט ער אים געענטפערט און איז אוועק פון טיש. ער האָט צוגעקוקט וואָס זיי טוען. זיי האָבן דיסינפעקטעד די ווונדז מיט דאַר האָניק, געשטארקט די פוס און באַנדאַדזשד עס. זיי ראַבד האָניק און לאַוואַנדע ייל אויף די אַברייזשאַנז אויף דעם גוף. דאס קינד איז נאך געשלאפן.

— יעצט גיי — האט ער באפוילן, ווייטער ארבעטן. ער האט נישט פראטעסטירט. ער האט אנגעטאן זײן קיטל און שטילערהײט אװעק פון צימער.

אינדרויסן פארן בית המקדש איז שאזש געשטאנען און א גרופע קינדער ארום אים, אומגעווענליך שטיל. א מיידל פון בערך פינף יאר איז געהאלטן געווארן ביי Šaje'ס האלדז און ער האט איר מילד ארומגעכאפט און געשלאגן די האר. װע ן ד י קינדע ר האב ן אי ם דערזען , האב ן ז ײ זי ך באמערק ט .

"עס וועט זיין פייַן," ער האט געזאגט צו זיי, געוואלט צו זאָגן זיי זאָל זיין מער אָפּגעהיט ווייַטער מאָל, אָבער זיך אָפּגעשטעלט. דאָס קלײנע מײדל האָט אױסגעלאָזט איר האַנט און געשמײכלט צו אַחבוינו. שאזש האט זי פארזיכטיק געשטעלט אויף דער ערד.

״קאן איך אים נאכגײן?״ האט זי אים געפרעגט און אנגעכאפט שיא׳ס האנט שטארק. אכבוינא האט געקענט דאס געפיל. די געפיל פון האָבן צו האַלטן אויף עפּעס, די געפיל פון זיכערקייַט און שטיצן.

# — זי שלאפט איצט , — האט ער איהר געזאגט , גלעטענדיג איהר מיט טרערגעפלעקטע פנים . — נו, דו מוזט זיך װאשן, מען װאלט דיך נישט אזוי ארײנגעלאזט.

דאס קליינע מיידל האט געצויגן Šaje צו שטוב. זי האט נישט געלאזט זײן האנט, נאר געקוקט צי אחונו פאלגט זײ נאך. דערװײ ל זײנע ן ד י קינדע ר צעשפרײ ט געװארן . שאדזש האט זי אויפגעהויבן און זי ארויפגעלײגט אויף די פלײצעס. "דו וועסט מיר ווייזן דעם וועג," האָט ער איר געזאָגט און זי האָט געלאַכט, אָנווייזנדיק אין דער ריכטונג וואָס זיי זאָלן גיין.

“ווי איז עס געגאנגען?” האט שאדזש אים געפרעגט.

"אָוקיי," האָט ער געענטפערט און צוגעגעבן, "א קאַנסטראַקשאַן פּלאַץ איז קיין אָרט צו שפּילן. עס איז געפערלעך פֿאַר זיי. מיר זאלן עפעס אויפקומען, כדי זיי זאלן זיך נישט פארמישט אונטער די ארבעטער'ס פיס. עס קען האָבן געווען ערגער. ”

― אַהין, אַהין ― האָט דאָס מײדל אָנגעװיזן אויף דער נידעריקער שטוב. די מאמע איז ארויסגעלאפן. זי האט געזוכט דעם יינגל. זי איז געװארן בלײך. שאזש האט ארויפגעלײגט דאם קלײנע מײדל אויף דער ערד און זי איז געלאפן צו איר מוטער.

"וואס איז געשען?" האט זי געפרעגט מיט שרעק אין איר קול.

אַחבוינו האָט איר דערקלערט דעם מצבֿ און איר באַרויִקט. די פרוי האט געװײנט.

"איך האָב געאַרבעט אין בית המקדש," האָט זי זיך צעוויינט.

שאַדזש האָט איר מילד אַרומגענומען: "ברוך זיך, נאָר רויק זיך, ס'איז גוט. ער איז אין די בעסטער הענט. פעסשט װעט אים באזארגן. ס'איז נאר א צעבראכענע פוס.'

די פרוי האט אויפגעהויבן דעם קאפ. זי האט זיך געמוזט צוריק צולײגן זיך צו טרעפען מיט שאדזשאַס אויגן, — װעט ער גײן?״ די שרעק אין איר שטימע איז געװען טאמער.

"עס וועט," האָט ער געזאָגט צו אחבוינו. "אויב עס זענען קיין קאַמפּלאַקיישאַנז. אבער עס וועט נעמען א וויילע ביז די פוס וועט זיך אויסהיילן.'

די אויג פון האָרוס

דאס מײדל האט א װײל געקוקט אויף איר מוטער, אבער דאן האט זי זיך אװעקגעזעצט אויפן רוקן און אנגעהויבן צוציען דעם שטויב פון װעג מיט א שטעקן. שאַדזש האט זיך צוגעכאפט נעבן איר און צוגעקוקט וואס זי טוט. זי געצויגן די אויג פון האָרוס. די בילד איז געווען גאַנץ נאָענט צו שליימעס, אָבער די שאַפּעס זענען שוין באַשטימט. ער געהאָלפֿן איר פאַרריכטן די אויג אין די רעכט פאָרעם.

די פרוי האָט זיך אַנטשולדיקט און איז אַרײַן אין שטוב אַרײַן צו וואַשן די פֿאַרשמירטע באַשטאַנד פֿון איר פּנים. נאך א װײל האט אויך דאס קלײנע מײדל גערופן. דא ן זײנע ן ז ײ ארוי ס פו ן דע ר טיר , בײד ע געצוימטע , געשמאכט ע או ן רײנ ע קלײדער . זיי געוואלט צו באַזוכן דעם יינגל. ז ײ האב ן זי ך געזעגנ ט או ן זי ך אװעקגעלאז ט צו ם בית־מדרש . ז ײ האב ן ארײנגעטראג ן פרוכט , ברוי ט או ן א קעלע ר האניג .

אינדערפרי האט מען אים אויפגעוועקט פון קולות. ער האָט דערקענט שאַדזש, ער האָט נישט דערקענט דעם אַנדערנס שטימע. שאַדזש איז אַרײַן אין צימער. ער האט געשטעלט דעם טאש מיט עסן אויפן טיש.

— אײַל, — האָט אים שאַדזש געזאָגט און גענומען טרינקען ביר. ― איר מוזט זײַן בײַם סיפּטאַ אין אַ שעה. ער האט דיר געשיקט א מעסעדזש.״ ער האט גענומען א ביס פון א גרויסן שטיקל ברויט און האט לאנגזאם געקײםט.

"איך דאַרף אַ וואַנע, איך בין אַלע פאַרשוויצט," האָט ער געענטפערט, אַרויסגענומען פון דער קאַסטן די יום-טובדיקע קליידער און נייע שיך.

״פאר אדער נאך עסן?״ האט סאַדזש געשמײכלט אויף א פרײנדלעך שטייגער.

אַחבוינו האָט נאָר אַ װאַפֿיק געטאָן מיט דער האַנט און אַרױסגעגאַנגען אין גאָרטן אַרײַן און אַרײַנגעשפּרונגען אין בעקן. דאָס וואַסער האָט אים אויפגעוועקט און אים דערקוויקט. ער האט זיך שוין בעסער געפילט. ער איז אַרײַן אין צימער אַרײַן אַ גאַנצן נאַס און האָט געשפּריצט שאַדזש.

— לאזט עס, — האט ער א כעס געזאגט, ווארפערענדיג אויף אים א האנטוך.

״שלעכט אינדערפרי ?״ האט ער אים געפרעגט, קוקנדיק אויף אים.

"איך וויס נישט. איך זארגן וועגן די בעיבי. אפֿשר איר געווען רעכט. מיר זאָלן עפּעס קומען. ווען די אַרבעט הייבט זיך אָן אין גאַנצן, וועט עס זײַן נאָך מער געפֿערלעך.‟ ער האָט בלײַכטיק געקוקט, און פּאַמעלעך געקײַכט דאָס ברויט.

"דעמאָלט דערוויסן ווי ער איז טאן, אפֿשר עס וועט באַרויקן איר אַראָפּ. כ׳קאן אלײן גײן קײן סיפטה — האט ער אים געזאגט און געטראכט.

ש י הא ט זי ך אויפגעלעבט . „מײנסטו, אַז ער איז נאָך אַהײם?“ האָט אַחבוינואַ געפֿרעגט.

"איך מיין נאך נישט" האט ער אים געזאגט מיט א געלעכטער. — װילםט איר זען דאם קינד אדער די פרוי? — האט ער אים געפרעגט און זיך אפגעלאזט דעם סאנדאל, װאם שאזש האט אים געװארפן.

״דו װײסט, אז זי איז אן אלמנה?״ האט ער צו אים געזאגט נאך א װײל, גאנץ ערנסט.

— דו האסט גענוג אויסגעפונען — האט אים אחונו געענטפערט און אויפגעהויבן א ברעם. דאס איז געווען ערנסט. "איך טראַכטן איר האָבן אַ געלעגנהייַט מיין פרייַנד. זי האט געקאנט האלטן די אויגן אויף דיר — האט ער אים אויך געזאגט ערנסט.

"אָבער..." האָט ער זיך צעלאָזט און נישט געענטפערט.

"דעריבער רעדן און טאָן ניט דרוק מיר אויס. דו װײסט, אַז איך מוז באַלד גײן ― האָט ער אים געזאָגט מיט חרטה אין זײַן קול און האָט זיך אָנגעכאַפּט צו די פֿײַגן.

"נו, אפילו אויב עס איז געווען אויס. ווי זאָל איך קאָרמען זיי? איך קען נאָר פליען און דאָס איז, ווי איר ווייסט, דאָ ניט מעגלעך“.

דאָס איז טאַקע ערנסט, האָט אַחבוינו געטראַכט. ― הער, איך מײן, אַז דו ביסט זײער באַשיידן. איר קענען שטיין אַרויף צו קיין אַרבעט און איר האָבן איין גרויס טאַלאַנט. אַ מתּנה וואָס די געטער האָט דיר געגעבן, ביסט זייער גוט מיט קינדער. אַחוץ דעם, ביסטו אַרײַן צו ווײַט אין דער צוקונפֿט. פרעג איר ערשט אויף אַ טאָג און דאַן וועסטו זען“ האָט ער אים שטרענג געזאָגט. "איך מוז גיין," האָט ער צוגעגעבן. — און דו גײסט אױסגעפֿאָרן װאָס איז מיט יענעם ייִנגל ― ער האָט פֿאַרמאַכט הינטער זיך די טיר און האָט דערפֿילט אַ מאָדנער ענגקײט אַרום זײַן מאָגן. ייפערטזיכטיק — האט ער געטראכט און דערנאך געשמייכלט. ער איז פּאַמעלעך אַראָפּ אין זאַל צו דער גרויסער לייטער.

— ברוכים הבאים, הערליכע — האט אים געזאגט א מאן אין א פשוטן ארבללאזע קיטל. די װענט פון זײן צימער זײנען געװען װײס און געשטריקט מיט קוילן. פילע כאַראַקטער סקעטשאַז, פנימער און דיזיינז. באמערקנדי ק זײ ן פארװאונדערונ ג הא ט ע ר דערנא ך צוגעב ן מי ט ערקלערונג , ״עס איז באקוועםער און ביליגער פון פאפיראס. איר קענען שטענדיק ווישן עס אָדער ווייַסן עס.'

― דאָס איז אַ גוטע געדאַנק, ― האָט ער געענטפֿערט ​​אַכבוינאַ.

— זעצט זיך, ביטע — האט ער אים געזאגט. “איך בין נעבעכדיק צו באַגריסן איר אַזוי, אָבער מיר האָבן אַ פּלאַץ פון אַרבעט און ווייניק מענטשן. איך פרוביר אויסצונוצן יעדן מאמענט״ האט ער גערופן דאס מיידל און געבעטן זי זאל זיי ברענגען פרוכט.

ער איז צוגעגאַנגען צו אַ גרױסער קאַסטן אין װינקל פֿון צימער און האָט זי געעפֿנט: „עס זײַנען אָנגעקומען פֿאַר דיר עטלעכע בריװלעך.“ ער האָט אים דערלאַנגט אַ גאַרב פּאַפּירן און זיך צוריק אַרײַנגעטרעטן, כּדי אַחבונו זאָל זײ קענען אונטערזוכן. איינער פון זיי איז געווען פֿון Nihepetmaat. ער האט זיך בארואיקט. וועין. דאָס איז געווען וויכטיק. די פחד פארן איבערחזרן פון דער זעלבער סצענע ווי ווען ער האט פארלאזט דעם בית המקדש פון נעטשענטעי האט זיך פארשפרייט. אנדערע זענען געווען פון מני. ע ר הא ט אי ם דערצײלט , װעג ן ד י פארהאנדלונגע ן פארבונד ן מי ט דע ם אויפבויע ן פו ן נײ ע ביבליאטעקן . די ידיעה איז נישט געווען באַפרידיקנדיק. סאנאכט איז געווען גרונטליך אין זיין אומקום. עס איז אים געלונגען צו בארויבן רוב טעמפלען אין צפון און דרום, פארניכטן און פארברענט רוב קברים און מארטוערי טעמפלען פון די אבות. ד י שאד ן אי ז געװע ן אוממײנלעך . עטלעכע שריפטן האָט ער איבערגעגעבן צו זײַן פּאַלאַץ, אָבער זיי האָבן געברענט ווען ער איז דערשלאָגן געוואָרן. אבער איין נייעס האט אים געפרייט. אפילו די כהנים פון יון זענען געווען גרייט צו מיטארבעטן. עווענטועל האט סאנאכט זיך אויך אויסגעדרייט קעגן זיי - קעגן די וואס האבן אים געשטעלט אויפן טראָן. דער פרייז פאר קאאפעראציע איז נישט געווען אזוי גרויס, האט ער געטראכט, נאר די רעסטעראציע פון ​​די טעמפלען אין יון. אָבער דאָס האָט געמאַכט, אַז מע וועט אַרבעטן אויף צוויי גרויסע פּראָיעקטן אין דער זעלבער צײַט — מעננאָפער און יאָן. ד י צװ ײ שטעט ל זײנע ן ניש ט װײ ט געװע ן אײנע ר פו ן דע ר אנדערע ר או ן בײד ע זײנע ן געװע ן אונטער ן אויפבוי . ז ײ האב ן זי ך אויסגעלאז ט אײנע ר דע ם אנדערן ס ארבעטם־קראפט . ער האט אויפגעהויבן דעם קאפ צו מאכען נאך א קוק אויף די ווענט פון סיפטאס צימער. אוי ף דע ר װאנט ע הא ט ע ר געפונע ן װא ס ע ר הא ט געזוכ ט — אטום , עסעט , רע . עס וועט נישט זיין גרינג צו פאַרייניקן די רעליגיאָנס פון יחיד נאָמעס. די פארשטארקונג פון איאן'ס מאכט איז געווען א נויטיגע פרייז פאר קאאפעראציע און שלום אין טאמארי, אבער עס האט געמיינט צו פארהאלטן די מעגליכקייט צו פאראייניגן דאס לאנד רעליגיעז. דאס האט אים נישט געפעלט.

“שלעכטע נייעס?” האָט סיפטה געפרעגט.

— יא און ניין, ווער מאו — האט ער געענטפערט און ארויפגעגליטערט דעם פאפיראס. לייענען זיי שפּעטער. "איך בין נעבעכדיק צו האָבן ראַבד איר פון דיין צייט, אָבער איך דארף צו וויסן ..."

— דאס איז גוט — האט סיפטה איבערגעריסן. ער האט זיך אפגעשטעלט. אַחבוינו האָט געקענט זען, אַז זי זוכט ווערטער. ע ר הא ט זי ך אנגעהויב ן זארג ן צ י דע ר נײע ר פרעה , הא ט באשלאס ן אי ם צוריקרופ ן פו ן מענער . "איך האָב גערעדט מיט דעם קאָפּ פון די סונו," ער האט געזאגט נאָך אַ מאָמענט, דעמאָלט פּוזז ווידער. "ער רעקאַמענדז נישט צו אַרבעטן אויף ריסטאָרינג די טשאַנאַלז. ער זאגט אַז דיין אָרגאַניזם איז נאָך נישט געוויינט צו די באדינגונגען דאָ און דיין גוף איז נאָך דעוועלאָפּינג. שווערע ארבעט האט אייך געקענט שאדן.'

# — יא , ער האט מיט מיר גערעדט דערפון נאך מיין קראנקהייט — האט ער געענטפערט און ווייטער געזאגט — איך ווייס אז עס איז דא א פראבלעם , איך מוז צאלן מיין שטייער ווי אלע אנדערע . אן אויסנאם קען אויפוועקן חשד. איך בין דאך נאר א תלמיד. איך קען אַרבעטן אנדערש - פֿאַר בייַשפּיל, אין דער פּראָדוקציע פון ​​ציגל. ” ער געדענקט Šaj ס פאָרשלאָג.

"ניין, נישט ציגל. ס'איז ווייט פונעם בית המקדש — האט אים סיפטח געזאגט — און איך בין אויך פאראנטווארטליך פאר דיין זיכערקייט.

— אזוי ?

"עס זענען דאָ אַ פּלאַץ פון מענטשן. מיר דאַרפֿן אַ פּלאַץ פון באַשטאַנד און אָינטמענץ. קאַנטיינערז זענען פעלנדיק. איר געקומען צו לערנען ווי צו פּלאַן און אַרבעטן מיט שטיין. אַזוי איר זאָל אַרבעטן מיט וואָס איר געקומען פֿאַר. איך פֿאָרשלאָגן אַז איר העלפן אין דער פּראָדוקציע פון ​​שטיין כלים און כלים און טאָמער סעראַמאָוניאַל באָולז. איר וועט דאָרט עפּעס לערנען אין דער זעלביקער צייט.” ער האָט דערוואַרט אַן ענטפֿער. ער האט געהאט די כח אים צו באפעלן, אבער נישט, און אכבונו איז דאנקבאר געווען.

"איך בין מסכים ווער מאַוו."

״ווען גייסטו אוועק צו דערפילן אייערע פליכטן אין דרום?״ האט ער אים געפרעגט.

"פאר די פארפלייצונגען, אבער איך וועל נישט לאנג בלייבן," האט ער אים געענטפערט. — כ׳האב א בקשה, װער מאו — האט ער אים אנגערופן מיט דעם טיטל װאם איז רעכט געװען זײן. "איך האַס צו מאַסע איר מיט דעם, אָבער איך טאָן ניט וויסן וועמען צו ווענדן זיך וועגן דעם."

— רעד — האט ער אים געזאגט, אויפמערקזאם.

אַחבוינו האָט באַשריבן די סיטואַציע מיט די קינדער. ער האט אויפמערקזאם אויפמערקזאם געמאכט אויף די סכנה וואס דא עקזיסטירט ווען זיי באוועגן זיך אן אויפזיכט אויפן קאנסטרוקציע און אויך דיסקרייבד דעם אינצידענט מיטן יינגל אויף וועמען ציגל איז געפאלן. "עס דילייז ביידע טוערס און ענדיינדזשער קינדער. א פארבאט װאל ט זי ך באגעגנ ט מי ט װידערשטאנד , או ן נא ך ניש ט געװע ן פו ן קײ ן ניץ . איר טאָן ניט היטן די קידס. אבער אויב מיר האבן געבויט א שול אויפן לאקאל פונעם בית המקדש, וואלטן כאטש טייל פון די קינדער אויפגעהערט ארויסגיין פריי אין דרויס. מיר דאַרפֿן אַ טיפּיסט ...". ע ר הא ט אי ם אוי ך דערקלער ט ד י שװעריקײט ן בײ ם בויען , נײ ע ביבליאטעקן . "מיר וועלן דאַרפֿן אַ פּלאַץ פון סופרים, און ניט בלויז פֿאַר די דיסקריפּשאַנז פון אַלט טעקסטן, אָבער אויך פֿאַר אַדמיניסטראַטיווע פאַרוואַלטונג," ער צוגעגעבן.

"אָבער די מלאכה פון טאָט איז געווען מענט בלויז פֿאַר כהנים. און נאר די, וואס טראגן כאטש א טייל פונעם בלוט פון די גדולים, קענען ווערן כהנים״, האט אים סיפטא געווארנט.

"איך וויסן, איך געדאַנק וועגן אים. אבער נעמען די העכסטע, די וואַסט פּאַסאַבילאַטיז. די פיייקייַט צו קלייַבן די בעסטער פון די בעסטער. ווייל די ברירה פון ברירה, אָבער אויך מיט די אָפּציע פון ​​קאָמוניקאַציע. פאַסטער קאָמוניקאַציע. טאַמערי איז נאָך רירלינג פון די שטורעם פון סוטשעט ס זעלנער. טעמפלען זענען חרובֿ, ביבליאָטעק רויב, כהנים געהרגעט נאָר צו פאַרגעסן וואָס איז געווען. עס איז ווי צו שנייַדן אַוועק די וואָרצל פון אַ בוים. ווען איר געבן זיי שרייבן, איר שטארקן זייער זיך-שאַצן, איר שטארקן זייער שטאָלץ, אָבער אויך זייער דאנקבארקייט. יאָ, זיי זענען אַווער פון די זידלען, אָבער די בענעפיץ ויסקומען גרעסער פֿאַר מיר. ”

# — איך דארף נאך נאך אסאך טראכטן , — האט סיפטה געזאגט טראכטנדיק . "חוץ דעם, ווער וואָלט טאָן די אַרבעט? טיפּיסץ זענען פאַרנומען ארבעטן אויף קאַנסטראַקשאַן זייטלעך, אין צושטעלן. עס זענען נישט אַ ביסל פון זיי, אָבער אפילו אַזוי, זייער נומער איז ניט גענוגיק. אַלעמען איז מאַקסיסט.''

"דאָס וואָלט נישט זיין אַ פּראָבלעם. כהנים און סופרים זענען נישט די בלויז וואָס קאָנטראָלירן די סודות פון פסוק. אבער איך וועל דיך איצט ניט פאַרהאַלטן, און דאַנקען דיר פֿאַר באַטראַכטן מיין פאָרשלאָג. איך וועל איצט מאַכן אַ אַפּוינטמאַנט וועגן מיין אַרבעט. צו וועמען זאָל איך זיך מעלדן?'

"טשערועף איז אין באַשולדיקונג פון די אַרבעט. און איך האָב מורא, ער װעט דיך ניט שױנען ― האָט ער באַמערקט און זיך געזעגנט מיט אים. װע ן ע ר אי ז אװעק , אי ז סיפטא ר געװע ן צורי ק ב ײ זײ ן װאנט , פארריכט ן א סצענע ן אוי ף איר .

נישט קײן שלעכטער געדאַנק, האָט אַחבוינו געטראַכט, װען ער האָט זיך אומגעקערט צוריק.

ער האט אפילו אפגעשטעלט דעם באזוך אין טשערוף. ער דאַרף ערשט לייענען וואָס מני האָט אים געשיקט אין לשון טהור און ניהעפּעטמאַאַט. איך דארף אויך רעדן מיט קאנפער, האט ער געטראכט. "ער זאָל האָבן געוואָרנט מיר אַז די אַרבעט איז געגאנגען אויף אויך אין אָנו." ער איז געווען בייז אַז ער האט געהאלטן די אינפֿאָרמאַציע פון ​​אים, אָבער דעמאָלט ער אָפּגעשטעלט. קענפער איז געווען דער אייבערשטער פון דער ארבעט אין די לענדער פון דרום און צפון, און עס איז נישט זיין פליכט זיך צו אים פארטרויען. ער האט מיטאמאל איינגעזען די שווערקייט פון זיין אויפגאבע און די סכנה צו וואס ער איז געווען אויסגעשטעלט. ער וואלט טייער באצאלט פאר יעדן פון זיינע טעותים, און נישט נאר מיט פארלוסטן פון שטעלע, נאר אפשר מיט זיין לעבן.

VI. מיין נאמען איז …

— דו װעסט דא זײן יעדן צװײטן טאג פיר שעה ביז אײער אװעק־ צײט — האט אים טשערועף געזאגט מיט א קרימען. "צי איר האָבן קיין דערפאַרונג מיט דעם אַרבעט?"

"איך וויסן שטיינער, האר, און האָבן געארבעט מיט שטיינערז און סקולפּטאָרס אין די דרום. אבער איך ווייס נישט פיל וועגן דעם ארבעט — האט ער געענטפערט מיט אמת.

דער בליק, וואָס טשערועף האָט אים געגעבן, האָט אים דורכגעכאַפּט. ע ר הא ט געוװסט ד ד י פארלאזנדיק ע שטעלונג , אבע ר דא ס אי ז געװע ן אנדער ש פו ן קאנעפער . דא ס אי ז געװע ן שטאל ץ , א רײנע ר או ן אומפארמאכטע ר שטאלץ . ער האט אים אומגעדרײט דעם רוקן און אים געװיזן מיט דער האנט װאוהין צו גײן.

דער דאזיקער מאן האט פארגעסן װי אזוי צו ארבעטן מיט די הענט, האט אכבוינו געטראכט װי ער איז אים נאכגעלאפן.

ס׳רובֿ מענטשן אין בית־המקדש האָבן געטראָגן בלויז ליכטיקע מלבושים אָדער לענד־שטײַטלעך, אָבער טשערוף איז געווען אָנגעטאָן. זײן רײכע שייטל איז געװען פאר א מאן צו צארטיק, און די בריעםלעך אויף די הענט האבן ארויסגעװיזן נישטיקײט. ער האט זיך פארזיכטיג געטרעטן פאר אים, אויסמיידן אלץ, װאם זאל אים פארלירן.

"אפֿשר איז ער אַ גוטער אָרגאַניזאַטאָר," האָט אַחבוינו געטראַכט, אָבער עפּעס אין אים האָט נישט געוואָלט אָננעמען דעם געדאַנק.

"איך וועל דיר ווייזן נאך איינער וואס קען גארנישט טון," האט ער געזאגט צום הויכן מוסקלען מאן, וואס האט געארבעט אויף א שטיק גרין שטיין. אַכבוינא האָט געקענט דעם שטיין. ס׳אי ז געװע ן װארעם , אבע ר מע ן הא ט געמוז ט זײ ן פארזיכטיק , װע ן מ׳הא ט אי ם געהאנדלט . פארלאזנדיק פון אחבוינו צו פעלן פארן מאן, האט ער זיך אויסגעדרייט און איז אוועק. ווי ער איז אוועק, האט ער אומבאוואוסט אנגערירט די סטאטוע ביים ארויסגאנג פון צימער מיט דער האנט. ע ס הא ט זי ך געשװינדל ט , געפאל ן צ ו דע ר ערד , או ן זי ך צעבראכן . טשערעף איז ארויס פון צימער אן אנקוקן אויף די ארבעט פון זיין אומקום אדער זיי ביידע.

"גיב מיר דעם דלדל, יינגל," האָט דער מאַן צו אים געזאָגט, און האָט זיך אָנגעהויבן צום טיש, וואו די געצייג זענען אויסגעשפרייט געוואָרן. ער האט זיך פארזיכטיק אנגעהויבן צו טשעפען דעם שטײן מיט א בײדל און מיט א הילצערנעם שטעקן. עס איז געווען אַ קונץ אין די מאָוועס. עס איז געווען אַ קאָנצערט פון הענט, אַ באַלעט פון סאַטאַל שטאַרקייַט. מען האָט געקענט זען אַחבוינו דורכקוקן יעדן צעשפּרייטן טייל מיט שטאַרקע פינגער. װי ער װאלט געליטן דעם שטײן, װי ער װאלט גערעדט מיטן שטײן.

"דערווייל, ביטע ריין די באַלאַגאַן און דאַן קוק אַרום דאָ, איך וועט לאָזן עס אין אַ מאָמענט און דערקלערן וואָס איר וועט טאָן," האט דער מענטש, פאָרזעצן צו אַרבעטן.

פאַרטיק פּראָדוקטן זענען געשטאנען אין די ווינקל פון די צימער. שיין ליימסטאָון סקאַלפּטשערז, קאַנאָפּיעס, וואַסעס, קאַנטיינערז פון אַלע שאַפּעס און סיזעס. זיי זענען געווען שיין זאכן, זאכן וואָס האָבן אַ נשמה. ער האט זיך נישט געקאנט אנטקעגן אכבוינו און האט גענומען אין דער האנט דאס קלײנע סטאטועט פון דעם סופר. ער האט זיך אװעקגעזעצט אויף דער ערד, צוגעמאכט די אויגן און געשפירט מיט די הענט די פארעם, די גלאטקײט און נאטקײט פון די שורות, װי אויך דעם שטילן קלאפ פון שטײן.

״וואס זאל איך דיך רופן?״ איז געקומען פון הינטער אים.

— אהבוין — האט ער אים געענטפערט, עפנט די אויגן און האט צוגעהויבן דעם קאפ צו טרעפן די אויגן.

— איך הײס מערדזשעבטען, — האט דער מאן געזאגט און אים געגעבן א האנט אים צו העלפן שטײן.

שאזש איז פארשװאונדן הינטער זײן אלמנה. מיסטעריעז שמייכל אויף זיין פּנים, גרומד, צופֿרידן. דאָס גליק האָט פֿון אים געשטראַכט. פֿון איין זײַט האָט ער מיט אים געטיילט דאָס גליק, וואָס די ליבע האָט אים געברענגט, פֿון דער צווייטער זייט האָט זיך אַרײַנגעכאַפּט דאָס געפֿיל פֿון אַליין. מורא פון אַ קינד איז פארלאזן דורך זיין מוטער. ער האט געלאכט פון דער דערקענונג און איז געגאנגען צו דער ארבעט.

ער האט זיך געאײלט. דע ר טא ג פו ן זײ ן אװעקפאר ן הא ט זי ך דערנענטער ט או ן פי ל אויפגאבע ן האב ן געװאר ט צ ו פארענדיק ן װערן . ער האט אנגעצונדן דעם לאמפ אבער זיך נישט געקאנט קאנצענטרירן אויפן לײענען. אזו י הא ט ע ר גענומע ן אי ן ד י הענט , א ן אומפארענדיקט ע הילצערנ ע סטאטו ע או ן א מעסער , אבע ר ע ר אי ז אוי ך ניש ט געלונגע ן אי ן דע ר ארבעט . מערדזשעבטען האט אים געראטן צו פרובירן קודם מאכן זאכן פון ליים אדער האלץ. די סטאַטוע איז געווען גרויס ווי זיין דלאָניע, אָבער עס האט נישט ווי אים. ער איז נאָך ניט געווען צופֿרידן מיט וואָס ער האָט באַשאַפן. ס'האט זיך נאך געפילט ווי עפעס פעלט. ער האט זי גענומען מאלן, אבער נאך א װײל האט ער אװעקגעשטעלט די ארבעט. זי האט אים נישט געפעלט. צארן האט זיך אין אים אויפגעהויבן. ע ר הא ט אנגעהויב ן נערװעזיש ע גײע ן אי ן צימער , װ י ע ר װאלט ן געװאל ט אנטלאפ ן פו ן אים .

— נאריש — האט ער געזאגט צו זיך, ווען ער האט דאס איינגעזען.

די טיר האט זיך געעפנט און קאנפער איז ארײנגעקומען. — ביסטו אליין — האט ער געפרעגט פארוואונדערט, זוכנדיק שאדזשע מיט די אויגן.

— ער איז נישט דא — האט אכבוינו געענטפערט מיט כעס אין קול.

״וואס איז מיט דיר?״ האט ער אים געפרעגט און זיך אראפגעזעצט.

אויפן דיל און אויפן טיש זענען געלעגן פאפיראס, שטיקלעך האלץ און געצייג. פּלוצלינג האָט ער אָנגעהויבן רייניקן און אויסגלייכן די זאַכן, דערנאָך האָט ער אַרײַן אין דער האַנט אַ קליין סטאַטוע פֿון תּהנות און אָנגעהויבן אָנקוקן. — האסטו דאס געטון?

ע ר הא ט זי ך גענומע ן או ן אוי ך אנגעהויב ן אויפנעמע ן ד י צעשפרײט ע זאכ ן פו ן דע ר ערד . "ווי האט איר געטאן אין יאָן?" ער געפרעגט.

שטורעם שאָס דורך זיי ווידער. װידע ר הא ט ע ם אי ם אויסגעזען , א ז ז ײ װיל ן אװעקנעמע ן ד י אויפגאבע , װא ס ז ײ האב ן אי ם פארטראסט . עס איז נישט קלוג צו אַרבעטן אויף צוויי אַזאַ גרויס פּראַדזשעקס. עס זענען ווייניק מענטשן, און באַלד די פלאַדז וועט אָנהייבן, דעמאָלט די סאָוינג צייַט, דעמאָלט דער שניט - אַלע דעם וועט ציען מער מענטשן. ער האט זיך אויפגעשטעלט, זיך צוגעלײגט צום ראנד פון טיש און געקראצט מיט די צײן. דערנאָך האָט זיך די שפּאַנונג אָפּגעלאָזן. קאנעפער האט א קוק געטאן אויף אים און נישט געקאנט אפשרײבן דעם אײנדרוק, אז ער האט ערגעץ פריער געזען די סצענע. אבער ער האט נישט געקענט געדענקען.

״איך בין מיד און נמאס. עס איז געווען אַ טידיאַס אַקט. ” ער האט געזאגט און פרייד. — ס׳אי ז געװע ן א שװארצק , — הא ט ע ר צוגעגעב ן , צומאכנדי ק ד י אויג ן . ער האט גערעכנט די אטעמען זיך צו בארואיקן און נישט אנהויבן שרײען.

אַחבוינו האָט אים צוגעקוקט. אַזוי די נייַעס ער טראגט איז ערגער ווי ער דערוואַרט. "רעד, ביטע," ער האט געזאגט כּמעט שטיל.

"זייער פאדערונגען זענען כּמעט באָרד. זיי ווייסן, אז נבויתותפּימעף דאַרף זיי אין דעם מאָמענט. ער דאַרף זייער שטיצן צו האַלטן שלום אין דער מדינה. מיר וועלן מוזן פּאַמעלעך די אַרבעט אין מעננאָפער און אָנהייבן צו פאָקוס אויף יאָן. סאנאכט האט גערויבט דאס וואס ער קען, געביידעס ווערן וואנדאליזירט, סטאטועס צעבראכן, געגנב'ט פארמעגן..." אחבונו האט אים איבערגעגעבן וואסער און ער האט געטרונקען. ער האָט געקענט פילן ווי דאָס וואַסער לויפט אים אין מאָגן, און האָט אים אָפּגעקילט. זיין מויל איז נאך געווען טרוקן. — זײערע פאדערונגען זײנען אומבאשעמט — האט ער נאך א מאמענט צוגעגעבן, זיפצנדיק — איך װײס נאר נישט װי אזוי צו זאגן פאר פרעהן.

„זײ װעלן זיך נישט גלײַך באַהאַנדלען מיט אים?“ האָט ער אַחבוינו געפרעגט.

"ניין, נישט אין דעם מאָמענט. זיי ווילן צו רעדן מיט אים נאָר ווען ער אָננעמען זייער פאדערונגען."

"און וועט ער אָננעמען?"

"וועט האָבן צו. אין דעם פונט, ער האט גאָרנישט אַנדערש צו טאָן. אין דעם מאָמענט וועט ער מוזן גיין מיט וואָס זיי ווילן, אָדער די חסידים פון Sanacht זענען אין געפאַר צו מאַכן קאָנפליקט. טמערי איז שוין געשלאגן און דער שלום איז זײער־זײער שװער״ ער האט ארויפגעלײגט דעם קאפ אויף די הענט און א קוק געטאן אויף אחבוינו. ער האט געקאנט זען װי זי טראכט.

"און וואָס איז צו האַלטן זיי פאַרנומען?"

״וואס, ביטע?״ האט ער זיך אויפגעשטעלט. "אין דעם מאָמענט, זיי זענען נישט גרייט צו דיאַלאָג און זיכער נישט צו קאָמפּראָמיס. עס איז אויך אַ ציל מיט אים. מיר דאַכט זיך, אַז דער געדאַנק פֿון פּרעה איבערצופֿירן דעם זיצפּלאַץ פֿון תמערי קיין מנאָפּער איז זייער אַ דאָרן.'

“יא, עס איז נאָענט. די רעסטעריישאַן פון מעננאָפער מיטל ניט בלויז די פֿאַרשטאַרקונג פון פתח ס השפּעה. קאָנקורענץ אין די פעלד פון רעליגיעז געשעענישן. די נטערן השפעת דרום און דאס איז וואס זיי האבן מורא. מען דאַרף זיי עפּעס געבן צוריק. און ניט נאָר דאָס... — האָט ער זיך אָפּגעשטעלט אין לעצטן מאָמענט.

“אבער וואס?” האט אים קענפער געזאגט, זיך שארף צו אים אויסגעדרייט.

"איך ווייס נישט. איך װײס טאַקע איצט נישט ― האָט ער געענטפֿערט, אַרױפֿגעװאָרפֿן די הענט אין אַ סימן פֿון הילפֿלאָזיקײט.

“ווען גייסטו אוועק?” האט ער פארקערט די ריכטונג פונעם שמועס און זיך ווידער אוועקגעזעצט.

— אין זיבן טעג — האט אים אחונו געענטפערט. "איך וועל נישט זיין לאַנג ניטאָ, מיין בית המקדש דינסט איז דריי מאָל זיבן טעג, אָבער איר וויסן אַז."

ער האט א נײד געטאן. אַכבאָין האָט געקאָנט דערפֿילן, אַז די פחד האָט זיך פֿון אים געשטראַכט. ע ר הא ט געפילט , א ז עפע ס קומט , עפע ס — א זאך , װא ם קאנעפער ׳ הא ט זי ך באזארגט , הא ט ע ר געװארנט .

“ווי איך האָב אייך געזאָגט, זענען מיין ווייב און די קינדער געשטאָרבן ווען די חסידים פון סַנאַכט האָבן אויסגעקערט דאָס לאַנד. איך האב נישט קיינעם. כ׳האָב נישט קיין זון צו זאָרגן פֿאַר מײַן לעצטער נסיעה... — האָט ער אײַנגעשלונגען, אַראָפּגעלאָזט די אויגן און זיך אויסגעגאָסן וואַסער פֿונעם קרוג. אַחבוינו האָט באַמערקט, אַז זײַן האַנט ציטערט. קאַנעפער גענומען אַ טרינקען. ער האט ארויפגעלײגט דאס גלעזל אויפן טיש און שטילערהײט צוגעגעבן, — כ׳האב אײך געװאלט פרעגן עפעס, װאם איך האב שוין לאנג געטראכט. ניט צו פרעגן - צו פרעגן. זייט מיין זון.'' ער האט כמעט אומאויסגעזאגט די לעצטע ווערטער. זיין האלדז איז געווען ענג און די אדערן אויפן שטערן האבן זיך ארויסגעשלעפט. ער האט מורא געהאט, און אחבוינו האט געוואוסט פארוואס. ער האט מורא געהאט פאר זײן ענטפער. ער האט מורא געהאט פאר אפװארטונג.

ער איז צו אים צוגעגאנגען און אנגעכאפט די הענט. ער האט זיך געמוזט קריכן צו טרעפן די אויגן. אין אױגן, װאָס זײַנען געװען אָנגעפֿילט מיט טרערן. "איך וועל זיין דיין זון," ער האט אים געזאגט, געזען די שפּאַנונג יז. "קום, מיר זענען ביידע געשפּאַנט און מיר דאַרפֿן צו וואַשן אַוועק די שפּור פון כּעס, אָפענטיק און שפּאַנונג. װע ן מי ר האב ן זי ך רײניקט ן אי ן ד י הײליק ע װאסע ר פו ן דע ר אזערע , װע ן מי ר האב ן זי ך בארואיק ט , װעל ן מי ר װעג ן דע ם גרעםערע ר רעדן . די ביסט מסכים?'

קאנעפער האט געשמײכלט. ער האָט אים געהאָלפן אויפשטיין און זיי זענען פּאַמעלעך געגאַנגען צו דער הייליקער אָזערע לעבן בית המקדש.

"איך בין טאַקע הונגעריק," האָט קאַנעפער אים געזאָגט ווען זיי געגאנגען צוריק.

אַחבוינו האָט געלאַכט: „אפֿשר איז שאַדזש צוריק, ער מאַכט אַלע מאָל עפּעס אַרויס פֿון די קעכער. איך וואָלט ווי צו וויסן ווי ער טוט עס. אבער אז ער איז בײ זײן אלמנה, דעמאלט װעל איך מוזן עפעס ברענגען. אָבער טאָן ניט באַקומען דיין האפענונגען. עס וועט נישט זיין עפּעס עקסטרע."

“אלמנות?” קענפער האט אויפגעהויבן די ברעמען און געשמייכלט.

― יאָ, אַלמנות. די מוטער פון דעם קינד וואס האט אראפגעווארפן ציגל אויף זיך — האט ער אים געענטפערט.

— װעט ער דאך גײן מיט דיר ?

"יא, זארגן נישט. ער מקיים זיין פליכט אויף אַ יגזאַמפּאַלין שטייגער, — האָט אים אַחבוינו געענטפערט, באַהאַלטנדיק דעם פאַקט אַז ער פאַרבראַכט רובֿ אָוונט אַליין. # — איך וואלט דיך עפעס געוואלט פרעגן , — האט ער געזאגט צו קאנפער , פאמעלעך .

קאנעפער האט א קוק געטאן אויף אים. ם׳איז װידער געװארן פחד אין די סטאליעס.

"ניין, טאָן ניט זאָרג. איך וועל זיין דיין זון אויב דו ווילסט און איך וועל זיין צופרידן פֿאַר זיי.” האָט ער צוגעגעבן און צו אים געשמייכלט. "איך האב נישט קיין נאמען און ס'איז שווער צו מאכן אן אדאפאציע דאקומענט מיט איינעם וואס האט נישט איין ren – נאָמען. איהר װײםט, איך האב א לאנגע צײט געטראכט, איך האב זיך שוין לאנג געזארגט דערפון, אבער איך מיין אז איך קען שוין מיין נאמען. איך האב אים נישט אויסגעקליבן אין דער צערעמאָניע פון ​​ווידער-געבורט..." האָט ער זיך אָפּגעשפּילט, ווײַל ער האָט נישט געוווּסט ווי עס צו דערקלערן אים, "...דאָס איז אַ גוטע געלעגנהייט, צי נײן?“ האָט ער אים געפרעגט.

קאנעפער האט א ניד געטאן.

― איר װײס, איך װײס נישט מײַן מאַמע, װאָס װעט מיר געבן ren,אבער איך וועל האבן מיין פאטער און איך וואלט געוואלט אז דו זאלסט זיין דער וואס זאל אים צוטיילן צו מיר. איך בין נישט זיכער צי עס איז צייט אים צו באנוצן, אבער איך וויל אז דו זאלסט אים קענען.'

"איז עס ערנסט?" קאַנעפער האָט אים פּלוצלינג געפרעגט.

״מיט וואס?״ האט ער געפרעגט אכבוין פארוואונדערט.

— אנטשולדיגט — האט ער געלאכט אויפן גאנצן קרײז — כ׳האב געטראכט װעגן שאזש.

"יאָ, איך טאָן ניט וויסן. איך וואלט אזוי געזאגט, אבער די פראבלעם איז אז ער וויל נישט רעדן דערפון.'

ז ײ זײנע ן ארײ ן אי ן צימער , כד י צ ו באקומע ן רײנ ע קלײדער . „איר װײסט, ער איז שטענדיק געװען פֿרײלעך, אָבער איצט זעט ער אױס פֿרײלעך, טאַקע פֿרײלעך.“ אין טאָג, װען ער האָט צײַט, קאַרט ער פֿאַר אירע קינדער אַ שפּילקע. ע ר הא ט געמאכ ט קראכ ן פא ר דע ם ײנגל , כד י ע ר זא ל זי ך באװעג ן אפיל ו מי ט א צעבראכ ן פוס . פרעגסטו אויב עס איז ערנסט? מער ערנסט ווי ער מיינט, וואָלט איך געזאָגט.'

„קום, איך גיי מיט דיר אין קיך, אפֿשר וועט מײַן ביוראָ אונדז העלפֿן מיט עפּעס בעסערס ווי ברויט. מיר וועלן מסתּמא נישט זען Šaje אין ליבע ווידער." קאַנעפער האט געזאגט מיט אַ שמייכל און איז געגאנגען צו דער טיר.

אויפן טיש איז געשטאנען א רײע מאכ־אפ־קאנטענער זײט בײ זײט. מערדזשעבט ן הא ט ז ײ פארזיכטי ק אונטערזוכט . אַלע די סלוי לידז האָבן די פּנים פון אַ קליין בלינד מיידל אין די פאָרעם פון האַטהאָר. דערנאך איז ער אריבער צו די שטײנערנע כלים. ב ײ דע ר דריטע ר הא ט ע ר זי ך אפגעשטעלט , או ן א געװיק ט אחובונו , זי י צ ו קומע ן נענטער . ער האט נישט גערעדט. ער האָט אָנגעוויזן מיט די פֿינגער אויף די פֿעלערן, וואָס ער האָט פֿאַרלאָזט און דערנאָך פֿאַרריכט איינער פֿון זיי. אחבוינו איז אים נאכגעגאנגען און האט זיך גענומען פארריכטן דעם אנדערן כלי. מערדזשעבט ן הא ט צוגעקוק ט זײ ן ארבעט , או ן הא ט זי ך גענומע ן מיט ן קאפ .

"דאָס איבעריקע וועט איר אַלײן פֿאַרריכטן," האָט ער אים געזאָגט, גײענדיק צו דעם מאָדנע געשאַפֿטן קאַנטיינער. עס איז געווען ניט געמאכט פון שטיין, אָבער פון האָלץ. קייַלעכיק שיף מיט דעקל אויף וואָס איז געשטאנען שוואַרץ נייט, בויגן און אַראָוז אַריבער, קייַלעכיק שילד אויף לינקס אַקסל. ז י אי ז געשטאנע ן מי ט כבוד , ד י אויג ן פארבונד ן אוי ף מערדזשעבט ן או ן אי ם א װײ ל הא ט זי ך אי ם אויסגעזען , װ י ז י הא ט זי ך געװאל ט טרעפ ן צ ו אים . ער האט גענומען דעם דעקל אין דער האנט און האט אים גענומען אונטערזוכן.

אכבוינו האט פארריכט די שטײנערנע כלים און מיט די אויגן צוגעקוקט מערדזשבטנס רעאקציעס אויף זײן ארבעט. דעמאלט איז טשערעף ארײנגעקומען אין צימער. מ׳האט שוין בײם ערשטן בליק געקאנט זאגן, אז זײן געמיט איז געװען אומגליק. ער האט זיך ארוםגעקוקט אין צימער און זיך אפגעשטעלט בײ אחבוינו. ער האט זיך געבוקט מיט כבוד צו טאן דעם כבוד הצדקה, אבער נישט געלאזט דעם געצייג, מיט וואס ער האט פארריכט דעם שטיינערנע כלי.

# — דו האסט ניט אויסגעלערנט קיין שטייגער , יונגערמאן , — האט טשערועף א ברום געטאן , און צו איהם געשוועקענדיג דעם ארעם . דער געצייג איז געפאלן אויף זן און די איינקלאנג האט אים געווארפן קעגן דער וואנט, זיך אריינגעקלאפט אין קליינע פארמאכטע לאגערן אויפן וועג און געזען זיי פאלן צו דער ערד. עטלעכע פון ​​זיי צעבראכן. ער האט דערזען דעם דעקל מיטן פנים פון דער קלײנער בלינדער מײדל צעבראכן אין פינף שטיקלעך. טשערויף׳ס אויסגעציילטענע בענד האט אים געשניטן אין פנים און ער האט געפילט די היץ און ריח פון זײן אײגענעם בלוט. דער קלאַפּ איז געווען אַזוי שטאַרק, אַז עס איז אים געוואָרן טונקל פאַר די אויגן. ער האָט געפילט ווייטיק. ווייטיק אין די צוריק, פּנים און האַרץ. שטורעם האט זיך דורכגעלאפן דורך אים. צאָרן אויף דעם שטאָלץ מענטש וואס חרובֿ זיין אַרבעט און וואָס שאַטן זיין שטאָלץ.

טשערעף האט זיך אויסגעדרייט צו מערדזשעבטען, — דו מוזט אים ניט נאר לערנען, נאר אויפציען צו זיין ערלעך — האט ער געברומט, אראפגעריסן פון די הענט דאס שווארצע נייט דעקל און עס אנגעקלאפט קעגן א שטײנערנע פלינט. זי האט זיך צעפאלן. דאס האט אים נאך מער דערצערנט און ער האט אויפגעהויבן די האנט קעגן מערדזשבעטן. אַחבוינו האָט זיך אױפֿגעשפּרונגען און זיך אָנגעהױבן אױף איר. ע ר הא ט אי ם א צװײט ן מא ל געװארפ ן או ן ע ר הא ט זי ך געלאנדע ט אוי ף דע ר ערד , א קלאפ ט מי ט דע ר קאפ א אי ן אײנע ם פו ן ד י שטײנערנ ע לאגערן . מערדזשבעטן איז געװארן בלײך. ער האט גענומען דעם מאן בײ דער לענד, אים אויפגעהויבן און אים געװארפן איבערן ארײנגאנג צום אנדערן צימער. מע ן הא ט זי ך אנגעהויב ן ארומצוזאמלע ן או ן װעכטע ר זײנע ן געקומע ן לויפנדיק .

— שװײג און קראך!׳ האט טשערועף געשריגן און זיך געקעמפט זיך אפצוטרעטן פון דער ערד. ער האט אנגעטאן די שייטל מיט דער האנט, װאס איז געפאלן צו דער ערד. ד י װעכטע ר זײנע ן געלאפ ן קײ ן מערדזשעבטן , װעלכ ע האב ן אויפגענומע ן פו ן דע ר ערד , א צעבראכענע ר דעקל , מי ט א שװארצ ן נײט . ער איז געשטאנען און געװארט, אז זײ זאלן צו אים צולויפן. ז ײ זײנע ן געבליב ן שטײ ן , ניש ט געװוינ ט צ ו ניש ט אנטקעגן . זיי האבן אים נישט פארבונדן. ז ײ האב ן אי ם נא ר ארומגערינגל ט או ן ע ר אי ז מי ט דע ר שטאל ץ אויפגעהויב ן קאפ , צוויש ן זײ .

אַחבוינו האָט צוגעקוקט די גאַנצע סצענע ווי אין אַ חלום. דער קאפ האט זיך געדרײט און די פיס האבן זיך אפגעזאגט צו פאלגן. ער האט געפילט עמעצנס הענט אויף דער פלײצע, ער האט געפילט אז זײ הײבן אים, בינדן די הענט און פירן אים ערגעץ. אבער די גאנצע נסיעה איז פארגעקומען עפעס אויסער אים. דערנאך האט ער דערזען שאזש לויפנדיק זיך צו שטײן פארן װעכטער. זיי צוריק אַוועק. דער אויסדרוק אויף זיין פּנים און זיין מאַסיוו ראַם האט זייער זאַך. ער האט נישט באמערקט די איבעריקע. זיין קערפער האט זיך לאנגזאם אראפגעגליטשט צו דער ערד און א פעך שווארצע פינצטערניש האט אים ארומגערינגלט.

— שלאפ נישט!... ער האט דערהערט סונו'ס באקאנטע שטימע און האט אים געפילט א פאטש אין זיין געזונט פנים. ע ר הא ט אונד ז געעפנ ט ד י אויגן , אבע ר דא ס בילד , אי ז געװע ן פארשטומט , אומקלאר , הא ט ע ר ז ײ װידע ר פארמאכט .

— שלאפ נישט, זאָג איך דיר.. — דער אַלטער סונו האָט אים געציטערט און אים געפּרוּווט האַלטן זיצן. דער קאפ איז אראפגעפאלן פאראויס, אבער ער האט געראטן צו עפענען די אויגן. ער האט א קוק געטאן אויפן שװעםנדיקן פנים פאר אים און א שװאך געשאקלט מיטן קאפ.

״קענסט מיך זען?״ האט ער אים געפרעגט.

— נײן — האט ער שװאכער געזאגט — ניט פיל — האט אים דער קאפ גאר װײ געטאן, די אויערן האבן געקלונגען. ער האט געפרװוט װי ער האט געקאנט, אבער זײן מוח האט װידער אנגעהויבן ארײנפאלן אין פינצטערניש.

"ער האָט אַ רעכט אויף אַ פּראָצעס," האָט קאַנעפער אים געזאָגט. ״איך האב געהערט די ארבעטער און איך האב אויך געהערט מערדזשבעטן. זייער עדות שטימען.״ ער איז געווען בייז און דערשראָקן. אַטאַקע אַ העכער קען מיינען זייער טויט.

סיפטה האט געשװיגן. ער האט געװארט ביז קאנפער זאל זיך בארואיקן. דער גאַנצער ענין איז געווען ערנסט, און סײַ ער, און סײַ קאַנעפער האָבן עס געוואוסט. אַחוץ דעם, איז עכבונו נאָך געווען אין דער זאָרג פֿונעם סונו, און דאָס האָט אים מער באַזאָרגט ווי דעם קומענדיקן משפט. ער איז געווען פאַראַנטוואָרטלעך פֿאַר זיין זיכערקייַט. ער איז געווען פאַראַנטוואָרטלעך ניט בלויז צו דער העכער פון דער אַרבעט אין די לענדער פון די דרום און די צפון, אָבער אויך צו די פרעה, און ער האט נישט מקיים די אַרבעט.

— דער געריכט װעט געווינען — האט ער נאך א װײל געזאגט צו קאנעפער און זיך אװעקגעזעצט. "קוק. ער האט צעבראכן נישט נאר די כלים וואס געהערן צום בית המקדש, נאר אויך די צערעמאנישע כלים, און דאס איז נישט מוחל.'' ער האט זיך געוואונדערט צי זיי האבן טאקע א שאנס צו געווינען, אבער ער האט געגלייבט אז מיט זיין עדות און די עדות פון אנדערע וועלן זיי מצליח זיין. . "ווי איז ער?" קאַנעפעראַ געפרעגט, קוק בייַ אים.

# — עס איז בעסער , נאר מע וועט אים אריבערפירן קיין דרום , — האט ער געענטפערט און א זיפצען .

"פארוואס? געטרויסטו ניט אונדזער זון?“ האָט ער אים געפרעגט מיט זארגן אין זיין קול.

"ניין עס טוט נישט. ער מוז צוריק גיין ווייל ער האט א דזשאב אין בית המקדש און אויך ווייל עס איז דא פאר אים געווארן געפערליך. מיר טאָן ניט וויסן וואָס קענען צינגל דעם אינצידענט. ממילא וועט עס צוציען אויפמערקזאמקייט און מיר קענען דאס נישט ערלויבן.” האט ער אים געענטפערט.

— יא, דו ביסט גערעכט — האט סיפטה געטראכט און גענומען טרינקען. “ער האָט געוואָלט, אַז איך זאָל מאַכן אַן אַדאָפּטאציע קאָנטראַקט. עס איז עריינדזשד. אויב איר ווילט, מיר וועלן טאָן די נאָמען צערעמאָניע דאָ. אַזוי מיר קענען אויך באַשיצן אים. אן אנדער נאָמען. ”…

ער האט אים אפגעשטעלט. "איך געדאַנק וועגן דעם אויך, אָבער איך ווילן צו רעדן מיט אים וועגן אים נאָך. איך וויל וויסן אז ער איז טאקע מסכים מיט דעם.'

“און פרעה?” האט סיפטא שטיל געפרעגט.

"ער ווייסט נאָך גאָרנישט און איך האָפֿן ער וועט נישט געפֿינען עפּעס. לאָמיר נאָר האָפֿן, אַז סונו'ס קונסט איז דאָס, וואָס ער זאָגט, און אַז ער וועט אים דערפֿון אַרויסגיין.

"וואָס אויב ער געפינט אויס ...?" סיפּטאַה קאַנטראָולד, קרימענ זיך.

— מיר װעלן שפעטער דערמיט באהאנדלען — האט קאנעפער געענטפערט און זיך אויפגעשטעלט. "איך ווילן אַז מענטש באשטראפט. צו דערלעבן יעדן קלאפ וואס ער האט געברענגט מערדזשעבטען און דעם בחור. צו מיין יינגל.” האָט ער צוגעגעבן און איז אַרויסגעגאַנגען דורך דער טיר.

שאַדזש איז אַרײַן אין צימער. דער שולדיקער אויסדרוק איז נישט פאַרשוואונדן פון זיין פּנים. אכבוינו איז געשטאנען בײ דער װײם־געװאשטער װאנט און געצויגן. ד י שטענדי ק אנװעזונ ג פו ן שאזש , װעלכע ר הא ט מורא , אי ם לאז ן אלײן , הא ט אי ם נערװעז .

— דו זאלסט נאך נישט ארויס פון בעט — האט ער אים געזאגט און געלייגט דאס עסן אויפן טיש.

"דו זאלסט נישט זאָרג וועגן מיר אַזוי פיל. איך װעל זיך לײגן װען איך בין מיד״, האט ער אים פארזיכערט און װײטער געצויגן זײן ארבעט. דער געדאַנק וועגן דעם פּראָצעס האָט אים געמאַכט נערוועז, אָבער דער קאָפּ האָט מער נישט אַזוי וויי געטאָן, האָט ער געוואָלט איבערטראַכטן די זאַכן בשלום. — װילםטו נישט גײן זען דײן אלמנה? — האט ער אים געפרעגט, אבער שאזש האט א שאקל געטאן מיטן קאפ. אַכבוינו האָט געענדיקט. ער איז צוריק פון דער וואנט און האט דורכגעקוקט דעם רעזולטאט. דאָס איז נישט דאָס, אָבער דאָס וועט וואַרטן.

― זע, דו קענסט ניט אַלע מאָל היטן איבער מיר. איך האב דיר אמאל געזאגט אז ס'איז נישט דיין שולד. דו טראגסט נישט קיין אחריות!'' האט ער אים געזאגט שווער.

ש י הא ט געשװיגן .

דאָס האָט אים גאָרניט געפֿעלן. — האסטו געקעמפט — האט ער נאך א װײל געפרעגט, קוקנדיק אויף אים.

"ניין. ניין, אבער איך האב טאקע מורא דיך איבערצולאזן דא אליין. מיר ווייסן נישט ווי לאנג די פינגער פון כרויף זענען. איידער מיר גיין אַוועק, איך ווילן צו מאַכן זיכער אַז גאָרנישט כאַפּאַנז מיט איר. נו…"

ער האט אים אפגעשטעלט מיטן זאץ. ער האָט געוווּסט, אַז זי האָט רעכט, אָבער פֿון דער אַנדערער זײַט האָט ער געוווּסט, אַז ס'איז צייט זיך אַליין אָנצוהאַלטן די סכנה. דערצו האָט ער געדאַרפֿט טראַכטן וועגן אַ צאָל זאַכן. מארגן איז געריכט און פאר דעם וועט ער באקומען א נאמען און אונטערשרייבן אן אדאפטאציע קאנטראקט. ער האָט אונטערגעשטראָכן די פחדים אַז קאַנעפער וועט פאַרפירן די צערעמאָניע. ― זע, שײַ, איך דאַרף זײַן אַ װײַלע אַלײן. דו האסט מיך שוין טעג נישט ארויסגעלאזט פון די אויגן און איך בין נערװעז. דאָס איז די לעצטע זאַך וואָס איך דאַרפֿן איצט. איך דארף איבערטראכטן די זאכן בשלום. גיי ביטע צו דיין אלמנה און אירע קינדער, און אויב דו האסט מורא, דעמאלט שטעל א וועכטער פאר מיין טיר״ האט ער שטיל געזאגט, פרובירט נישט צו רירן שיא. קוקנדיק אויף זײן פנים האט ער באמערקט א שװאכן שמייכל. ער האט זיך בארואיקט.

״קאן איך עסן?״ האט אים שאדזש געפרעגט מיט א געלעכטער. — כ׳האב געמײנט, אז זײ װעלן דארט נישט װארטן אויף מיר אויף מיטאג — האט ער צוגעגעבן פרײלעך, זיך אנגעשטאפט מיט שטיקלעך שפײז און זײ ארײנגעשלונגען כמעט גאנץ.

סיפטה איז געזעסן אויף דער הויכער ערד און צוגעקוקט די פארהאנדלונג. מערדזשבעטן האט גוט גערעדט. ער האט אפגעזאגט אלע באשולדיגונגען קעגן טשערוף און אנגעוויזן, אז ער איז פאראנטווארטליך פארן חורבן פון דעם בית המקדש, ווי אויך צו ברעכן די צערעמאנישע כלים. ער האט עס אזוי אונטערגעשטראכן, אז די אנדערע ריכטער האבן געפילט, אז כרויף האט געטוהן חילול הקודש. די, וואָס זענען געווען ספּאָראַדיש אָנוועזנד, האָבן אויך נישט געשטיצט טשערעווס ווערסיע, און די טענות וועגן זײַן חוצפּה און אומרעגיאַליטעטן אין דער פֿאַרזאָרגן פֿון מאַטעריאַלן, האָבן אים ניט גרינגער געמאַכט. די וואָג פון מאַאַט איז געווען געטינג אויף די רעכט זייַט און ער איז געווען צופרידן וועגן דעם. איצט, אַלץ וואָס וועט ענין איז אַכבוינו'ס עדות.

די טיר האט זיך געעפנט און ער איז ארײן. ע ר הא ט געטראג ן ד י בעסט ע צערעמאניעל ע קלײדער , אי ז ניש ט געװע ן קײ ן ספע ל װעג ן זײ ן פונקציע , אפיל ו ע ר הא ט זי ך געפיר ט װײ ט פו ן מענעפער . ער האט געהאט א סיסטרום און א קופערנער שפיגל פון כאטאר אין די הענט צו אונטערשטיצן זיין ראנג. ער האָט אָפּגעגאָלט די האָר און אָנגעהויבן די אויגן מיט גרין. ער האט געדענקט נימאטהאפ'ס ווערטער וועגן דעם ערשטן רושם און האט עס גערעכנט. אויף זיין פּנים איז געווען אַ רויט שראַם פון טשערועפס בראַסלעט. ער איז ארײן לאנגזאם און מיט כבוד. ער האט זיך פארנומען און געװארט אז זי זאל זיך צו אים צורעדן.

דער זאל האט געברומט און טשערועף האט בלײכט. יעצט האט ער געוואוסט אז ער האט נישט קיין שאנס. קיין איינער וועט שטיין קעגן דעם וואָרט פון די נעעראַבלע. קיינער וועט נישט צווייפל אין זיינע ווערטער. די מאַסקע פון ​​שטאָלץ און גאַדלעס איז איצט ריפּלייסט דורך אַן אויסדרוק פון מורא און האַס.

ער האָט באמערקט די ענדערונג אין אַכבאָינס פּנים. איצט האט ער פארשטאנען די זארגן פון שי. קײנמא ל פריע ר הא ט ע ר ני ט געטראפ ן אזעלכ ע קאנצענטרירט ע פארדראָס .

— דו פארשטייסט טאקע, אז דו קענסט נישט צוריקגיין קיין מנאופער — האט מני אים געזאגט אין כעס. ער איז געשטאנען קעגן אים און איז געווען בייז. זייער בייז. אַחבוינו האָט געפּרוּווט האַלטן רויִק, אָבער דאָס האַרץ האָט אים געלאָפֿן.

"פארוואס?" האט ער געפרעגט, אומבאוואוסטזיניק אראפגעלאזט זיין קול. "פארוואס? נאָך אַלע, דער פּראָצעס איז גוט און איך בין נאָך נישט פאַרטיק מיין אַרבעט דאָרט.'

וועגן דעם. איר וואָלט געווינען דעם פּראָצעס סייַ ווי סייַ און נישט האָבן צו ווייַזן דיין אָפיס. ס'איז איצט אומזיסט — האט ער געזאגט און א קלאפ געטאן די האנט אויפן טיש. — דו האסט געזאלט באטראכטן וואס דו האסט געטון.

— כ׳האב עס באטראכט — האט ער אויך בײז געזאגט. "איך געדאַנק וועגן אים גוט. איך האב נישט געוואוסט וואס אונזערע שאנסן זענען קעגן די שטיצער פון טשערוף. ע ר אי ז געװע ן פרײ , מערדזשעבע ן אי ן תפיסה , או ן אי ך אי ז געװע ן פארשפאר ט אי ן שטוב . כ׳האב נישט געװאלט פארלירן. דער מענטש האט קיינמאל נישט געדארפט פארנעמען אזא אמט״, האט ער צוגעגעבן. ס׳האט אים לאנגזאם אויסגעפונען, אז מיט אנטפלעקן זיין אמט, האט ער גרינגער געמאכט אנטפלעקן זיין אידענטיטעט, אבער ער האט נישט חרטה אויף דעם וואס ער האט געטון.

״דו קענסט אויך נישט בלייבן דא. ווי נאר דיין דינסט אין בית המקדש ענדיגט זיך, מוזט איר אוועקגיין. ס'וואלט געווען געפערליך צו בלייבן דא לענגער ווי נויטיק, בפרט יעצט ווען ער ווייסט וואו דו ביסט געגאנגען.'

— װאוהין װילסטו מיך שיקן? — האט ער אים געפרעגט מיט שרעק.

# — איך ווייס נאך ​​ניט , — האט ער אים געזאגט מיט אמת , — איך מוז דערפון טראכטן .

מער ווי איין מאָל האָט ער איינגעזען אַז ער מוז אויף אַ וועג איינפלוסן זיין באַשלוס. ניט פֿאַר זיך, אָבער פֿאַר Šaj. ער האט נישט געקאנט זײן װײט פון מענער און זײן אלמנה, און ער האט אים אויך געדארפט האבן מיט זיך. ע ר אי ז געװע ן דע ר אײנציקע , א חו ץ אפש ר קאנעפער , אוי ף װעמע ן ע ר הא ט זי ך געקאנ ט צולײגן . ע ר הא ט אוי ך ניש ט געװאל ט פארלאז ן ד י צעטײלט ע ארבעט . דאָס איז געווען כּמעט די הערשן.

― זעט ― האָט ער רויִק געזאָגט צו מאַני ― איך האַלט, אַז איר האָט רעכט, אַז איך האָב דאָס איבערגעטראָגן. איך מודה. מײַן איינציקער תירוץ איז, אַז איך האָב נישט געוואָלט באַשיצן נאָר זיך אַליין, נאָר בעיקר מערדזשבעטן. אויב איר ווילט מיך ערגעץ שיקן, שיק מיר צו יון. ס'איז נישט ווייט פון מענער, און דעריבער וועט קיינער מיך דארט נישט זוכן.'

ער האט אויף אים אנגעקוקט פארװאונדערט. נאָך אַלע, עס איז געווען ווי וואַרפן אַ קיניגל אין אַ קאָרב פון קאָבראַס. — דו ביסט ערנסט? — האט ער אים געפרעגט.

"לאָז עס גיין דורך דיין קאָפּ. עס זעט מיר נישט אויס ווי דער ערגסטער לייזונג — האָט ער אים געזאָגט און איז צוגעגאַנגען צו דער טיר. דערנאך האט ער זיך אפגעשטעלט און זיך צו אים געקערט. מיט טראָפּ אין זיין קול האָט ער אים געזאָגט: מיין נאָמען איז Imhoteph - ער וואס גייט אין שלום (שלוםמאַכער).

ענלעך אַרטיקלען